Демонстрация арабских диалектов: как выучить аутентичный язык по разным видео

изображение

Вы подслушиваете?

Конечно, нет! Родители вас правильно воспитали.

Но теперь, когда вы изучаете арабский язык, ваши манеры проходят проверку.

Когда вы слышите, что кто-то говорит в автобусе по-арабски, возможно, вы вынимаете наушники и на секунду приостанавливаете воспроизведение арабского плейлиста.

Вы не пытаетесь сунуть нос не в свое дело, вам просто нужно немного попрактиковаться в аудировании.

И у вас есть веская причина искать возможности подслушать спонтанную беседу. Если вы чувствуете, что в ваших учебных материалах арабский язык слишком «скучный», противоядием будет разговорный язык.

Но есть лучший и более последовательный источник диалога, и в отличие от частных бесед других людей, вас приглашают! Ознакомьтесь с четырьмя источниками бесплатного видео для подлинного арабского общения.

Какой арабский я собираюсь учить?

Элемент спонтанности, а также идиоматические утверждения и ответы делают разговоры, которые вы услышите в этих видео, более непредсказуемыми, чем аккуратно оформленные диалоги, к которым вы, возможно, привыкли.

Беседы содержат лучшие уроки изучения языка.

Возможно, вы уже знакомы с некоторыми отличными источниками материала для прослушивания: новостными подкастами BBC и SBS, аудиокнигами классической и современной литературы и музыкой со всего арабского мира. Если ваши учебные цели сосредоточены на политике, истории или культуре, наши варианты идеально подходят для вас.

Но если вы перешли на арабский для دردشة (беседы), ничто не сравнится с разговорным местным диалектом. Вот где вы найдете красочные идиомы, упрощенную грамматику и много индивидуальности. Лучший способ получить это, конечно же - участвовать в реальных разговорах с носителем языка! Однако для получения последовательных учебных материалов вы можете получить доступ к шоу на арабском языке, доступным в Интернете.

Диалекты разные, но вы справитесь.

Многие люди начинают изучать арабский язык с современного стандартного арабского языка (MSA), однако позже они обнаружат, что никто так не говорит! Фактически, повседневная речь носителей арабского языка отличается по грамматике, лексике и произношению от MSA - и варьируется от страны к стране, иногда от города к городу. Но знать MSA очень важно! По мере продолжения учебы вы обнаружите, что у него много полезных применений, например, он служит мостом для носителей арабского языка, которые не понимают диалекты друг друга.

Ваше изучение арабского языка будет проходить несколько этапов. Если вы зададите темп, со временем вы сможете справляться с практически всеми сложными задачами. Так что, если вы пока просто сосредотачиваетесь на MSA, это отличная точка старта. Когда вы будете готовы к продвижению, рекомендуется выбрать один диалект и изучить его. Тогда вы не запутаетесь между разными особенностями.

Изучая выбранный вами диалект, вы сможете развить в себе инстинкты и почувствуете, что «говорите правильно». Вы начнете замечать, когда контент представлен на разных диалектах. Вы можете сделать следующий шаг в желании выучить второй диалект - путешествовать, понимать нового друга, смотреть новое телешоу или просто исследовать различия! Если вы начнете с прочного основания на одном диалекте, вы сможете двигаться в разных направлениях.

Если вас беспокоит, что диалект, который вы хотите выучить, недоступен для прослушивания в Интернете, не волнуйтесь! Неважно, какая арабская страна вам интересна - богатая или бедная, везде есть телеканалы и креативные продюсеры.

Широкие жанры и темы означают, что вы найдете то, что вам понравится.

То, что показывают по арабскому телевидению, может вас удивить. Вы, возможно, догадались, что будут новости, музыкальные клипы и мыльные оперы, но есть также продюсеры сатиры, игровые шоу и передачи, посвященные социальным проблемам.

Учите арабский по видео, наблюдая за арабскими диалектами

Все видео ниже находятся на официальных каналах YouTube, в каждом из которых есть десятки или даже сотни эпизодов, которые вы можете просмотреть. Вам не придется долго искать новый материал, и к тому времени у вас могут появиться собственные идеи о том, какие темы искать дальше.

