Английские идиомы: секретный код для того, чтобы звучать как носитель языка

image

When pigs fly. (Когда свиньи летают.)

Cat got your tongue? (Кошка прикусила тебе язык?)

Blue in the face. (Синева на лице.)

Что это за бессмысленные (сумасшедшие) фразы?

Добро пожаловать в удивительный мир идиом!

Идиомы - это фразы и выражения, которые очень полезны для вашего понимания и понимания английского языка. На самом деле, они не только полезны, но и необходимы.

Иногда они смешны, иногда могут даже показаться немного странными. В любом случае, идиомы являются ключом к звучанию как носитель языка и формированию более глубокого понимания английского языка.

Но что все это значит? И как вы учитесь этим общим выражениям?

С помощью этого удобного руководства вы сможете быстро проветрить (популярная идиома, означающая, что вы легко справляетесь с заданием) свои английские идиомы.

Введение в английские идиомы

Что такое идиома?

Идиома - это тип выражения. Сама фраза не имеет буквального значения дословно, потому что идиомы используют образный язык. Это означает, что определение идиомы исходит из всей фразы и культурного понимания, которое имеют носители английского языка.

Вы все еще можете scratching your head (почесывать голову), когда речь заходит о понимании идиом.

To scratch one’s head - это пример распространенной идиомы. Это означает, что вы смущены чем-то. Итак, вы видите, что идиомы - это выражения, которые заменяют описания.

Большинство носителей английского языка знают, что to scratch one’s head - значит запутаться. Из этого общего понимания вытекает определение.

Существуют ли идиомы в каждом языке?

Да, идиомы существуют в каждом языке. Это отличный способ весело провести время с изучением языка, а также узнать больше об истории языка. Многие идиомы на самом деле довольно старые, и может быть очень интересно заглянуть в историю некоторых известных из них.

Подумайте о некоторых наиболее популярных идиомах в вашем родном или дополнительных языках. А теперь подумайте, как вы могли бы описать их тому, кто изучает ваш родной язык. Возможно, вы даже знаете некоторые истории, стоящие за ними. Бьюсь об заклад, там полно смешных!

Какие бывают английские идиомы?

Вот несколько примеров распространенных английских идиом.

All’s well that ends well. (Все хорошо, что хорошо кончается.)

Вы могли бы догадаться, что это значит! Это означает, что если что-то заканчивается позитивно, независимо от того, насколько трудным и сложным это было, оно того стоило в конце концов. Это верно для процесса изучения идиом!

To beat around the bush. (Чтобы ходить вокруг да около.)

Это отличный пример очень образной идиомы. Возможно, немного сложнее понять, что эта идиома означает быть косвенным с вашей речью или не говорить о важности конкретной темы. Это когда вы избегаете говорить о главной идее.

Вы часто услышите, как он используется в качестве команды:

Do not beat around the bush; tell me the truth! (Не ходите вокруг да около, скажите мне правду!)

Это всего лишь два из многих, многих английских идиом, которые учащиеся должны знать. Это прекрасно подводит нас к следующему пункту…

Сколько существует английских идиом?

Это отличный вопрос, и на него очень трудно ответить. Идиомы создаются и исчезают все время. Кроме того, они различаются в разных англоязычных странах.

Также важно учитывать, как вы определяете идиомы. Для большинства людей идиомы являются частью повседневной речи. На самом деле, люди используют идиомы все время, даже не осознавая этого. Поэтому люди часто путают идиомы с общими высказываниями или выражениями. Однако истинная идиома использует образный язык, о чем мы говорили ранее.

Что касается конкретного числа, то академические исследования отмечают, что в английском языке существует около 25 000 идиом. Однако, по некоторым оценкам, это число ниже - около 14 000.

Являются ли идиомы метафорами?

Это обычный вопрос, и простой ответ - нет, идиомы не являются метафорами. Тем не менее, может быть некоторое совпадение и общая путаница.

Различия между идиомами и метафорами

Как мы уже говорили, идиома описывает нечто совершенно отличное от ее значения. Это выражение, понятное носителям определенного языка, которое описывает что-то конкретное. Он имеет значение, данное людьми, которые его используют, и является частью языка.

Напротив, метафора - это сравнение, сделанное для эффекта, и обычно ее можно понять из отдельных слов. Метафора, возможно, более тесно связана с литературой и часто называется “литературным приемом”. Это потому, что она помогает авторам и поэтам, когда они пишут описательно. Метафоры обычно используются для установления связи между двумя понятиями.

Некоторые примеры идиом против метафор

Watch out for that man because he is an old fox. (Берегись этого человека, потому что он старый лис.)

В данном случае мы сравниваем человека с лисой. Лиса в английском языке считается хитрым и хитрым существом. Таким образом, лиса - это метафора поведения человека. Следовательно, этот человек лжив или коварен. Метафора используется для того, чтобы подчеркнуть ключевой момент, что человек хитер.

It’s raining cats and dogs. (Идет дождь из кошек и собак.)

