Watashi и не только: как сказать "я" на японском

image

Кто такие Atashi, Boku и Ore? Это имена каких-то персонажей?

Именно так я подумал, когда впервые начал смотреть аниме с субтитрами. Я чувствовал себя потерянным. Персонажи использовали разные местоимения, а субтитры переводили их все как “я”.

Пока я не начал углубляться в язык, я всегда думал, что watashi - это единственный способ указать на себя в японском.

Оказывается, японский язык предлагает несколько форм личного местоимения.

Местоимения есть почти для всех, но это не значит, что вы должны использовать то, что звучит круче всего.

Давайте погрузимся в некоторые из наиболее часто используемых способов сказать “я” по-японски.

Вернемся к основам: 私 ( わたし) - Watashi

Один из первых уроков японского, который вы получите, заключается в использовании местоимения watashi, личного местоимения первого лица. Многие традиционные учебники советуют использовать это местоимение, потому что оно применимо ко всем, независимо от пола или возрастной группы, в которой вы находитесь.

Японское слово watashi - это гендерно-нейтральное местоимение, которое переводится как “я” в русском. Учебники японского языка часто предлагают его как одно из лучших общих местоимений для описания себя.

Хоть это и отличное местоимение, поскольку все остальные местоимения могут сбивать с толку, оно часто рассматривается как женский. Если группа мужчин ведет разговор, используя местоимение ore, мужчина, говорящий watashi, может почувствовать себя немного не в своей тарелке.

Но если вы все еще новичок, нет ничего страшного в том, чтобы придерживаться основ.

Для формальных ситуаций: 私 (わたくし) — Watakushi

Watashi - это отличное общее местоимение в любой формальной ситуации. Однако, если вы чувствуете, что watashi звучит недостаточно формально, используйте watakushi.

Как и watashi, watakushi - это личное гендерно-нейтральное местоимение, которое можно использовать в деловой обстановке или со старшими, оно часто используется взрослыми на рабочем месте. Маленькие дети не будут использовать это местоимение, когда есть так много других вариантов.

Watakushi - это идеальное вежливое местоимение для использования на работе или при общении с важными контактами. Все будет зависеть от вашего рабочего места, и в некоторых компаниях никто не будет возражать, если вы предпочтете более слабое местоимение watashi.

Просто предупреждаю: watakushi редко можно услышать в непринужденной обстановке. Вы можете услышать его разве что от пожилых женщин или надменных персонажей аниме.

Местоимение женского рода: 私 (あたし) — Atashi

Несмотря на то, что watashi подходит всем, женщины в основном используют местоимение atashi. В японском языке нет артиклей, таких как испанские “el” или “la”, которые усложняют изучение местоимений.

Подавляющее большинство людей, использующих atashi, это женщины.

Также важно отметить, что кандзи для atashi точно такое же, как и для watashi. Если вы сталкиваетесь с кандзи во время чтения текста на японском, 私 без контекста может сбить с толку. Будет трудно понять, имел ли автор в виду watashi или atashi.

К счастью, atashi чаще всего пишется хираганой как あたし.

Мужчины обычно не употребляют это местоимение, поскольку оно воспринимается как местоимение женского рода. Однако нет правила, которое запрещает им это делать - так и женщины не ограничены использованием atashi.

Для формальных ситуаций: (あたくし) — Atakushi

Как упоминалось выше, официальная форма watashi - это watakushi. То же самое можно сделать и о местоимении женского рода atashi.

Atakushi - это более формальный и вежливый способ использования atashi. Как и в случае с watakushi, редко можно услышать atakushi в неформальной обстановке, если это не аниме или манга.

Местоимение мужского рода: 俺 (おれ) — Ore

Ore - одно из самых популярных местоимений, используемых мужчинами в неформальной речи. Это местоимение немного противоречивое, и все зависит от ситуации, в которой оно используется.

Многие мужчины предпочитают использовать ore только рядом со своими близкими друзьями. Возможно, вы удивитесь, ведь к чему такая секретность? Почему бы не сказать "ore" перед учителем или начальником?

Потому, что многие люди считают ore откровенной грубостью.

Если вы когда-нибудь смотрели аниме-сериал, такой как “Наруто” или “Bleach”, вы заметили, что главные герои говорят ore. Использование этого местоимения считается крутым, поэтому логично, что создатели манги хотели, чтобы их сильные главные герои использовали это местоимение.

