Как сказать “Я люблю тебя” по-японски: 11 способов распространения любви

изображение

Любовь витает в воздухе!

Кричите громко и гордо!

Выразите это романтическими фразами!

Разве любовь не прекрасна?

Может быть, вы собираетесь сбросить L-bomb любимому человеку, который говорит по-японски. Или, может быть, вы просто хотите расширить свой словарный запас на случай, если найдете кого-то особенного в Японии.

Какой бы ни была причина, выражение любви на японском языке - важная веха в языке и культуре.

Вот почему мы составили этот список способов сказать «Я люблю тебя» на японском языке!

Но сначала давайте посмотрим на некоторые различия между выражением любви на Западе и в Японии.

Некоторые культурные заметки о том, как сказать «Я люблю тебя» на японском языке

Прежде чем вы начнете провозглашать свою любовь направо и налево, важно понять определенные культурные нормы Японии, когда речь идет о любви и выражении привязанности.

Любовь на западе

На Западе, особенно в Соединенных Штатах, очень легко использовать слова «я люблю тебя» или «ты мне нравишься».

Мы говорим своим друзьям, что любим их.

Мы говорим нашим романтическим партнерам и супругам, что любим их.

Мы говорим членам нашей семьи, что любим их.

Хотя все еще есть некоторая обидчивость по поводу того, когда говорить эти три коротких слова в отношениях, западные люди довольно легко выражают любовь и привязанность.

Любовь в Японии

В Японии все немного иначе. Многие супружеские пары, вероятно, скажут вам, что их партнер никогда не говорил им «я люблю тебя».

Это не значит, что японцы холодны и нелюбимы. Напротив: японские пары просто используют правило «покажи, не говори». Женатые или встречающиеся пары в Японии предпочитают демонстрировать любовь своим партнерам через служение и верность, а не просто рассказывать им.

Вы обнаружите, что молодые японцы говорят «Я люблю тебя» чаще, чем супружеские пары.

В общем, среди друзей и семьи такое выражение используется редко. Просто так обстоят дела. Язык интересный, правда?

При этом действительно есть несколько способов выразить любовь и романтический интерес к японскому языку. Просто нужно использовать правильные слова для правильной ситуации.

К счастью для вас, у нас есть 11 отличных способов сказать «Я люблю тебя» по-японски.

Стоит отметить, что есть только два способа сказать «Я люблю тебя» по-японски:

愛 し て る (あ い し て る) - «Я люблю тебя», произносится как «aishiteru»

大好 き (だ い す き) - «Я люблю…» произносится как «dai suki»

Это сочетание этих слов с определенным уровнем формальности, других слов в предложении и общего контекста, которые меняют значение.

В нашем списке мы выделим подходящие слова для разных обстоятельств.

Чтобы услышать произношение каждой фразы в Google Translate или Forvo, просто нажмите на фразу!

1. あなたを愛しています。(あなたをあいしています。) — Я люблю тебя.

Этот термин редко используется в Японии. В своей формулировке это звучит почти как «последнее» прощание.

Тем не менее, полезно знать разные способы сказать «Я люблю тебя», даже если вы их не используете.

2. あなたに夢中です。(あなた に むちゅう です。) — Я без ума от тебя.

Эту фразу лучше всего использовать для кого-то, с кем вы встречаетесь, особенно на этапе «медового месяца» в отношениях. Было бы очень странно, если бы вы сказали это кому-то, с кем серьезно не связаны.

Вы можете слышать, как あ な た に 夢中 で す используется в японских драмах между двумя людьми, которые отчаянно пытаются признаться друг другу в любви, но на самом деле это не так уж часто встречается в реальной жизни.

3. 大好きだよ。(だいすき だよ。) — Вы мне очень нравитесь.

Для людей, не являющихся носителями языка, фраза «Ты мне очень нравишься» может звучать как признание в любви, но ее значение ближе к «Мне действительно нравится быть с тобой».

Используйте этот термин, если вам кто-то интересен и вы хотите с ним встречаться. Это более безопасный способ спросить, не отпугивая их такими словами, как «любовь».

