20 общепринятых британских терминов нежности

image

Когда я учу новый язык, я всегда хочу как можно раньше научиться выражать свою привязанность и любовь на этом языке.

И оказывается, я не один такой.

Во время моих языковых исследований я столкнулся с приложениями с модулями, специально посвященными флирту, а также уроками в учебниках, ручных языковых словарях и даже целыми классными сессиями, которые были сосредоточены на языке любви.

Впрочем, я не совсем удивлен. Я имею в виду, что любовь - это универсальный язык

К счастью для всех вас, влюблённые птенчики, я собираюсь поделиться с вами некоторыми из наиболее часто используемых британских терминов нежности, чтобы вы могли начать выражать любовь и привязанность, которые пылают в вашем сердце.

Так что давайте начнем, хорошо?

Когда следует использовать британские термины нежности

Прежде чем мы перейдем к изучению реальных терминов, давайте сначала обсудим, с кем вы должны использовать термины ласки. Поскольку эти слова и фразы выражают привязанность и любовь, вы должны использовать их только с людьми, с которыми вы близки, заботитесь или находитесь в отношениях, чтобы избежать создания неудобной или неподходящей ситуации. Никому не нравится, когда незнакомец называет его малышом!

Британские термины нежности лучше всего использовать -с или по отношению -к:

  • девушке или парень

  • члену вашей семьи

  • близкому другу

Ниже приведены некоторые из наиболее часто используемых слов и фраз для выражения любви, привязанности или нежности, а также их значения и примеры предложений, чтобы дать вам представление о том, как лучше всего использовать их в разговоре.

Однословные термины, чтобы выразить вашу любовь и привязанность к кому-то

  • Darling (Дорогой)

    • Значение: мы обычно используем это слово, когда действительно любим или заботимся о ком-то уже довольно давно. Он идеально подходит для пары.

    • Пример предложения: Джо воскликнул своей жене: “Darling, I bought these flowers for you!” - Дорогая, я купил тебе цветы!.

  • Sweetie (Конфетка)

    • Значение: мы используем sweetie (конфетка) или даже sweetie pie (сладенький пирожочек) в игровой форме, когда встречаемся или нам действительно кто-то нравится.

    • Пример предложения: Дэн приветствовал свою девушку поцелуем и сказал: “ Sweetie, I’ve missed you so much.” - Милая, я так скучал по тебе .

  • Dear (дорогой / дорогая)

    • Значение: dear (дорогой) используется как прилагательное и существительное. В качестве прилагательного мы часто используем его в начале письма например: Dear John, Dear Sir (Дорогой Джон, Дорогой сэр) и т. д. или для обозначения кого-то, кто нам дорог. Как существительное, мы используем его ласково, чтобы обратиться к тому, кто очень добр, или кто очень дорог.

    • Примеры предложений: Rose was such a dear friend to me. - Роза была для меня таким дорогим другом.
      Nona has been a huge help during the break - up. She’s such a dear! - Нона оказала огромную помощь во время разрыва. Она такая милая!.

  • Honey (Мёд)

    • Значение: это слово часто используется парами или людьми, которые эмоционально очень близки друг другу.

    • Пример предложения: “Honey, are you making pancakes this morning?” - Дорогая, ты готовишь блинчики этим утром?

  • Hun (сладкий/мёд)

    • Значение: Hun - это просто сокращенная форма мёда (honey), используемая в подобном контексте.

    • Пример предложения: “Hun”(Cладкая), - написал он ей,- “Any plans tonight? - Есть какие-нибудь планы на вечер?

  • Sweetheart (Возлюбленная)

    • Значение: мы используем sweetheart так же, как используем sweetie.

    • Пример предложения: как только Мэри увидела своего парня, она подбежала к нему и сказала: “Sweetheart, where have you been?” - Милый, где ты был?.

  • Cutie (Милашка)

    • Значение: cutie имеет более общее употребление, обращаясь к людям в вашем социальном кругу, которые вы находите привлекательными или очаровательными.

    • Пример предложения: “Reya is such a cutie with her new hairstyle” - Рея такая милашка со своей новой прической.

  • Baby (Малыш)

    • Значение: это слово обычно используется в игривой и ласковой манере парами или людьми, которые встречались какое-то время.

    • Пример предложения: Зела спросила её: “Baby, what’s wrong? You look so sad.” - Малышка, что случилось? Ты выглядишь такой грустной.

  • Sexy (Сексуально)

    • Значение: мы используем это слово, чтобы описать кого-то, кого находим физически очень привлекательным. Он также может быть использован в качестве существительного, в манере, подобной возлюбленной или ребенку, для обозначения партнера или флирта с кем-то.

    • Пример предложения: Hilda looks so sexy in that glittery black dress. - Хильда выглядит так сексуально в этом блестящем чёрном платье.
      “Hey, sexy, are you free tonight?” - Эй, секси, ты сегодня свободен?

  • Pet (Домашний питомец)

    • Значение: pet - это сладкий, дружелюбный и игривый термин для кого-то, к кому вы испытываете привязанность или находите очень милым.

    • Пример предложения: Jamie always finds a way to cheer me up; he’s such a pet!= - Джейми всегда находит способ подбодрить меня; он такой домашний любимец!.