В манге вы можете увидеть ore, написанное кандзи, хираганой или катаканой, но все они имеют одно и то же значение - “я”.

Кандзи: は一番。(おれは いちばん。)
Хирагана: おれ は一番。
Катакана: オレ は一番。

Все три этих предложения переводятся как “я самый лучший.”

Если вы решите использовать в своей речи ore, просто будьте осторожны с компанией, в которой его произносите. Например, использование ore в присутствии вашего нового начальника может выглядеть как проявление надменности.

Некоторые женщины также используют ore, а не watashi или atashi, чтобы звучать мужественнее.

Менее распространенные варианты: おいら (Oira) and おら (Ora)

Oira и ora в основном используются в регионах, но некоторые могут узнать эти местоимения по таким популярным сериям как как “Dragon Ball” и “Crayon Shin-Chan”.

Будьте осторожны с этими неформальными местоимениями: они имеют слегка негативный оттенок “деревенщины”. Поклонники “Dragon Ball” помнят, что Гоку вырос в сельской местности, и у него были некоторые проблемы с тем, чтобы вписаться в современное общество.

Оба местоимения обычно пишутся хираганой без использования кандзи.

Местоимение мужского рода (помоложе): 僕 (ぼく) — Boku

Boku - это местоимение, которое в основном используется подростками и молодыми мужчинами.

Молодой человек, разговаривая со старшими друзьями, может называть себя boku. От этого местоимения веет “молодостью”, вот почему пожилые мужчины предпочитают местоимение ore.

Даже Ягами Лайт из популярного аниме “Death Note” использует это местоимение для обозначения самого себя:

僕は新世界の神となる。
(ぼくは しんせかいの かみと なる。)
Я буду Богом нового мира.

Это предложение звучит агрессивно, но boku демонстрирует молодость Лайта. Лайт учится только в средней школе, но преследует мрачные цели.

Boku - это еще одно местоимение, в основном используемое мужчинами. Девочки-подростки также могут называть себя boku, разговаривая с друзьями. Некоторые известные женщины используют это местоимение, чтобы казаться мужественнее. В этом случае boku обычно предпочтительнее, чем ore.

Boku также используется женщинами в песнях. Некоторые песни написаны с мужской точки зрения, но исполняются женщиной. В других случаях певица имеет в виду что-то, сказанное мужчиной (сказанное парнем или любовным интересом).

Местоимение первого лица boku рассматривается как преимущественно мужское местоимение и редко используется женщинами (на данный момент).

Боку также используется при обращении к детям как местоимение второго лица вместо anata, так как местоимение anata может звучать грубо.

Избегайте использования вашего имени

Чтение манги, предназначенной для детей младшего школьного возраста, является популярным способом обучения японскому языку. Вы быстро заметите, что молодые персонажи используют свое имя или ссылаются на себя в третьем лице. Дети, еще изучающие язык, обычно используют свое имя, прежде чем выбрать свое местоимение.

Представьте, что следующие два предложения произносит юная волшебница по имени Усаги (うさぎ):

うさぎはケーキが大好きです。
(うさぎは けーきが だいすき です。)

私はケーキが大好きです。
(“わたしは けーきが だいすき です。)

Оба предложения имеют одинаковый смысл: "Усаги любит торт”.

Поклонники аниме также могут вспомнить своих любимых женских персонажей, говорящих о себе в третьем лице. Это кажется милым на экране, но при разговоре с вашим начальником это обычно не одобряется.

Если вы не уверены, какое местоимение выбрать, используйте watashi, и никто и глазом не моргнет.

Не опускайте местоимение без дополнительного контекста

Важно знать разновидности местоимений, но помните, что они не всегда используются. В зависимости от темы разговора местоимения могут быть опущены.

Например, если кто-то спросит вас о вашей профессии, вы можете ответить двумя различными способами. Используя watashi:

私は学生です。
(わたしは がくせい です。)

Или опустить 私は:

学生です。
(がくせい です。)

Оба они имеют одно и то же значение в этом контексте: “я студент”.

Использование местоимения в начале каждого предложения также может звучать неестественно. В худшем случае вы можете показаться эгоистом, постоянно привлекая к себе внимание.

В то же время бывают моменты, когда опустить местоимение невозможно. Без контекста 学生です не имеет смысла. Ваш друг может задаться вопросом, имеете ли вы в виду себя или кого-то другого. Контекст - это все!