Советы по изучению китайской частицы 了

Это птица …

Это самолет …

Это … 了 (ле)!

Да, верно. Мы не говорим здесь о Супермене. Мы говорим о китайской грамматике и, в частности, о частице предложения 了 (лe).

Она обладает множеством суперспособностей. Она может менять ситуации, определять продолжительность времени, выполнять действие и даже использоваться для описания текущих событий.

При всех этих разнообразных способах использования знать, когда и как использовать 了, может быть непросто.

Вот где вступаем мы.

Независимо от того, являетесь ли вы знатоком грамматики, готовым взяться за частицу, или чувствуете, что достигли предела своего остроумия, пытаясь понять ее, следите за обновлениями. Продолжайте читать, чтобы узнать все о китайской частице 了 и восьми наиболее распространенных ее применениях.

Советы по изучению китайской частицы

Изучение грамматики может быть непростым делом. В отличие от лексики, грамматика предполагает изучение структур предложений, иероглифов и частиц, а затем их использование в реальных разговорах.

Китайская грамматика на самом деле довольно проста для англоговорящих по сравнению с другими азиатскими языками. Удивительно, не так ли? Это потому, что китайская грамматика языка следует шаблонам, аналогичным грамматике английского языка.

Изучение частиц - одна из самых сложных частей изучения грамматики, потому что часто целевой язык имеет частицы, сильно отличающиеся от нашего родного языка. А в случае китайского 了 частица имеет несколько применений.

Прежде чем погрузиться в восемь наиболее распространенных способов использования, давайте обсудим несколько ключевых советов по изучению и освоению этой загадочной китайской частицы.

  • Знайте разницу между аспектной частицей 了 и модальной частицей 了. Запомнив эти две основные «категории», а также их использование, вы упростите ознакомление с каждым другим использованием 了. Это потому, что каждое использование 了 попадает в одну из этих двух «категорий». (Мы объясним их в следующем разделе!)
  • Слушайте, когда носители языка используют 了.** Погрузитесь в язык и внимательно выслушайте, когда носители языка используют определенные структуры предложений - это один из наиболее эффективных способов изучения грамматики. При просмотре китайских фильмов, драм или видео на YouTube постарайтесь услышать предложения, в которых говорят 了.
  • Изучите различные способы использования в соответствии с вашим текущем уровнем. Не все способы использования подходят для начинающих. Вики-сайт по китайской грамматике разделен на уровни A1, A2, B1 и B2, с его множеством применений. Если вы новичок, не беспокойтесь, сейчас действительно вам будет слишком сложно изучить все эти способы использования. Начните с основ.
  • Используйте сочетание аналитических подходов и индуктивных подходов. Полиглот Лука Лампариелло описывает два вида популярных методов изучения грамматики: чисто аналитический подход и чисто индуктивный подход. Чисто аналитический подход заключается в том, что тщательное изучение грамматики имеет важное значение для понимания языка. С другой стороны, чисто индуктивный подход заключается в том, что книги по грамматике не нужны, а погружение - лучший способ овладеть языком. Сочетание обоих подходов в конечном итоге является наиболее полезным способом естественного и эффективного изучения грамматики.

Основы 了: Аспектная частица и модальная частица

В китайском языке 了 делится на два типа частиц: аспектную частицу и модальную частицу. Это связано с тем, что 了 используется двумя разными способами:

  • Выражение завершения действия
  • Выражение изменения ситуации

Аспектная частица 了 появляется в конце глагола, чтобы показать, что действие было завершено. Модальная частица 了 появляется в конце предложения, чтобы показать, что предыдущая ситуация теперь была изменена.

На китайском языке аспектная частица также известна как 了1, а модальная частица - как 了2.

Может быть немного сложно запомнить, когда и как использовать, но не бойтесь. Давайте углубимся в использование аспектной и модальной частиц.

Аспектная частица

Аспектная частица используется для обозначения завершения действия и стоит в конце глагола, чтобы показать, что действие было выполнено.

