Изучайте португальский язык с 10 песнями самбы

image

Если вы хотите изучать португальский язык с помощью песен, вы можете не сразу вспомнить о музыке самбы.

На самом деле, в зависимости от глубины ваших знаний о бразильской культуре, вы можете вообще о ней не думать.

Самба - это тяжелый ритм и перкуссионный стиль бразильской музыки, уходящий своими корнями в Африку.

Самба-рок - это то, что произошло, когда рок-н-ролльное движение из США столкнулось с этой более традиционной музыкой. (Это слово также может быть использовано для обозначения танца самбы - но мы поговорим об этом немного позже в этой статье.)

Это забавный звук и отличный способ выучить язык и культуру бразильского португальского в одном пакете.

Почему песни стиля Самба-рок идеально подходят для изучения португальского языка (быстрый ускоренный курс)

Как бы вы ни любили бразильскую музыку, возможно, первые песни, которые приходят на ум, не годятся для изучения португальского языка .

Конечно, у Elis Regina “Aguas de Março” (Мартовские воды) есть слушатели, плывущие по ручью в весенний день, но сложный характер используемых в текстах слов может потребовать слишком много усилий для начинающего или среднего ученика, чтобы оставаться на плаву.

Gilberto Gil, Tom Zé, Caetano Veloso и другие писали великие, сложные, поэтические и часто политические песни, которые необходимы для бразильского творчества и мышления, но не являются самыми легкими для начального изучения языка.

С другой стороны, Jorge Ben и последующие рокеры-самбисты сочиняли песни на гораздо более доступные темы. Эти тексты легче понять - вам не придется искать каждое слово. Стихи короткие, и главные темами зачастую являются девушки, футбол и многогранность Бразилии.

Самба-рокеры также сочинили одно из самых модных и новаторских музыкальных произведений на планете. В этой статье представлены некоторые из величайших и наиболее важных ритмов самбы для начинающих и среднего уровня изучающих португальский язык, а также несколько советов о том, как подойти к каждому из них.

1. “Chiclete com Banana” (“Жвачка с бананом”)

Текст песни: letras

Жевательная резинка и банан звучат так, будто это ужасно на вкус, правда? В том-то и дело.

Эта песня была первоначально исполнена Jackson do Pandeiro (авторы слов Gordurinha и Almira Castilho) как критика тех, кто осмелился бы смешать самбу с роком или смешать “Майами с Копакабаной.” Песня стала огромным успех для него в 1959 году, как раз в то время, когда рок начал зарождаться.

Версия песни в исполнении Gilberto Gil медленная и хорошо сформулирована, так что это будет хорошим уроком для вас.

Когда вы слушаете, обратите внимание на инструменты, которые упоминаются (вы узнаете названия четырех основных бразильских инструментов). Что должен подобрать Дядя Сэм, прежде чем певец подумает о смешивании жвачки и бананов?

Теперь, когда мы рассмотрели простую песню о Самба-роке, давайте перейдем к этой сочной, липкой, банановой штуке.

2. “País Tropical” (“Тропическая страна”)

Текст песни: letras

Видео выше - это живая версия этого знаменитого хита. Ритмичная басовая атака Jorge Ben на гитару легла в основу создания самба-рока.

Сама же песня - это ода Бразилии. Но вы должны понимать, что слово Flamengo, звучащее в песне не относится к знаменитой птице. Речь идет о том, что исполнитель фанат одноименной футбольной команды из Рио.

У него есть это, у него есть девушка по имени Тереза, у него есть друзья, и он живет в тропической стране. Чего еще может хотеть парень?

3. “Vem Balançar” (“Давай качаться”)

Текст песни: vagalume

Текст этой песни прост: давайте спустимся вниз и насладимся, наша музыка - черная музыка, мы смешиваем самбу с роком, рок с самбой.

Единственной сложной частью может быть слово balançar. Оно может означать качаться, двигаться вперед и назад, висеть и колебаться. Как вы можете себе представить, это очень полезно для разговоров о танцах. Этот глагол может означать, что вы полностью переносите свой вес с одной стороны на другую с большим размахом и амплитудой.

4. “Segura A Nega” (“Держись за свою девушку”)

Текст песни: letras

Самба-рок- это стиль музыки, но также и стиль танца, характерный для Сан-Паулу и неизвестный большинству других бразильцев. Когда я жил в городе, эта группа регулярно давала там концерты для танцоров самбы-рока. События привлекали множество поклонников, которые достигали самого безумного счастливого состояния, которое я когда-либо видел без помощи алкоголя или наркотиков.

Это был один из их хитов. Его не слишком сложно понять, но вам действительно нужно несколько ключевых слов, чтобы разблокировать события из песни:

  • nega: в то время как nega - это сокращение negra (черная девушка), это действительно безвредный способ сказать “дорогая” любой девушке любого цвета, поэтому segura a nega означает “держитесь за свою девушку.”