«Неплохо» - «لاباس»

Это популярное тунисское шоу с интервью, музыкой, сценками и играми.

Вы обязательно познакомитесь как с высокой культурой, так и с поп-культурой, где люди шутят, а также обсуждают вопросы. Видео почти полностью транслируется на арабском, но вы можете уловить намек на тунисское трехъязычие, смешанное с французским и английским.

Эпизод выше начинается с необычной пародии на новостной сюжет, а затем переходит к интервью с писателем Тауфиком Беном Бриком. Обязательно изучите остальную часть канала, чтобы больше узнать об арабском языке и культуре.

«С вами Мона эль-Шазли» - معكم منى» «الشاذلى

Мона эль-Шазли в своем шоу берет интервью у знаменитостей и других общественных деятелей об их новых проектах и ​​их жизни. Вы услышите как они открываются ей и рассказывают личные истории, а живое египетское чувство юмора всегда найдет проявление.

Вы также услышите как египетский акцент превращает букву «ق» в «أ» и букву «ج» из «ʒ/(zh)» в твердую «g», что придает удвоение силы «ّ».

Здесь Мона эль-Шазли берет интервью у братьев и творческого дуэта Ахмеда и Карима Фахми, которые не могут удержаться от того, чтобы не рассказать Моне несколько забавных историй из их жизни, когда они вместе росли и вместе снимались в фильмах, будучи взрослыми.

«Раджаи-инопланетянин» - رجائي كائن» «فضائي

Из названия мультфильма в стиле ситкома «Раджаи - инопланетянин» мы можем сказать, что главный герой оказывается «далеко» в смысле абсурдности повседневной жизни. Это комедия, в которой повседневные сценарии идут не так, как надо, и сценаристы высмеивают нормы иорданской культуры.

Если вы изучали египетский, палестинский и арабский языки, вы услышите влияние всех трех на иорданский диалект, на котором говорят в шоу. Кроме того, мультфильмы отлично передают жесты рук, которые вы увидите на Ближнем Востоке (например, махание через плечо, чтобы указать на прошлое, касание кончиков пальцев вместе, чтобы попросить кого-то проявить терпение).

В этом эпизоде ​​главный герой пытается дипломатическим путем уладить разногласия между упрямыми соседями, в то время как его жена пытается получить деньги для своих родителей.

«Почему хип-хоп?» -«ليش هيب هوب؟»

Саудовский радиоведущий Биг Хасс берет интервью у арабоязычных рэперов в программе «Почему хип-хоп?»

Это шоу, безусловно, уникально в контексте Ближнего Востока. Сцена хип-хопа никогда не была достаточно большой, чтобы стать мейнстримом, но сейчас она выросла из частных молодежных собраний в публичные продажи альбомов.

Как и следовало ожидать, здесь смешаны английские термины из культуры хип-хопа («старая школа», «би-боинг»), но в целом разговоры ведутся на арабском языке. Это шоу дает представление об субкультуре, но для арабских студентов оно особенно полезно, потому что Биг Хасс выполняет целый ряд любезностей, чтобы поприветствовать своих гостей.

В приведенном выше эпизоде ​​вы можете услышать, как рэперы Shiboba и Joker JR рассказывают Биг Хасс о своих музыкальных влияниях и о том, чем саудовская рэп-сцена отличается от остального мира.

Саудовский диалект - хороший вариант для изучения, если у вас были уроки современного стандартного арабского языка, потому что он ближе по грамматике, лексике и произношению, чем некоторые другие диалекты.

Вперед, продолжайте изучать арабский по видео!

Часы интервью и комедийные зарисовки, которые представляют эти четыре шоу, действительно могут увеличить ваше учебное время. При поиске диалогов на выбранном вами диалекте большое преимущество - это слушать материалы, происходящие из этой страны или региона.

Это даст вам почувствовать их чувство юмора, а также их акцент и словарный запас. Вы научитесь ценить их любимые темы разговора, когда будете понимать их спряжения глаголов. Вы узнаете отсылки к поп-культуре, одновременно выучив их обороты.

Таким образом, язык и культура так же переплетены, как и для арабоязычных телеведущих, которых вы вскоре очень полюбите.

1 Like
Chat