Извини, не извини! Как извиниться по-итальянски, как профессионал

изображение

“Мои соболезнования!” восклицаете вы, когда ваш чемодан зажимает другого путешественника в аэропорту.

«Пожалуйста, простите меня…» - бормочете вы, проталкиваясь мимо кого-то в переполненном магазине.

«Простите, простите», - говорите вы другу, день рождения которого вы только что забыли.

Подождите. Это звучит неправильно…

Сказать «извините» всегда непросто.

Но, по крайней мере, в английском языке у нас есть универсальное слово («Sorry!»), Которое может работать в любой из описанных выше ситуаций. Носители английского языка могут по умолчанию использовать универсальный термин «извините» либо за незначительную социальную ошибку, либо за искреннее выражение соболезнования.

Однако по-итальянски все не так просто.

В итальянском есть множество терминов, которые означают «извините» во всех его градациях. Использование более формального «извинения» в оживленной социальной ситуации или наоборот может показаться неловким и сбивающим с толку, как в приведенных выше примерах.

Вы же не хотите усугубить неприятную ситуацию, извиняясь неверно!

Если вы хотите ориентироваться в итальянских социальных ситуациях, вам нужно научиться понимать разницу между «извините», «простите», «я прошу прощения» и всем остальным.

Прочтите, чтобы узнать все, что вам нужно знать об извинениях на итальянском языке.

Грамматика итальянских извинений

Сказать извинения сложно с эмоциональной точки зрения.

Но с грамматической точки зрения это не должно быть сложно! Все, что вам нужно сделать, это закрепить несколько важных грамматических тем, и все будет хорошо.

Возвратные глаголы

Во-первых, чтобы эффективно извиниться по-итальянски, вам нужно прочитать свои возвратные глаголы. Как следует из названия, возвратные глаголы - это те, которые относятся к говорящему. Так что неудивительно, что так много фраз, используемых для извинения, используют в итальянском языке возвратные глаголы.

Вы заметите возвратное местоимение mi в единственном числе от первого лица в таких фразах, как mi scusi (извините) или mi dispiace (извините).

Повелительное настроение

Следующий инструмент грамматики, который вам понадобится в вашем наборе инструментов, - это повелительное настроение. Итальянские «императивы», как вы могли догадаться, используются для того, чтобы отдавать приказы или команды, или в целом указывать людям, что им делать. Чтобы сказать что-то вроде «извините» или «простите меня», вы должны говорить в повелительном настроении, поскольку вы в некотором смысле «приказываете» кому-то извинить или простить вас.

Например, спряжения scusare, используемые в следующем разделе, имеют повелительное настроение.

Спряжение глаголов в единственном и множественном числе

Наконец, важно помнить, что в итальянском есть форма единственного и множественного числа слова «вы», и поэтому важно учитывать вашу аудиторию при спряжении глаголов, чтобы извиниться.

Вы просите одного человека или группу извинить вас? По-итальянски от этого зависит то, как вы формулируете свои извинения. Например:

  • Если вы наступите на обувь друга, вы можете сказать scusami per averti pestato. (Извини, что наступил на тебя.)

  • Если вы опоздали на урок и извинились перед всей группой, вы можете сказать scusatemi per il ritardo. (Извините за задержку.)

Заметили разницу? В первом случае вы используете повелительную форму единственного числаscusami, чтобы «приказать» одному человеку извинить вас. Во втором случае вы используете повелительную форму множественного числа scusatemi, потому что вы «управляете» более чем одним человеком.

Проверка грамматики завершена! А теперь перейдем к наиболее распространенным фразам, которые вам нужно знать, чтобы извиниться по-итальянски.

Извинение изо дня в день: выражения мелких ошибок

Для успешного социального взаимодействия в Италии очень важно знать лингвистические и социальные различия между извинением, оправданием, сожалением и серьезным оскорблением. Принимая решение, задайте себе следующий вопрос: причинил ли я незначительные неудобства или более длительный ущерб?

Начнем с более мелких повседневных извинений.

Независимо от того, где вы живете, вам обязательно нужно научиться вежливо выражать свои извинения после множества мелких инцидентов и неудобств. Это условия, которые вы можете применить к незнакомцам, с которыми вы столкнетесь на людной улице или если вы опоздали на встречу с друзьями.

Если вы разговариваете с незнакомцем, кем-то намного старше вас или уважаемым человеком, вам следует использовать более формальную версию глагола.

Вот ваш выбор:

  • Scusami: Извини (при разговоре с одним человеком, неформально)

  • Mi Scusi: Извините (при разговоре с одним человеком, формально)

  • Scusatemi: Извините (при разговоре с несколькими людьми)

Это самый распространенный ежедневный термин «извините» на итальянском языке, и вы постоянно слышите его в любом оживленном итальянском городе.

Хотя mi scusi/scusami/scusatemi - это наиболее распространенный термин на итальянском языке для извинения за мелкое правонарушение, вы также можете использовать итальянский эквивалент «простите меня»:

  • Perdonami: Прости (при разговоре с одним человеком, неофициально)

  • Mi perdoni: Простите меня (при разговоре с одним человеком, формально)

  • Perdonatemi: Простите меня (при разговоре с несколькими людьми)

Эти фразы немного более формальны по тону и чаще встречаются при разговоре с незнакомцами.

