5 арабских мультфильмов, которые помогут вам в изучении языка

image

Говорят, что картина стоит тысячи слов.

В таком случае мультфильм должен стоить миллионов слов, причем забавных, красочных!

Мультфильмы созданы, чтобы раскрыть у ребенка врожденный способ обучения языкам. И то, что работает для детей, может работать и для взрослых, изучающих язык.

Некоторые мультфильмы сделаны для того, чтобы обучать простым вещам, таким как буквы, цифры и формы. Другие предназначены для передачи культурных знаний или жизненных уроков. Третьи рассказывают истории, играя на культурных деталях.

Точно так же, как «Симпсоны» захватывают многие грани американского общества, хотя они могут быть временами преувеличенными, мультфильмы на арабском языке также представляют вам настоящую часть современной арабской жизни.

Посмотрев короткую забавную серию с участием ваших любимых мультипликационных персонажей, вы сможете ближе познакомиться со страной происхождения мультфильма. Вы можете развить лучшее произношение, чувство игры слов и знание новой лексики за тарелкой сладких хлопьев и милым мультипликационным эпизодом.

Зачем учить арабский язык с помощью мультфильмов?

Арабоязычный мир недавно начал осознавать важность производства своих собственных мультсериалов, а не просто импорта их из других стран. Это растущее производство мультфильмов означает, что вы получите много информации об арабоязычном мире и о том, как люди хотят, чтобы дети росли. Ведь мультфильмы для детей могут быть еще одним методом воспитания. Существует реальное, позитивное влияние, которое мультфильмы оказывают на образование, эволюцию и развитие молодежи страны. Мультфильмы помогают им понять окружающий мир с самого раннего возраста.

Поскольку мультфильмы жизненно важны для обучения детей языкам, лучше создавать мультфильмы на их родном языке, чем переводить мультфильмы из других источников - сообщения и язык никогда не остаются прежними после перевода. Таким образом, просмотр арабских мультфильмов откроет вам естественный, аутентичный арабский язык.

Многие из известных арабских мультфильмов, которые мы смотрели в детстве в 80-е и 90-е годы, на самом деле являются арабскими адаптациями или переводами азиатских мультфильмов. Это интересная вещь для изучения, если вы собираетесь начать смотреть мультфильмы, чтобы улучшить свой арабский язык. Но, как отмечалось выше, арабоязычный мир осознал важность местного телевизионного производства к 21-му веку. Это много значило как для арабских детей, так и для взрослых—особенно потому, что было много жалоб на то, что иностранные мультфильмы обладают способностью внушать детям верования, ценности и модели поведения другой культуры.

Это вполне объяснимо. Это правда, что анимация волшебным образом действует на детей своими восхитительными яркими красками, веселыми звуками и дружелюбными персонажами, не говоря уже о забавных и интересных историях персонажей. Уроки проходят незамеченными, пока вы наслаждаетесь всеми видео и звуками. Родители, говорящие по-арабски, узнали об этом, и начали беспокоиться о том, что какие-то уроки упускают из виду в мультфильмах. К счастью для вас, родители не мешают вам смотреть мультфильмы, ведь вы все уже выросли. Вы можете смотреть мультфильмы на арабском языке любого происхождения и быстро увидеть, как очаровательный мультфильм облегчает изучение арабского языка!

О, и они даже начали создавать более зрелые мультфильмы для взрослых, как «Гриффины» и «Футурама». Каким-то образом, когда герои мультфильмов поднимают пикантные или спорные темы, они действительно смягчают послание, а создатели также могут проявить более творческий подход к настройке и ситуации.

Итак, теперь вы можете выучить арабский язык так же просто, как съесть кусочек пирога, с безупречными и незамысловатыми сценариями, написанными профессиональными писателями, чтобы научить более глубокому пониманию арабского языка и культур. Посмотрев мультфильмы из разных регионов, вы быстро начнете замечать различия в культурах, акцентах и ​​социальных нормах. Подойдите к этим мультфильмам как антрополог, пытаясь узнать все, что возможно, об их регионах происхождения.

Анимационные сериалы, который я выбрал для вас, изучающих арабский язык, доступен по ссылкам в каждом названии. И, чтобы облегчить вам изучение языка, я включил различные типы мультсериалов из каждой части арабоязычного мира. Теперь вы можете узнать о вашей любимой стране или регионе! Мы начнем с левантийского арабского языка, затронем египетский арабский и перейдем к магрибскому арабскому языку, на котором говорят в Тунисе и даже к аль-фуше (литературный арабский язык).

5 арабских мультфильмов, которые помогут вам в изучении языка

1. (The Parrot Learns to Spell) “الببغاء يتعلم الهجاء”

image

Шоу было спродюсировано в 2007 году медиа-компанией Magic Selection в Кувейте.

Багбаг, главный герой шоу, - молодой попугай, преисполненный любопытства научиться правильно произносить слова и постичь основы арабского языка. Хотя эпизоды очень короткие, каждый длится восемь или девять минут, шоу не только знакомит с буквами и их формами, но и объясняет, как артикулировать каждую из них, показывает их использование в словах и приводит множество примеров.