Например, обратите внимание на разницу между этими двумя предложениями:

我买两个苹果 (wǒ mǎi liǎng ge píng guǒ) - Я покупаю два яблока

我买了两个苹果 (wǒ mǎi le liǎng ge píng guǒ) - Я купил два яблока

Вот еще несколько примеров, показывающих завершение действия:

我看了这本书 (wǒ kàn le zhè běn shū) - Я прочитал эту книгу

我吃了三个小时 (wǒ chī le sān ge xiǎo shí) - Я ел три часа

В этих предложениях частица 了 помещается в конец глагола, потому что действие было завершено и теперь в прошлом.

Важно знать, что частица 了 не может быть использована в отрицательных предложениях. Это происходит потому, что отрицание слово (méi) и () используется для негативных глаголов.

Например:

我没看这本书 (wǒ méi kàn zhè běn shū) - Я не читал эту книгу

我没买两个苹果 (wǒ méi mǎi liǎng ge píng guǒ) - Я не купил два яблока

我没吃三个小时 (wǒ méi chī sān ge xiǎo shí) - Я не ел три часа

Если предложение отрицательное (выражающее, как вы чего-то не делали), частица 了 не нужна.

Модальная частица

Модальная частица 了 используется, чтобы выразить изменение в предыдущей ситуации. Она используется, чтобы отличить прошлую ситуацию от текущей. Некоторым учащимся легче запомнить, думая о частице как о значении «сейчас».

Модальная частица 了 стоит в конце предложения, описывающего новую ситуацию, а не в конце глагола.

Например, обратите внимание на разницу между этими двумя предложениями:

我工作了一整天,现在很累 (wǒ gōng zuò le yī zhěng tiān, xiàn zài hěn lèi) - Я работал весь день, я устал
我工作了一整天,现在很累了 (wǒ gōng zuò le yī zhěng tiān, xiàn zài hěn lèi le) - Я работал весь день, я сейчас устал

Или вот другой пример:

我以前不喜欢看书,可是现在我非常喜欢了 (wǒ yǐ qián bù xǐ huān kàn shū, kě shì xiàn zài wǒ fēi cháng xǐ huān le) - Раньше я не любил читать книги, но сейчас мне это очень нравится

В отличие от аспектной частицы, модальная частица может использоваться в отрицательных предложениях. В этой ситуации многим учащимся легче думать о частице как о значении «больше».

Например:

我以前喜欢看书,可是现在不喜欢了 (wǒ yǐ qián xǐ huān kàn shū, kě shì xiàn zài bù xǐ huān le) - Раньше я любил читать, но большье не люблю

我们以前是同学,可是现在不是了 (wǒ men yǐ qián shì tóng xué, kě shì xiàn zài bù shì le) - Раньше мы были студентами, но больше нет

Освоение китайского «了»: 8 способов использовать эту сверхмощную частицу

Теперь, когда вы знаете разницу между аспектной и модальной частицей, давайте рассмотрим 8 простых и распространенных способов использования этой интересной частицы.

1. 太 (Tài) + 了

(Модальная частица 了2)

Образец предложения «太 + » используется для выражения чрезмерности. Например:

今天太热了! (jīn tiān tài rè le!) - Сегодня слишком жарко!

我昨天晚上睡得不好,我太累了! ( wǒ zuó tiān wǎn shàng shuì de bù hǎo, wǒ tài lèi le!) - Прошлой ночью я плохо спал, я так устал!

菜太多了,我吃不完! (cài tài duō le, wǒ chī bù wán!) - Слишком много блюд, не могу доесть!

2. Глагол + 了

(Аспектная частица 了1)

Одно из первых применений 了, которое вы узнаете как новичок, заключается в том, что, когда оно стоит после глагола, оно описывает завершенное действие. Давайте взглянем на несколько примеров:

我吃早饭了 (wǒ chī zǎo fàn le)* - Я позавтракал

我去超市了 (wǒ qù chāo shì le) - Я пошел в супермаркет

他回家了 (tā huí jiā le) - Он пошел домой

Важно отметить, что если список вещей следует за глаголом, ставьте его перед списком.