Это одна из самых известных идиом в английском языке. Если вы не знали эту идиому раньше, то, возможно, вы не сможете понять ее значение. Это означает, что идет очень сильный дождь, и обычно все носители английского языка понимают это именно так.

Если бы я хотел использовать метафору вместо этого, я мог бы сказать что-то вроде:
A heavy blanket of rain in the sky that day. (В тот день на небе было тяжелое одеяло от дождя.)

Я придумал эту метафору на месте (прямо сейчас) и использую ее, чтобы подчеркнуть тяжесть дождя. Я имею в виду дождь как одеяло. Это создает образ и помогает подчеркнуть мою точку зрения. Вам не нужно заранее знать это предложение, чтобы понять его смысл.

Метафоры часто бывают весьма поэтичны. Они не должны рассматриваться буквально, и в речи люди могут начать комментарий с фразы “метафорически говоря”, прежде чем заявить или использовать метафору.

Заметьте, что метафора может быть изобретена на месте и немедленно понята. Идиомы, однако, уже являются частью языка, и вы должны запомнить их.

Почему вы должны изучать английские идиомы?

Давайте рассмотрим пять ключевых причин, по которым вы должны изучать английские идиомы!

  • Изучение английских идиом поможет вам в вашем понимании английского языка и способности понимать носителей языка. Носители английского языка естественно используют идиомы в повседневной речи, даже не осознавая этого. Как только вы поймете некоторые из наиболее часто используемых идиом, вы сможете легко вести плавные разговоры с носителями языка.
  • Говорите более естественно. Точно так же, имея твердое понимание идиом, вы улучшите свою собственную речь и придадите родной язык вашим разговорным способностям.
  • Изучение английских идиом даст вам преимущество, если вы сдаете экзамен по английскому языку или проходите собеседование на работу. Использование идиом делает ваш голос более естественным и показывает более глубокое понимание английского языка.
  • Используйте веселую и энергичную речь. Идиомы также являются отличным способом сохранить вашу речь интересной, веселой и энергичной. Они-фантастический способ освободиться от описательного повторения и добавить некоторую вспышку (волнение) в вашу речь.
  • Изучайте новые словарные слова. Поскольку идиомы-это уникальные выражения, они также являются отличным способом выучить новый английский словарь и полны интересных слов!

Как практиковать английские идиомы

Использование английских идиом, как и все английские слова и фразы, потребует времени и самоотверженности. Вот почему важно использовать несколько различных методов обучения, чтобы гарантировать, что вы разовьете этот навык. Давайте рассмотрим некоторые из лучших способов практиковать идиомы на английском языке.

  • Разговор с носителями языка. Без сомнения, один из лучших способов практиковать идиомы - это слышать их использование в реальных разговорах носителями языка. Будь то учитель, собеседник или друг, вы сможете выучить идиомы, когда они используются в естественном контексте. Вы также сможете использовать идиомы в своей собственной речи и получите обратную связь от вашего носителя языка партнера. Это позволит убедиться, что вы используете идиомы правильно.

  • Как мы знаем, идиомы не имеют буквального значения, когда разбиты слово в слово. Это означает, что контекст и входные данные - это все! Используя аутентичные видео, вы можете услышать идиомы, используемые носителями языка.

  • Прослушивание музыки - это увлекательный метод изучения английского языка. Но знаете ли вы, что многие тексты песен используют идиомы? Использование песен для практики - это отличный способ познакомить себя с рядом различных идиом с дополнительным бонусом веселья! Вы также можете создавать мероприятия, такие как опрос себя на тексты песен. Посмотрите некоторые из самых популярных песен, содержащих идиомы, такие как “Poker Face” Леди Гаги, чтобы узнать некоторые замечательные новые выражения!

  • Ищите похожие идиомы в вашем родном языке. Иногда отличный способ четко определить идиому - это найти ту, которая похожа на ваш родной язык. Например, распространенная идиома в английском языке - to kill two birds with one stone, что означает “достичь двух целей одним действием”. Испанский эквивалент этого в переводе на английский to kill two birds with one shot. Обратите внимание, что разница между этими двумя идиомами составляет всего одно слово. Хотя это не всегда работает, когда вы можете, рисование этих сходств может помочь с пониманием!

  • Группируйте идиомы по темам. Еще один фантастический метод изучения идиом - это группировка их по конкретным темам. Мы сделаем это для вас ниже, так как это помогает нарисовать ассоциации между различными темами идиомы, такими как возраст, спорт, еда и т. д.

  • Ассоциируйте идиомы с образами. Если вы занимаетесь визуальным обучением, было бы неплохо связать образы с идиомами, когда это возможно. Вы можете сделать это, рисуя картинки или используя цвета и изображения, чтобы помочь в вашем обучении. Например, to miss the boat - это типичное английское выражение, означающее “слишком поздно принимать участие в чем-то”. Вы могли бы связать эту идиому с образом вас, стоящего на берегу, когда лодка уплывает вдаль!

Какие существуют идиомы?

