Пришло время вечеринки! Ваш путеводитель по песне «С Днем Рождения» на итальянском языке

image

Вы изучаете итальянский язык месяцами - нет, годами!

Вы освоили алфавит и цифры, и во время поездки в Италию успешно использовали все фразы, которые практиковали.

Кстати, я уже упоминал, что итальянская грамматика кажется вам легким ветерком?

Но однажды, сидя в итальянском кафе, вы слышите за спиной знакомую мелодию.

Вы слышите пение позади себя.

Вы знаете мелодию, но слова совершенно другие.

Вы оборачиваетесь и видите, что на столе торт и свечи, а люди поют «С днем ​​рождения», но это по-итальянски…

И вы не знаете слов.

«С днем ​​рождения!» - одна из самых универсальных фраз на любом языке. Во многих странах мира есть дни и традиции, посвященные празднованию дней рождения, и Италия не исключение.

Итальянская песня имеет несколько иной прямой перевод на русский.

Давайте углубимся в итальянскую песню «С днем ​​рождения!».

«Tanti auguri a te!» (“С Днем рожденья тебя!”)

Перво-наперво: песня «С Днем Рождения» на итальянском называется «Tanti auguri a te».

Вы нашли минутку, чтобы послушать песню «С Днем Рождения» на итальянском языке?

Звучит очень похоже на русскую версию. Ну и тексты тоже похожи. Посмотрите:

Tanti auguri a te (С днём рождения)
Tanti auguri a te (С днём рождения)
Tanti auguri [имя] (С днём рождения, [имя])
Tanti auguri a te (С днём рождения тебя)

В третьей строке принято произносить имя человека, день рождения которого вы отмечаете. Например, если бы вы пели мне эту песню, вы бы сказали: «Tanti auguri a Michael» («С днем ​​рождения, Майкл»).

В видео они вставили слово felici, что означает «веселые», но не стесняйтесь изменять его, как хотите. Вы даже можете произнести несколько имен, связав их с итальянским словом e (и).

Более пристальный взгляд на итальянскую лирику «С днем ​​рождения»

Хотя «Tanti auguri a te» может показаться довольно простой песней, здесь задействовано немало грамматических элементов, которые усложняют ее. Давайте посмотрим на них поближе!

Первый фрагмент этой головоломки можно увидеть в первых двух словах песни: tanti auguri. Хотя итальянцы используют фразу tanti auguri, чтобы поздравить кого-то с днем ​​рождения, эта фраза напрямую не переводится, как русские слова «С днем ​​рождения». Фактически, это более прямо означает «много желаний».

Если еще больше разложить эту фразу, то auguri - это форма множественного числа от слова augurio, существительного, которое означает «желание» или «приветствие». В этом конкретном случае -o в конце слова становится -i (его окончание во множественном числе), чтобы показать, что мы отправляем более одного желания имениннику. Сказав это, настоящее множественное число - это augurii, но последнее -i опускается в этом случае.

Точно так же слово tanti тоже присутствует во множественном числе. Это форма множественного числа от tanto (много). Хотя tanto не является существительным, как augurio, tanto также должно изменить свое окончание, чтобы показать его множественное число, потому что оно изменяет слово auguri во множественном числе.

После tanti auguri у нас есть слова a te (тебя). Во-первых, слово te означает «ты». Это связано с итальянским словом tu (ты), но в этом случае мы должны сказать te вместо tu, потому что это косвенный объект предложения, следующего за предлогом a.

Итальянский словарь, относящийся к дням рождения

Хотя прекрасно знать текст песни «С днем ​​рождения» на итальянском языке, это не все, о днях рождения, не так ли? Дни рождения включают празднование с тортом, друзьями и весельем! Итак, прежде чем готовиться к вечеринке, выучите словарный запас, который вам понадобится, чтобы сделать этот итальянский день рождения успешным.

Начните с этих слов и фраз:

  • Il Compleanno (день рождения)
  • Buon compleanno (с днем ​​рождения) - это еще один распространенный способ поздравить кого-то «с днем ​​рождения» на итальянском языке.
  • Quanti anni hai? (Сколько вам лет?) - Вы также можете спросить формальную версию: quanti anni ha?
  • Ho ____ anni. (Мне ____ лет.) - Укажите свой возраст в поле.
  • Il regalo (настоящее)
  • La candelina (свеча)
  • La torta (торт)
  • Il festeggiato (именинник) - вы также можете использовать женскую версию la festeggiata для обозначения «именинницы».
  • Il biglietto (поздравительная открытка)

Другие варианты исполнения песни «С днем ​​рождения» на итальянском языке

Теперь, когда вы выучили «Tanti auguri a te» и готовы отмечать день рождения, давайте выберем версию, которая идеально подходит для вечеринки. Посмотрите эти версии песни ниже.

Il Volo

Il Volo - итальянское оперное поп-трио, название которого означает «Полет». Возможно, вы слышали о них раньше; они довольно известны в Италии и гастролировали по всему миру. Фактически, они даже представляли Италию на конкурсе «Евровидение 2015»!

В этом исполнении «Tanti auguri a te» они выступают в своем фирменном оперном стиле с фантастической гармонией в конце. Тексты песен идентичны традиционной версии, так что не стесняйтесь присоединяться!

Если вам интересно, другие известные песни Il Volo включают «Grande amore» («Великая любовь») и их исполнения рождественских песен.

Marcella Bella

Как и Il Volo, Marcella Bella - известная итальянская певица, которая продолжает создавать музыку по сей день. Ее исполнение «Tanti auguri a te» было выпущено в 1987 году.

Припев песни повторяет текст традиционной песни дня рождения, но были добавлены два дополнительных куплета. Но скажем так: я бы не стал петь эту версию тому, кто мне нравится! На самом деле песня явно для бывшего любовника.

Если вам интересны эти стихи, они полны лексики дня рождения, например, compleanno (день рождения) и la festa (вечеринка). В них также есть тексты вроде «non è il tuo compleanno, non so dove sei» («это не твой день рождения, я не знаю, где ты»).

Orchestra Roberto Scaglioni

Orchestra Roberto Scaglioni - итальянская группа, которая за свою карьеру выпустила более 30 альбомов.

Эта версия «Tanti auguri a te» сохраняет основной текст оригинала во время припева. Однако добавляются и другие тексты. В отличие от версии Marcella Bella, настроение этой остается положительным. Например, песня начинается с «oggi è il tuo compleanno, e noi siamo qui per te» («сегодня твой день рождения, и мы здесь ради тебя»).

Мелодия этой песни также отличается от традиционной версии и содержит тексты, связанные с праздником и дружбой.

Carmela Bruno Mancuso

Готовы ли вы спеть «Tanti auguri a te» самостоятельно? Ну, эта версия Carmela Bruno Mancuso - инструментальная песня в сопровождении фортепиано. Фактически, его разумный темп делает его отличной версией для подпевания.

Более того, некоторые слова представлены на экране, что делает ее отличной для караоке, и они повторяются три раза.

Похоже, вы все готовы устроить потрясающую вечеринку по случаю дня рождения или спеть у кого-то другого. Приготовьте торт, свечи и приглашения!

Chat