Это чрезвычайно важно для иностранных студентов, изучающих арабский язык, потому что, как правило, возникают проблемы с правильным произношением букв. Арабский язык содержит много звуков и букв, которые совершенно незнакомы для иностранных ушей. Если вы никогда не изучали арабский язык, вы, возможно, никогда не сталкивались с этими прекрасными звуками, которые может производить человеческий голос.

Эпизод, о котором я рассказал выше, является вторым из шоу, где попугай встречает первую букву в арабском алфавите الهمزة - ء (Al-Hamzah) на своем пути, чтобы найти الياء - ي (Al-Ya’a).

2. (The Panchatantra) “كليلة و دمنة”

image

Детский канал Al Jazeera адаптировал знаменитую индийскую сказку “Kalila and Dimna”, как анимационный образовательный сериал для детей в честь празднования первой годовщины канала в 2006 году.

Если вы не знакомы с оригинальной индийской историей, которая была переведена с санскрита на арабский язык в VIII веке, то речь идет о мудром философе Бейдабе и его попытке передать мудрость, любовь и справедливость сердцу надменного царя Дабшалима. Он решает написать книгу, полную историй и уроков, олицетворяющих животных и наделяющих их речью.

Заставляя диалоги вертеться на устах животных, он избежал гнева короля и заручился его милостью. «Калила и Димна» - один из первых прозаических повествовательных текстов в нашем мировом литературном наследии. Первоначально он был написан на санскрите, языке древней Индии.

Позже эта сказка была переведена на персидский язык во время правления Хосрова I, царя-философа Сасанидской Империи. Позднее она была переведена—с некоторыми поправками—знаменитым Абдаллой ибн Аль-Мукаффаа на арабский язык. На этом заключительном этапе в Персидский текст для арабоязычных читателей были добавлены новая глава и четыре новых раздела.

3. (Tunis 2050) “تونس 2050”

Этот мультфильм рассчитан на более зрелую аудиторию. В нем, группа друзей живет в футуристическом Тунисе - городе Тунис в 2050 году. Персонажи варьируются от трудолюбивого юриста до молодой модели и эгоцентричной жены. Шоу проходит на разговорном языке Туниса и рассказывает о жизни этих разных персонажей в будущем с помощью забавного и практичного языка.

В сериале представлен интересный образ жизни, изображающий Тунис как немного отличающуюся страну и общество от остальной части арабского мира в целом, более открытое общество со свободой и личной свободой. На самом деле это отражение истинных социальных различий, которые можно обнаружить, если географически перемещаться по арабскому миру.

4. (Detective Korombo) “المفتش كرومبو”

Если вы живете для расследований, мест преступлений и разведки, этот мультфильм определенно ваш выбор!

Коромбо - самый известный детективный персонаж в арабском мире. Когда он впервые появился на телевидении, все влюбились в его ум и остроумие.

Вдохновленный детективом из Лос-Анджелеса Коломбо, египтянин Хайтам Хамди создал Коромбо как оживленного египетского детектива. Этот мультфильм был образцом интерактивного телевидения, в котором предлагались викторины с призами для тех, кто раскрыл описанное преступление. Неудивительно, что Коромбо получил приз за лучший ближневосточный мультипликационный персонаж в 2009 и 2010 годах.

“Детектив Коромбо" был позже переведен на марокканский арабский язык благодаря широкой известности, полученной оригиналом. Нажмите здесь, чтобы посмотреть более свежую адаптацию на марокканском арабском языке под названием “المفتش كانبو” (Almofatich Kanebo), если вам интересно.

5. (Animated Troubles) “ هموم متحركة”

image

Вот еще одна более зрелая карикатура, современная палестинская карикатура, которая освещает, критикует и демистифицирует многие ключевые социальные проблемы палестинского общества, начиная от коррупции в полиции, пороков и интеллектуального сопротивления.

Субхи, главный герой шоу, известен своими большими губами, дикими волосами и беспокойной жизнью, которую он ведет. Он был создан Амером Шомали в 2007 году, и в том же году шоу транслировалось по палестинскому национальному телевидению. Если вам интересна настоящая жизнь и язык палестинцев, это отличный мультфильм, чтобы узнать больше.

Вот один интересный эпизод о Рождестве в Палестине. Хоть и не многословен, он идеально подходит для иностранцев, которые ни разу не были в Палестине узнать о ней.

В качестве бонуса к сегодняшней статье позвольте мне также предложить анимационный фильм “النبي” (The Prophet), который основан на известной арабской книге одного из самых известных авторов арабского канона: جبران خليل جبران (Джебран Халил Джебран). Сальма Хайек выступила в роли продюсера и озвучила этот фильм, уже становится понятно что он хороший! История, персонажи и действия полностью арабские, но фильм на английском. Чтобы научиться арабскому языку, вы можете посмотреть его с арабскими субтитрами или найти дублированную версию.

Таким образом, это еще один способ с помощью которого анимация может познакомить вас, как изучающего арабский язык с культурой, языком, традициями и идеями, независимо от вашего уровня владения арабским языком.

Chat