Существует много различных типов английских идиом, которые часто используются. Это может быть неприятно для изучающих английский язык, потому что это может показаться огромной задачей, чтобы выучить их все. К счастью, мы можем сгруппировать идиомы в списки. Это означает, что мы можем сосредоточиться на конкретных списках в деталях и изучить их более глубоко. Давайте рассмотрим некоторые из наиболее распространенных типов идиом ниже.

Рекомендуется, чтобы эти списки служили отправной точкой, с которой вы можете постоянно добавлять новые идиомы, когда вы их слышите и изучаете. Все списки идиом, на которые мы ссылаемся в следующих разделах, помогут вам выучить идиомы, которые чаще всего используют носители английского языка.

Если вы хотите добавить какие-либо дополнительные списки в свою учебную программу или разбить их дальше, то сделайте это! Это просто способ для вас начать свой учебный путь с английских идиом.

Общие идиомы

Общие идиомы - это полезные английские идиомы, которые используются в повседневной жизни. Поскольку они являются общими идиомами, они обычно используются в типичных, повседневных ситуациях. Например, если вы говорите о ком-то в группе, и они внезапно появляются, вы можете сказать: “Speak of the devil!” (“Говорите о дьяволе!”). Эта идиома используется, чтобы заявить, что человек, который вошел в пространство, ранее говорил о нем.

Идиомы про животных

Идиомы животных - это забавная и относительно простая категория идиом для изучения. Это происходит потому, что идиомы про животных часто ассоциируются с чертами или характеристиками, которые мы ассоциируем с одним животным. Например, вы можете сказать, что кто-то busy bee (занятая как пчела) , если он очень активен и занят рядом задач.

Кроме того, некоторые идиомы животных просто необходимо выучить для их конкретных определений, таких как straight from the horse’s mouth, что означает “непосредственно из основного источника информации”.

Цветовые идиомы

Точно так же английские цветовые идиомы используют связи, которые имеют носители английского языка с определенными цветами. Например, красный цвет может ассоциироваться со страстью, а иногда с гневом или даже любовью. Благодаря этому, изучая английские цветовые идиомы, вы также придете к пониманию языка на более глубоком уровне. Это a golden opportunity, значит, отличный шанс научиться и kill two birds with one stone!

Спортивные идиомы

Из-за соревновательной природы спорта вы можете обнаружить, что многие спортивные идиомы отражают идеи победы и поражения. Например, если вы готовы бросить или сдаться, то вы можете сказать, что вы throw in the towel (бросаете полотенце), что является старым боксерским выражением. Когда боксерские менеджеры и тренеры бросали полотенце, они означали, что их боец больше не может продолжать.

Изучение спортивных идиом - это также отличный способ познакомить себя со спортивной лексикой. Это потому, что спорт - это большая часть культуры. Пора продолжать двигаться вперед с нашими списками идиом, так как мы находимся n the home stretch (на финишной прямой) (достигая конца нашей задачи)!

Идиомы о любви

Love is in the air (любовь повсюду)! Или, как они говорят. Неудивительно, что многие идиомы говорят о любви. Они обычно используют множество клише, и вы обнаружите, что многие из этих идиом любви также используют части тела, такие как глаз или сердце. Например, если кто-то catches your eye, вы можете найти его романтически привлекательным. Или, если вы wear your heart on your sleeve, вы очень открыты о своих эмоциях и не скрываете их.

Погодные идиомы

Подобно нашим цветовым и животным идиомам, погодные идиомы также полагаются на связи, которые имеют носители английского языка с определенными сезонами или изменениями погоды. Вы обнаружите, что солнце ассоциируется со счастьем и открытостью, тогда как буря может быть больше связана с темнотой и эмоциями. Например, a storm in a teacup описывает ситуацию, когда маленькая проблема превратилась в гораздо большую.

Идиомы здоровья

Идиомы здоровья обычно относятся к физическому состоянию или здоровью человека. Например, вы можете сказать, что кто-то as fit as a fiddle, имея в виду, что он очень здоров и в хорошей форме.

Однако идиомы здоровья могут также отражать негативные физические аспекты и даже использоваться для разговора о смерти. Например, если вы хотите сказать, что кто-то близок к смерти, вы можете сказать, что он находится at death’s door. Как видите, это довольно мрачная и болезненная идиома. Идиомы здоровья отлично подходят для изучения, так как они охватывают широкий круг применений.

Возрастные идиомы

Возрастные идиомы обычно делятся на две меньшие категории: идиомы, относящиеся к кому-то старому или стареющему, и идиомы, относящиеся к кому-то молодому и неопытному. Иногда эти идиомы могут показаться довольно грубыми, и поэтому очень важно хорошо их понимать. Вы можете сказать, что у кого-то long in the tooth, имея в виду, что он слишком стар, чтобы выполнять определенную работу или задачу. Или вы можете сказать, что кто-то knee-high to a grasshopper, имея в виду, что он очень молод.

Что ж, на этом история с английскими идиомами заканчивается. Но на самом деле нет никакой конечной точки при изучении английских идиом. Вы можете исследовать их так глубоко, как пожелаете. Как мы говорим по-английски, the world is your oyster (все возможности - ваши)!

Chat