Когда у вас есть эти базовые фразы, вы можете добавлять союзы для создания полных предложений. Например:

  • Mi scusi/Scusami/Scusatemi se…: Извините, если…

  • Mi scusi/Scusami/Scusatemi per…: Извините за…

  • Mi perdoni/Perdonami/Perdonatemi se…: Простите меня, если…

  • Mi perdoni/Perdonami/Perdonatemi per…: Простите меня за…

Затем все, что вам нужно сделать, это добавить предложение существительного или глагола, чтобы получить полное и подробное извинение!

  • Mi scusi se l’ho interrotta: Извини, если я прервал тебя.

  • Scusami per aver mangiato la tua pasta!:* Простите, что съел всю вашу пасту!

  • Scusatemi per il disturbo: Приносим извинения [всем вам] за неудобства.

  • Perdonami se ti ho offeso: Простите, если я вас обидел.

  • Perdonatemi per avervi fatto perdere tempo: Простите меня, что потратил [все] ваше время.
    Просить прощения: выражения для больших обид

Теперь представьте, что вы действительно напортачили и вам нужно выразить искреннее раскаяние. Как и в английском, в итальянском есть бесчисленное множество способов извиниться и попросить прощения.

Помните, что, как и в случае с приведенными выше фразами, следует учитывать формальные и неформальные формы. Имеет значение, разговариваете ли вы с другом или членом семьи (в этом случае вы используете неформальные версии), или с руководителем или начальником (в этом случае лучше придерживаться формальных версий).

Независимо от того, с кем вы разговариваете, серьезный способ начать искреннее извинение - это следующая фраза:

  • Ho sbagliato: Я ошибся.

Вы также можете продолжать нагнетать раскаяние, в зависимости от того, насколько сильно вы напортачили. Например:

  • Perdonami per favore. Ho sbagliato: Пожалуйста, простите меня. Я допустил ошибку.

Возможно, вы обидели кого-то, не желая этого. Не волнуйтесь: это часто случается, когда вы впервые переезжаете в новую страну! Вот полезное выражение, которое можно использовать, когда вам нужно извиниться за невольно совершенное преступление, особенно межкультурное:

  • Non intendevo offenderti: Я не хотел тебя обидеть. (Неофициальный)

  • Non intendevo offenderla: Я не хотел вас обидеть. (Формально)

  • Non intendevo offendervi: Я не хотел вас всех обидеть. (При разговоре с несколькими людьми)

Если вы хотите открыто просить прощения, вы должны использовать глагол «perdonare». Опять же, подумайте о своей аудитории. Это друг или начальник? Вы разговариваете с одним человеком или со многими?

  • Mi puoi perdonare?: Сможешь меня простить? (Неофициальный)

  • Mi può perdonare?: Сможете меня простить? (Формально)

  • Mi potete perdonare?: Сможете ли вы [все] простить меня? (При разговоре с несколькими людьми)

Наконец, если вам нужно выразить простое и искреннее «извините», вы можете использовать итальянский термин mi dispiace. Это наиболее близкий прямой перевод «извините» на итальянском языке.

  • Mi dispiace tantissimo: Мне очень жаль.

Не используйте его в повседневных ситуациях. Это излишне и ненужно там, где простое «извините» часто бывает достаточно. Но если вы действительно напортачите, термин mi dispiace станет решающим в вашем арсенале.

Как научиться извиняться по-итальянски

Лучший способ попрактиковаться - это переехать в Италию и начать бессмысленную сагу, которая приведет к длительным оскорблениям всего населения Италии. Тогда вы сможете практиковаться в извинении с любым итальянским выражением, которое только можно вообразить!

С другой стороны, такой подход непрактичен и пугает. Более практичный подход к изучению и усвоению этих выражений - использовать онлайн-ресурсы для практики разговорной речи, как это делают итальянцы.

Вот с чего можно начать:

Сделайте карточки с картинками

Чтобы глубже понять различия в извинениях, создайте колоду карточек с рисунками или вырезками из журналов социальных взаимодействий, от незначительных инцидентов до серьезных нарушений. Напишите подходящее подходящее выражение, которое вы бы использовали, чтобы извиниться в каждой настройке. Позаботьтесь о различиях между незначительными неудобствами и более серьезными эмоциональными взаимодействиями.

Повторение фраз и практика

Практикуйтесь в повторении выученных здесь фраз и представляйте, в каком контексте вы бы применили каждую из них. Если вам нужна помощь с правильным произношением, посетите Forvo, аудио-словарь произношения на итальянском языке.

Чтобы укрепить ваше понимание, попробуйте поиграть с другом или партнером по итальянскому языку. Если у вас их нет, вы можете потренироваться перед зеркалом. Для получения дополнительной помощи по грамматике вы также можете обратиться к WordReference.

В идеальном мире вы будете плавно проходить через каждое социальное взаимодействие, никогда не извиняясь.

Но ошибки случаются, особенно при переезде за границу и общении на новом языке.

Хорошая новость заключается в том, что большинство итальянцев сверхъестественно отзывчивы и ценят любые попытки неродных носителей языка общаться на итальянском. Убирайся, закатай рукава, испачкайся, испортись и извинись позже.

Теперь у вас есть инструменты для этого.

1 Like
Привет! ✋
Если есть вопросы, пишите нам ❤️
Chat