Короткие фразы для выражения нежности

Эти короткие фразы часто используются в контексте любви. Поэтому, хотите ли вы выразить свои чувства или просто поговорить о новых отношениях или увлечении со своими друзьями, эти британские нежные выражения обязательно помогут вам.

  • Love at first sight (Любовь с первого взгляда)

    • Значение: Вам знакомо чувство, когда вы встречаетесь с кем-то в первый раз и испытываете мгновенное влечение? Так вот для чего этот термин.

    • Пример предложения: For Aditya and Joseph, who have been together for a year now, it was love at first sight. - Для Адитьи и Джозефа, которые были вместе уже год, это была любовь с первого взгляда.

  • Head over heels (По уши)

    • Значение: Когда вы встречаете кого-то, кого находите потрясающе привлекательным, думаете о нём, вы влюбляетесь в него по уши.

    • Пример предложения: He giggles whenever she’s around. Of course, he’s head over heels in love. Он хихикает всякий раз, когда она рядом. Конечно, он по уши влюблен.

  • Lovey - dovey (Лапочка - голубка, милая)

    • Значение: Lovey-dovey - это то милое и мягкое чувство в вашем сердце, когда вы заботитесь о ком-то и действительно любите его.

    • Пример предложения: He just bought her flowers, and now she looks all lovey - dovey. - Он только что купил ей цветы, и теперь она выглядит такой милой.

  • To the moon and back (На Луну и обратно)

    • Значение: Когда вы говорите кому-то, что любите его To the moon and back, вы в основном говорите им, что вы любите их очень сильно. Вы также можете использовать его для членов семьи и лучших друзей.

    • Пример предложения: Of course, I’ll always be there for you. I love you to the moon and back, remember? - Конечно, я всегда буду рядом с тобой. Я люблю тебя как до Луны и обратно, помнишь?

  • Match made in heaven (Союз, заключенный на небесах)

    • Значение: Когда вы встречаете кого - то, кто кажется вам идеальным, вы обязаны сказать, что это союз, заключенный на небесах.

    • Пример предложения: Rita and Himal instantly clicked, and I’ve never seen her happier. I think they’re a match made in heaven. - Рита и Гимал мгновенно сошлись, и я никогда не видел её счастливее. Я думаю, что это союз, заключенный на небесах.

  • Other half (Другая половина)

    • Значение: Мы используем этот термин для обозначения партнера.

    • Пример предложения: Of course, he’s coming to my show. He’s my other half, after all. - Конечно, он придёт на моё шоу. В конце концов, он моя вторая половинка.

  • Those three words (Эти три слова)

    • Значение: Как вы уже догадались, эти три слова могут означать только одно: Я люблю тебя.

    • Пример предложения: Rosa told her best friend, “I care about him so much, and he knows it. I just wish he’d say those three words to me.” - Роза сказала своей лучшей подруге: “Я так забочусь о нём, и он это знает. Я просто хочу, чтобы он сказал мне эти три слов”.

  • Have the hots for (Испытывать страсть)

    • Значение: когда вы находите кого-то чрезвычайно привлекательным и влюбляетесь в него, вы, в основном, испытываете к нему страсть.

    • Пример предложения: I think you should give him a chance. He’s had the hots for you since the beginning of this semester. - Я думаю, ты должна дать ему шанс. Он испытывает страсть к тебе с самого начала этого семестра.

  • Apple of my eye (Зеница моего ока)

    • Значение: это термин, который относится к кому-то, о ком вы заботитесь или дорожите больше всех других.

    • Пример предложения: Mita was always the apple of her father’s eye. - Мита всегда была зеницей ока своего отца.

  • Tie the knot - Свяжи себя узами брака

    • Значение: когда вы связываете себя узами брака, вы женитесь на любви всей вашей жизни.

    • Пример предложения: They have been dating for three years. I wonder if they’ll tie the knot soon and invite us to their wedding. - Они встречаются уже три года. Интересно, Скоро ли они свяжут себя узами брака и пригласят нас на свою свадьбу?.

Практика ведет к совершенству

Теперь, когда вы знаете слова и фразы, которые нужно использовать, рекомендуется практиковать их, прежде чем вы попробуете их на apple of my eye (зенице моего ока) или на том, который вам нравится. К счастью, есть несколько замечательных ресурсов и советов, которые помогут вам усовершенствовать свой язык любви.

  • Смотрите британские романтические фильмы с субтитрами. Это эффективный способ узнать, как эти британские термины нежности используются в реальной жизни. Вы можете начать с просмотра “Notting Hill”, “Love Actually,” “Four Weddings and a Funeral,” “Bridget Jones’s Diary” и “About Time.”

  • Найдите партнера по учебе. Или используйте такое приложение, как HelloTalk, чтобы найти носителя языка, с которым вы сможете попрактиковаться в разговорной речи.

  • Запишите себя или потренируйтесь перед зеркалом. Это хороший способ обрести больше уверенности и тонко настроить свою плавность и акцент.

Независимо от того, есть ли у вас уже возлюбленная или вы только готовитесь к тому дню, когда этот особенный кто-то украдет ваше сердце, вам не повредит освежить ваши британские нежные термины! Вы никогда не знаете, когда наступит подходящий момент, чтобы сказать эти три особенных слова.

Chat