  • macaco velho não bota a Mao na cumbuca: эта фраза переводится как “старая обезьяна не засовывает руки в тыкву.” То есть, она слишком умна, чтобы ее рука застряла там.

  • malandro: я предпочитаю переводить это слово как “задира”; некоторые словари скажут вам, что оно означает негодяй или мошенник.

Есть стиль ходьбы, который ассоциируется со словом и важен в samba de gafieira (сложный танец, который немного похож на фанк-танго). Подумайте о самом крутом способе, которым вы могли бы спуститься с холма из своей фавелы в Рио.

Часто обсуждаемая концепция malandragem, должна быть переведена как “хулиганство,” хотя подходящей замены этому слову в русском языке нет.

  • eu não quis ouvir: Это означает “Я не хотел слушать” или, другими словами: “Я не послушал совета моей матери держаться за мою дорогую девочку.”

5. “Carolina” (“Каролина”)

Текст песни: letras

Ультра-заразительный рок-хит Seu Jorge унесет вас прочь. Я не могу себе представить, чтобы не захотеть усовершенствовать свой португальский язык после того, как прослушаете эту песню.

Как и у большинства мужчин, поющих на португальском или любом другом языке, песня посвящена проблеме с женщиной. Текст говорит нам, что она “трудная женщина, но ее тяжело забыть”, и она не отвечает на звонки. Так что, конечно же, это настоящая любовь!

Эта песня дает вам множество способов выразить свою преданность кому-то удивительному, и что maravilha feminina (женское чудо) вы не можете забыть!

6. “Burguesinha” (“Маленькая буржуазка”/“Опрятная девушка”)

Текст песни: letras

Текст этой песни Seu Jorge представляет собой довольно простое описание (главным образом посредством существительных) жизни бразильской девушки из высшего общества, у которой было все.

Классовые различия в Бразилии глубоки, и песня - это точное, хотя и снисходительное описание того, как некоторые такие женщины живут между парикмахерской, ночным клубом и домом на пляже.

7. “Zumbi” (“Зумби”)

Текст песни: genius

Эта песня завершает мастерский нон-стоп заводного альбома Jorge Ben “Африка Бразилия.”

Я уже говорил, что Jorge Ben в основном пел о девушках и футболе, но эта песня показала, что он может написать что-то действительно трогательное, если захочет.Я очень хорошо помню события десятилетней давности, как я разбирал эти тексты, когда только начинал изучать португальский, и разрывал их, когда наконец понял.

Пропустите следующий абзац, если вы хотите испытать это самостоятельно.

Zumbi был последним лидером поселения беглых рабов в Бразилии. Эта песня дает поразительный образ африканской принцессы на невольничьем аукционе, и певец говорит “eu quero ver quando Zumbi chegar o que vai acontecer” (я хочу посмотреть, что произойдет, когда прибудет Zumbi).

Чтобы узнать больше о Zumbi, ознакомьтесь с Черными героями истории. Вы также можете улучшить свои языковые навыки, прочитав больше об этой песне на португальском языке в Википедии.

8. “Guerreiro” (“Воин”)

Текст песни: letras

Текст этой песни немного сложнее разобрать, чем другие, представленные здесь.

Ключ в том, что певец (Curumin) видит себя воином на задании, ищущим того, кто хочет прийти за ним (иди ко мне) . Ginga - это неспешная прогулка; певец говорит нам, что он движется нанося удары, и по мере необходимости уклоняясь от них.

9. “Vou Deixar” (“Я позволю этому случиться”)

Текст песни: letras

К настоящему времени вы, возможно, задаетесь вопросом: могут ли женщины сделать больше в самба-рок, чем просто быть объектами воздыхания мужчин? Paula Lima говорит, да.

Опять же, мужчина преследует нас (гендерные роли не изменились, извините), но певица говорит: “vou deixar você chegar” (буквально: “я позволю тебе приехать”). Ей нравится его улыбка и его malícia (зло, коварство; это часто подразумевается как “так плохо, что это хорошо”), поэтому она позволит ему это. В этот раз.

10. “O Rock do Rato” (“Скала крысы”)

Текст песни: musixmatch

Если вам интересно, как выглядит рок-танец самбы в Сан-Паулу, вы можете увидеть его немного в приведенном выше видео. Эта песня Franco гораздо больше тяготеет к рок-н-роллу старой школы.

Это веселая и глупая песня. Roeu - это третье лицо прошедшего времени roer (грызть), поэтому мы узнаем о крысе, которая грызет одежду Римского короля, ест камень, а затем каким-то образом буги-вуги смешивается с самбой и становится рок-н-роллом.

Если вы зашли так далеко, я надеюсь, что вы уже лучше говорите по-португальски и пристрастились к одному из самых разнообразных и фанковых стилей музыки в мире.

Chat