Примечание: Не говори этого друзьям! Даже если мы можем сказать «ты мне очень нравишься» платоническим друзьям на Западе, в Японии дело обстоит иначе.

4. 好きだよ。(すき だよ。) —Ты мне нравишься.

Этот, очевидно, очень похоже на 大好 き だ よ, и значение действительно примерно то же: что вам действительно кто-то нравится.

Формулировка, правда, немного менее резкая. Если вы застенчивый человек, попробуйте использовать эту фразу.

5. 好きやねん!(すき や ねん!) — Я люблю тебя!

Ах, Японский Osakan. Это такой забавный диалект!

Это Osakan и сленговый способ сказать 大好 き だ よ, но с немного большей тупой, веселой атмосферой. Если вы копаете человека Osakan, используйте этот термин, чтобы сказать ему об этом.

6. …大好き!(…だいすき!) — Обожаю…!

Эта фраза используется для обозначения любимых предметов, будь то еда, игры, спорт, искусство, музыка или что-то еще.

Определенно наступит время, когда вам нужно будет выразить, насколько вы обожаете суши, находясь за границей в Японии.

Просто поставьте перед этой фразой тему вашей любви.

Например:

焼 き 鳥 、 大好 き! (や き と り 、 だ い す き!) - я люблю куриные шашлычки!

Примечание. が (ga) или は (wa) могут использоваться между 焼 き 鳥 и 大好 き в качестве индикатора частицы или предмета. Но в разговорном японском языке частицы часто падают.

7. 私はあなたが大好きです。(わたしは あなたが だいすき です。) — Я люблю тебя.

Этот более формальный способ сказать «Ты мне действительно нравишься» больше склоняющийся к любви. В то время как в предыдущих итерациях отсутствовали местоимения, в том числе 私 は и あ な た が, что делает этот звук более формальным и «правильным», повышая уровень интенсивности.

Из-за уровня формальности это не подходит для использования до тех пор, пока у вас не возникнут серьезные романтические отношения с кем-то. Используйте это предложение, если вы любите кого-то и хотите, чтобы он знал.

8. 僕/私のこと好き?(ぼく/わたしの こと すき?) — Ты меня любишь?

Это шутливый способ спросить кого-нибудь, нравитесь ли вы ему. 僕 (ぼ く) в основном используется мужчинами, а 私 (わ た し) - женщинами, поэтому форма зависит от говорящего.

Формулировка здесь более детская и игривая, и ее можно воспринимать по-разному в зависимости от ситуации: это может быть ребенок, спрашивающий, любите ли вы их; кто-то влюблен в вас и хочет знать, нравятся ли они вам в ответ; или кто-то, с кем вы встречались, игриво приставал к вам.

9. 愛してるよ。(あいしてる よ。) — Я люблю тебя.

Это большое дело.

Используйте это выражение, только если вы уже серьезно связаны с кем-то или женаты на нем. И даже в этом случае не используйте его слишком часто.

愛 し て る (あ い し て る) является разговорным выражением для 愛 し て い る (あ い し て い る).

10. まだ好きだ。(まだ すき だ。) — Ты мне все еще нравишься или я все еще люблю тебя.

Используйте эту фразу, если у вас возникли некоторые трудности в отношениях и вы хотите, чтобы ваш партнер знал, что вы все еще в его команде.

11. 結婚してください。(けっこん して ください。) — Пожалуйста, выходите за меня замуж.

Это самое главное, ребята.

Естественно, используйте эту фразу только тогда, когда вы действительно делаете кому-то предложение.

Кстати, стоит отметить, что предложение в Японии ничем не отличается от предложения в Америке. Возьмите кольцо, цветы и садитесь на колено!

Мы держим пари, что эти 11 способов сказать “Я люблю тебя” по-японски окажутся полезными для тебя в будущем. И теперь вы сможете избежать серьезной 失言 (しんん) — оплошности, используя неподходящее для данной ситуации выражение!

1 Like
Chat