我吃了三个汉堡包 (wǒ chī le sān ge hàn bǎo bāo) - Я съел три гамбургера

我去超市买了五个苹果 (wǒ qù chāo shì mǎi le wǔ ge píng guǒ) - Я пошел в супермаркет, чтобы купить пять яблок

他回家看了一场电影 (tā huí jiā kàn le yī chǎng diàn yǐng) - Он пошел домой и посмотрел домашний фильм

3. Существительное + 都 (Dōu) + Глагол +

(Модальная частица 了2)

Шаблон предложения «существительное + 都 + глагол + 了» указывает на то, что существительное уже что-то сделало. В этом случае совет состоит в том, чтобы думать о частице 了 как о значении «уже».

我都知道了 (wǒ dōu zhī dào le) - Я уже знаю

你都吃过了 (nǐ dōu chī guò le) - Вы уже съели

他们都去了 (tā men dōu qù le) - Они уже ушли

4. Существительное + Глагол + 完了 (Wán Le)

(Модальная частица 了2)

Помещая 完了 *(*wán le) в конце типичного предложения «существительное+ глагол», вы указываете, что глагол закончен. Это называется дополнением результата.

我把作业做完了 (wǒ bǎ zuò yè zuò wán le) - Я закончил домашнее задание

他终于说完了 (tā zhōng yú shuō wán le) - Он наконец закончил

你吃完了吗? (nǐ chī wán le ma?) - Вы закончили есть?

5. Новая ситуация + 了

(Модальная частица 了2)

Эта структура включает модальную частицу. Если вы хотите описать изменение ситуации, просто опишите новую ситуацию и добавьте в конец предложения 了.

我回来了 (wǒ huí lái le) - Я вернулся (я вернулся сейчас)

我不上班了 (wǒ bù shàng bān le) - Я больше не хожу на работу

我以前不吃肉,可是现在吃了 (wǒ yǐ qián bù chī ròu, kě shì xiàn zài chī le) - Раньше я не ел мясо, но теперь я его ем

6. Глагол + Объект + Глагол + 了 + Время продолжительности

(Модальная частица 了2)

Когда частица 了 ставится сразу после глагола и сопровождается временными рамками, это указывает на продолжительность события, которое произошло в прошлом и было завершено. Обратите внимание, что когда за ним следует объект, глагол необходимо повторить дважды - один раз до и один раз после.

我学中文学了一年 (wǒ xué zhōng wén xué le yì nián) - Я изучал китайскую литературу в течение одного года

她住在美国住了五年 (tā zhù zài měi guó zhù le wǔ nián) - Она жила в США пять лет

你唱歌唱了三个小时 (nǐ chàng gē chàng le sān ge xiǎo shí) - Вы пели три часа

7. Глагол + Объект + Глагол + 了 + Время продолжительности + 了

(Модальная частица 了2)

Если частица 了 добавляется в конце структуры предложения в предыдущем примере, значение становится немного другим: вместо указания того, что глагол произошел в прошлом и был завершен, он указывает, что действие все еще происходит.

我中文学了一年了 (wǒ zhōng wén xué le yī nián le) - Я изучаю китайский в течение одного года

她在美国住了五年了 (tā zài měi guó zhù le wǔ nián le) - Она живет в Америке пять лет

你唱了三个小时了 (nǐ chàng le sān ge xiǎo shí le) - Вы поете три часа

8. 已经 (Yǐ Jīng) + 不 (Bù) /没 (Méi) + Глагол + 了

(Модальная частица 了2)

Этот шаблон предложения означает, что действие больше не происходит.

我不想去了 (wǒ bù xiǎng qù le) - Я больше не хочу идти

我已经不在家了 (wǒ yǐ jīng bù zài jiā le) - У меня больше нет дома

我已经不想吃了 (wǒ yǐ jīng bù xiǎng chī le) - Я больше не хочу есть

Вот и все: восемь простых структур предложений с использованием китайского 了.

Просто освоите эти шаблоны, и мы уверенны, вы хорошо запомните эту многофункциональную частицу!

Chat