Надоело не знать корейский язык? 50+ корейских слов и фраз на тему медицины

image

Это было похоже на сон.

2020 год навсегда останется в памяти как год, когда COVID-19 отправил человечество в «великую изоляцию».

Здания, офисы и школы закрыты, и даже рестораны были вынуждены прекратить свою работу. Эта была трагедия!

Но сегодня, к счастью, мы не будем говорить ни о чем драматическом или сенсационном - для этого у вас есть CNN и Fox News.

Сегодня мы углубимся в специальный набор корейской лексики, которая носит медицинский характер - слова, имеющие отношение к медицине, болезням и больницам. Но не волнуйтесь, социальное дистанцирование не требуется. Вам даже не нужно носить маску N-95.

Я гарантирую, что вы выйдете отсюда счастливыми и здоровыми!

Готовы? Поехали!

4 корейских медицинских дорам от зуда

Прежде чем мы перейдем к корейской медицинской лексике, давайте поговорим о том, как вы могли бы практиковать то, что собираетесь выучить сегодня.

Иногда лучший способ узнать о корейских медицинских терминах - это посмотреть дорамы с участием врачей, медсестер и больничной жизни в целом. И вам повезло, потому что нет недостатка в корейских дорамах, которые могут дать яркий контекст всем терминам, которые вы собираетесь выучить!

Нет ничего лучше, чем красота Joo Won, чтобы оставить хорошее впечатление от просмотренных медицинских дорам.

Вот четыре из множества корейских дорам, которые вы, возможно, захотите посмотреть!

“Hospital Playlist”

Как насчет врачей, которые разделяют глубокую любовь к музыке? “Hospital Playlist” - это дорама о пяти друзьях из медицинской школы, которые через 20 лет оказываются в той же больнице. По сценарию все происходит в Медицинском центре Yulje, где проводят свою профессиональную жизнь пятеро наших врачей. Сеттинг дает вам весь практический медицинский жаргон, который может вам понадобиться, а также заставляет влюбиться в милых главных героев и их очень близких пациентов.

“Good Doctor”

Joo Won блестяще играет Park Shion, ученого-аутиста, который живет больничной жизнью среди зависти своих коллег и сомнений своих пациентов. Shion - ординатор педиатрической хирургии в университетской больнице Sungwon, пытающийся доказать свои навыки, здравомыслие и стабильность в работе. Сможет ли гениальный врач, но с умом 10-летнего ребенка, преуспеть в высококонкурентной сфере и в то же время иметь процветающую любовную жизнь? Узнайте, посмотрев эту дораму.

Изображение Joo Won было настолько тонким, что оно принесло ему премию “Актер года” на KBS Drama Awards 2013.

“Hospital Ship”

Действие дорамы происходит на небольшом корабле, который курсирует по удаленным островам в Корее, оказывая медицинские услуги людям, которые обычно недоступны для обычных больниц.

В плавучей клинике работают врачи, у каждого из которых своя предыстория и своя собственная борьба. Eunjae - очень талантливый хирург, который руководит большой больницей в Сеуле, Kwakhyun - врач с добрым сердцем (но с несколькими эмоциональными шрамами), а Jaegeol пытается убежать от тени своего отца.

Вы не только узнаете, как медицинские термины используются в контексте, но и будете лучше осведомлены о слабостях человеческого состояния. Это отличное времяпровождение.

“Doctor Stranger”

Park Hoon сопровождает своего отца в Северную Корею, чтобы сделать операцию своему лидеру Kim Ilsung. То, что должно было быть простой миссией, превратилось в годы на Севере. Park Hoon превращается в доктора, не уступающего своему отцу, и встречает там любовь всей своей жизни.

В молодости и после смерти своего отца Park Hoon смог сбежать из Северной Кореи и снова начать работать в ведущей больнице в Сеуле. Его вторая половинка, Jaehee, осталась там, но он полон решимости воссоединиться с ней.

Как бы то ни было, в его больнице есть еще один врач, который выглядит в точности как Jaehee. Это действительно она? Если так, то почему она обращается с ним как с совершенно незнакомым человеком? О, какие повороты плетет этот сюжет?!

Надоело не знать корейского языка? 50+ Медицинских корейских слов и фраз, чтобы улучшить ваш словарный запас

Бо-бо и болезни

image

Хорошо, мы не хотим, чтобы вы становились ипохондриком на другом языке, но изучение различных болезней на корейском языке может помочь вам рассказать кому-нибудь, что именно вы чувствуете. Что еще более важно, это также позволит вам понять, что говорит носитель языка. Вы же не хотите кричать «Ха-ха!» кому-то - а может быть, хотите? - когда он говорит вам, что у него диарея…

В любом случае, вот несколько основных корейских терминов, которые вам следует знать.

독감 (dok-gam) - Грипп

(yeol) - Лихорадка

감기 (gam -gi) - Простуда

기침 (gi-chim) - Кашель

콧물 (kot-mul) - Насморк

고열 (go-yeol) - Высокая температура

두통 (du-tong) - Головная боль

치통 (chi-tong) - Зубная боль

복통 (bok-tong) - Боль в животе

구토 (gu-to) - Рвота

변비 (byeon-bi) - Запор

설사 (seol-sa) - Диарея

알레르기 (al-le-reu-gi) - Аллергия

천식 (cheon-sik) - Астма

고혈압 (go-hyeol-ab) - Высокое кровяное давление

당뇨병 (dang-nyo-byeong) - Диабет

(am) - Рак

Прежде чем мы продолжим, и поскольку мы часто будем говорить здесь о теле, вы, возможно, захотите рассмотреть различные части тела на корейском языке.

