Приятно познакомиться! Как представиться по-японски

image

Приветствие на русском языке, как правило, довольно несложно.

Это звучит примерно так:

– Привет! Как твои дела? Я - Эм.

– Привет, я Джули. Приятно познакомиться.

– Я тоже рад с вами познакомиться.

Затем следует рукопожатие и светская беседа.

В японском языке все не так уж и отличается, если не считать рукопожатия. Но так же, как и в русском языке, универсальное самопредставление не всегда считается уместным.

Вы не подскочите к своему новому боссу, задорно восклицая:

– Привет, приятно познакомиться! Я - Эм! Давай будем лучшими друзьями!

Скорее всего, вы скажете что-то вроде вежливого приветствия, а затем представитесь:

– Мне очень приятно работать с вами. Спасибо вам за эту возможность. Меня зовут Эм.

В японском языке то, как вы представитесь, также зависит от ситуации и уровня формальности. Ниже мы рассмотрим наиболее распространенные методы самопрезентации, которые вам обязательно нужно знать, если вы когда-нибудь планируете поездку в Японию.

Во-первых, давайте разберемся, почему вы должны знать японские вводные слова и фразы.

Почему вы должны знать более 1 способа представиться на японском языке

Как упоминалось выше, фразы для знакомства бывают разных форм и размеров. Вот три важные причины почему вы должны знать как представить себя различными способами чтобы произвести хорошее первое впечатление:

  • Разные ситуации требуют разных представлений. Помните наши примеры выше? Простое указание вашего имени или использование неформального языка может донести вашу точку зрения, но истинная беглость языка предполагает знание и правильное использование соответствующего культуре языка.

  • Есть формальные и неформальные способы представиться. Вводные ситуации могут быть формальными, случайными и все, что между ними. Наличие хорошего арсенала фраз для самопрезентации наряду с правильным контекстом поможет вам избежать серьезных социальных ошибок.

  • Чем больше фраз и словарных слов вы знаете, тем более свободно вы станете говорить. Даже если вы редко используете некоторые из этих вводных фраз, вы все равно расширяете свою базу знаний японской лексики и фраз. Вы на пути к тому, чтобы свободно говорить!

Представьтесь на японском языке: руководство по формальному и случайному знакомству

Понимание вашего имени на японском языке

Японский язык имеет довольно строгий набор слогов. Носителям японского языка может быть очень трудно произносить иностранные слова и имена.

Из-за этого понимание катаканы и выяснение того, как произносится ваше имя по-японски, важно перед общением с японцами.

Катакана, как и хирагана, представляет собой слоговую азбуку, в которой один иероглиф представляет определенный японский слог. Единственное отличие заключается в том, что катакана была разработана для написания и произнесения иностранных слов на японском языке.

Используя катакану, определите, как вы произносите свое имя в пределах японской слоговой системы. Вот несколько примеров:

ジョナサン (じょなさん) - Джонатан или Джонсан

ムム (えむ) - Эм или Эмма

ザカリー - Захар

ジェシカ - Джессика

Практикуйте катакану и разработайте правильный способ произношения своего имени на японском языке для улучшения общения.

Слова для представления почти любого человека

Когда вы представляетесь, часто уместно указать свою должность, карьеру, статус или любую другую важную информацию о себе, которая собеседнику может понадобиться. Если вы студент, писатель или руководитель в компании, это хорошая идея, чтобы узнать соответствующую лексику.

Вот несколько общих слов, которые вы можете использовать для описания своей карьеры или работы:

学生 (がくせい) — студент

医者 (いしゃ) — врач

看護師 (かんごし) — медсестра

先生 (せんせい)/教師 (きょうし) — учитель

芸術家 (げいじゅつか) — художник

作家 (さっか) — писатель

政治家 (せいじか) — политик

調理師 (ちょうりし) — повар

会計士 (かいけいし) — бухгалтер

兵士 (へいし) — солдат

会社員 (かいしゃいん) — работник

サラリーマン (さらりーまん) — служащий

フリーター (ふりーたー) — неполный рабочий день

監督 (かんとく) / 管理者 (かんりしゃ) — руководитель

エンジニア (えんじにあ) — инженер

Если ни одно из них не описывает вас, найдите японское слово для вашей профессии или должности, которую вы занимаете в своей компании. Это значительно облегчит знакомство с людьми, так как обычно это один из первых кусочков информации, которыми обмениваются новые знакомые.

Культура визитных карточек в Японии

Визитные карточки важны для профессиональных ситуаций в Японии, независимо от того, насколько случайным является ваше общение.

Изучите японскую культуру визитных карточек и подумайте о том, чтобы создать свои собственные визитные карточки, если вы планируете работать в Японии. Это определенно может стать важной частью того, как вы представите себя другим профессионалам.

Как представиться по-японски (неофициально)

1. Способы сказать “Привет.”