Общие медицинские слова

image

Как говорится, «болен - лечись, здоров - берегись». Если бы ваш врач поступил по-своему, вы бы просыпались рано, пробегали 10 км, занимались йогой, правильно питались и практиковали искусство доброты.

Но поскольку вы слишком увлечены Cheetos, Ben & Jerry’s и Big Mac, вам, возможно, время от времени придется принимать лекарства.

Вот несколько терминов на корейском языке, связанных с медициной, которые вам следует знать.

(yak) - Лекарство

항생제 (hang-saeng-je) - Антибиотик

아스피린 (a-seu-pi-rin) - Аспирин

기침약 gi-chim-yak) - Сироп от кашля

비타민 (bi-ta-min) - Витамин

진통제 (jin-tong-je) - Болеутоляющее

처방전 (cheo-bang-jeon) - Рецепт

주사 (ju-sa) - Укол

수술 (su-sul) - Операция

백신 (baek-sin) - Вакцина

Доктор пришел!

image

Корейское слово «доктор» - 의사 (ui-sa). Есть разные доктора - те, кто специализируется на костях, коже, глазах и т.д.

Обратиться к врачу по специальности можно в таком формате: сфера / часть тела + 의사.

Например, дерматолог известен как 피부과 의사 (pi-bu-gwa ui-sa), потому что проблемы дерматолог лечит кожу и кожа в корейском 피부 (pi-bu). Дерматологов буквально называют «кожными врачами».

В знак уважения мы добавляем 선생님 (seon-saeng-nim) к 의사 (ui-sa). Это вежливое название, используемое для врачей и учителей.

Обратите внимание, что если врач, к которому вы обращаетесь, не является доктором медицины, а доктор философии, вы используете термин 박사 (bak-sa).

Вот несколько врачей, которых вы можете встретить когда-нибудь, надеюсь, не скоро!

내과 의사 (nae-gwa ui-sa) - Врач

소아과 의사 (so-a-gwa ui-sa) - Педиатр

안과 의사 (an-gwa ui-sa) - Окулист

치과 의사 (chi-gwa ui-sa) - Стоматолог

피부과 의사 (pi-bu-gwa ui-sa) - Дерматолог

부인과 의사 (bu-in-gwa ui-sa) - Гинеколог

심장병 전문 (sim-jang-byeong jeon-mun-ui) - Кардиолог

외과 의사 (oe-gwa ui-sa) - Хирург

Обследование

image

Допустим, вы пришли сдавать тест. Вот несколько полезных медицинских терминов, которые должны быть в вашем репертуаре.

병원 (byeong-won) - Больница

간호사 (gan-ho-sa) - Медсестра

환자 (hawan-ja) - Пациент

구급차 (gu-geup-cha) - Скорая помощь

응급실 (eung-geup-sil) - Первая помощь

진찰 (jin-chal) - Осмотр

진단 (jin-dan) - Диагноз

증상 (jeung-sang) - Симптом

아픔 (a-peum) - Боль

메스 꺼운 (me-seu-kkeo-un) - Тошнота

어지러운 (eo-ji-leo-un) - Головокружение

떨다 (tteol-da) - Дрожь

흐릿한 시야 (heu-lit-han si-ya) - Расплывчатое зрение

체온 (che-on) - Температура тела

혈액형 (hyeol-aek-hyeong) - Группа крови

맥박 (maeg-bag) - Пульс

Полезные слова и фразы на случай чрезвычайных ситуаций

image

Постучите по дереву, но в том редком случае, когда вы окажетесь в чрезвычайной ситуации и вам понадобится помощь, вы должны использовать эти фразы. Носители языка могут помочь вам лучше, если вы расскажете им, что вам нужно.

Вот несколько фраз, которые буквально спасают жизнь.

아파요 . (A-pa-yo.) - Я болен.

도와 주세요 . (Do-wa-ju-se-yo.) - Пожалуйста, помогите мне.

제일 가까운 병원 으로 가 주세요 . (Je-il ga-gga-oon byung-won-eu-ro ga-ju-se-yo.) - Пожалуйста, отвезите меня в ближайшую больницу.

저는 의사 가 필요 해요. (Jeo-neun ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo.) - Мне нужен врач.

여기 가 아파요. (Yuh-gi-ga ah-pa-yo.) - Здесь больно.

Если вы хотите сообщить врачу о своем состоянии, вы можете использовать следующий формат: _____ 있어요. (_____ -ee i-ssuh-yo.) - У меня _____.

Просто подключите то, что вас беспокоит: 설사 (диарея), 알레르기 (аллергия), 천식 (астма) и т.д.

Например:

천식 이 있어요 . (Cheon-shik-ee i-ssuh-yo.) - У меня астма.

Затем улыбнитесь. Все будет хорошо!

И вот мы подошли к концу этой статьи, и никто даже вас не побеспокоил.

Не думайте, что медицинские термины на корейском языке предназначены только для неотложной помощи и посещения больницы. Они также могут быть полезны, когда говорят о хорошем здоровье и благополучии, ссылаясь на человеческое тело и даже делая светскую беседу о том, как вы себя чувствуете в определенные дни. Их изучение даст вам больше способов выразить себя и сделает ваши разговоры более интересными.

Будьте здоровы!

Chat