Есть несколько способов поздороваться по-японски, в зависимости от времени суток и атмосфере ситуации:

こんにちは - Привет

こんちゃ - Привет (сокращенный вариант こんにちは)

おはよう - Доброе утро

こんばんは - Добрый вечер.

ヤッホー! (やっほー!) - Привет!

おす!- Hey! (Используется среди молодежи)

Yo!- Йоу! (используется в среди молодежи также)

Выберите то, которое соответствует времени и ситуации.

2. お元気ですか?(おげんき ですか?) / 元気?(げんき?) - Как ты?

Это обычные выражения, используемые в непринужденной беседе. Вы получите не очень глубокий ответ, возможно, такой же незначительный, как кивок с улыбкой.

Обе фразы буквально означают “Вы здоровы?” Но они работают точно так же, как русское “Как дела?” Как приветствие, а не как фактический запрос о чьем-то здоровье или благополучии.

元 обычно используется между хорошими друзьями, в то время как 元元でですかか более вежливая форма.

3. …です。— Я…

Дополните эту фразу своим именем. Например:

ジョナサンです。 — Я Джонатан

エムです。 — Я Эм

ザカリーです。 — Я Захар

ジェシカです。 — Я Джессика

4. 初めまして。(はじめまして。) — Рад тебя видеть.

Это быстро, по существу и вежливо, не будучи чрезмерно формальным.

Ключ к неформальному знакомству в японском языке - это держать фразы как можно более краткими и расслабленными, оставаясь при этом вежливыми и уважая правила общения.

5. よろしくお願いします。(よろしく おねがいします。) — Пожалуйста, проявите ко мне доброту.

Это не самая распространенная фраза, но есть несколько ситуаций, в которых вы ее используете. Если друг знакомит вас с кем-то или вы общаетесь с кем-то, но формально еще не знакомы с ним, эта фраза может помочь вам казаться более дружелюбным.

Нет точного перевода этого термина на русский язык, но самое близкое понятие заключается в том, что вы просите своего нового друга быть нежным с вашими чувствами.

6. Правильный способ сказать: “Прощай.”

Помните, что короткие и естественные фразы - это ключ к большому неофициальному диалогу. Вот несколько способов, сказать прощай на японском:

じゃあね - Пока

- Увидимся скоро

バイバイ (ばいばい) - Пока-пока

では、また - Ну тогда, до встречи

Как представиться на японском языке (формально)

1. Правильный способ сказать “Привет.”

Есть несколько формальных и вежливых способов приветствовать кого-то по-японски. Некоторые варианты включают в себя:

おはようございます - Доброе утро

おはよう様です (おはようさま です) - Доброе утро (менее формально)

こんにちは - Привет

こんばんは - Добрый вечер.

おやすみなさい - Доброй ночи

2. お元気ですか?(おげんき ですか?) — Как дела?

Подходит, несмотря на то, находитесь ли вы в формальной или неформальной ситуации.

Это добавляет чувство заботы к вашему разговору и может помочь вам казаться более приятным человеком.

3. …と申します。(…と もうします。) — Я…

Это более формальный способ сказать “Меня зовут”. Просто подставьте свое имя.

Если вы находитесь в рабочей обстановке, возможно, будет разумно представиться по фамилии, а затем по имени.

4. 初めまして。どうぞよろしくお願いします。(はじめまして。どうぞ よろしく おねがいします。) - Рад тебя видеть. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами.

Эта Расширенная версия よろしいいします не подходит для всех формальных ситуаций и в основном используется для первых встреч в школе или на работе.

Эта фраза обычно сопровождается кивком или коротким поклоном.

5. Правильный способ сказать “До свидания”.

В официальной ситуации было бы невежливо заканчивать разговор словами “позже, чувак.” Вот еще несколько вежливых способов попрощаться:

さようなら - Прощай

失礼します (しつれい します) -Извините, мне нужно идти

お疲れ様でした (おつかれさま でした ) - Спасибо за вашу работу

お先に失礼します (おさきに しつれい します) - Простите, но мне нужно уходить

Дополнительно: 自己紹介させていただきます。 (じこしょうかい させて いただきます。) - Я начну собственное представление

Вы также можете рассматривать эту фразу как способ сказать: “Позвольте мне представиться.”

Это очень формальная фраза, которую вы используете, чтобы представиться кому-то на официальной встрече, такой как свадьба или деловая поездка. Если вы произносите речь, было бы разумно начать с этой фразы, прежде чем начинать остальную часть вашего самопредставления.

В любой другой ситуации эта фраза просто слишком формальна, чтобы использовать ее.

Этот список фраз может показаться немного сложным, если вы никогда раньше не представлялись на японском языке. Имейте в виду, что вам не придется постоянно использовать все это, если вы планируете путешествовать в Японию или жить в ней.

Однако знание этих фраз и их контекста действительно поможет вам улучшить общее владение японским языком и завести несколько друзей!

Chat