6 самых распространенных корейских частиц и как их использовать

image

Иногда лучшие вещи приходят в небольших упаковках.

Это, безусловно, относится к корейским частицам!

Вы наверняка слышали о корейских существительных, глаголах и прилагательных, но слышали ли вы об этих мощных маленьких корейских частицах?

Если нет, вам следует ознакомиться с ними, потому что они будут очень важны для вашей траектории как изучающего корейский язык.

Они будут всплывать снова и снова, потому что практически в каждом корейском предложении они есть.

Вы не сможете называть себя свободно говорящим на этом языке, если не дышите изучением корейских частиц. Они так важны.

Неважно, запомнили ли вы тысячу глаголов и 10 тысяч существительных. Чтобы оживить корейские предложения, вам понадобятся частицы.

Сегодня мы поговорим о шести наиболее распространенных и полезных частицах в языке.

Но сначала давайте поговорим о том, что такое частицы на самом деле!

Что такое корейские частицы?

Сами частицы могут быть маленькими, но, по иронии судьбы, тема корейских частиц довольно большая. Это потому, что корейские частицы - это универсальный термин.

В русском языке существуют различные термины, такие как предлоги, притяжательные, отрицательные, союзы и слова, которые обозначают время, место, интенсивность, частоту или контраст. Эти предметы относятся к разным главам учебника русской грамматики.

В корейском языке они все собраны вместе как корейские частицы и нанизаны один за другим в серии, которая захватывает дыхание изучающего язык.

В зависимости от того, как вы спрашиваете и как вы считаете, в языке есть более 100 частиц. В корейском предложении, если слово не является существительным, глаголом или прилагательным, то это, скорее всего, частица.

Реально, есть около 20 корейских частиц в общем использовании. Вы найдете их после существительных. Вот в чем дело: корейские существительные не могут жить без частиц. Им всегда нужна частица рядом с собой.

Подумайте о частицах, таких как метки или теги, прикрепленные к словам. Вы обычно проверяете, что следует за существительным, чтобы понять, что это за существительное.

Это как если бы вы услышали число “два” вы бы задались вопросом: “Два, чего?” Но, если кто-то последует за ним с “часами”, вы поймете, что число относится ко времени.

Частицы выступают в качестве индикаторов или маркеров.

Их так много, потому что они могут указывать или отмечать практически все… для любых целей!

Частица может указывать на многие вещи. Вот несколько примеров того, что частицы могут вам рассказать:

“Это существительное рядом со мной является предметом предложения”.

“Эй, вот это - объект предложения. На него воздействуют, видишь?”

“Это существительное связано с другим существительным вон там”.

“Здесь находится динамика”.

“Эй, посмотри, яблоко на столе”.

Корейские частицы идентифицируют, модифицируют, квалифицируют и различают существительные и их функции в предложении.

Частицы настолько эффективны в передаче смысла, что вы можете даже изменить порядок слов в предложении и все равно понять, о чем говорится. Поскольку существительные несут с собой идентифицирующие их частицы, вы можете поместить существительное в любом месте, и из-за частицы вы все равно будете знать: “Да, это объект предложения.”

На самом деле, вам часто даже не нужно упоминать предмет в предложении, потому что все остальное настолько очерчено частицами, что вы точно знаете, о чем идет речь.

А теперь давайте разберем шесть самых полезных корейских частиц!

6 самых распространенных корейских частиц и как их использовать

1. Частицы темы: 은 и 는

Частица темы говорит каждому, о чем идет речь. Любое существительное, за которым следует (eun) или (neun), подчеркивается и возвышается в качестве темы разговора.

и - это одно и то же. (eun) используется, если существительное, предшествующее ему, заканчивается на согласную, а (neun) используется для существительных, которые заканчиваются на гласную. Это делается для удобства произношения. Не верите мне? Попробуйте поменять правила!

Например, (chaeg), что означает “книга”, и (jip), что означает “дом”, оба заканчиваются согласными, поэтому мы используем для них 은:

무겁다. (Chaeg-eun mu-geob-dda.) - Книга тяжелая.

크다. (Jib-eun keu-da.) - Дом большой.

С другой стороны, (jeo), вежливая форма корейского “я”, заканчивается гласной (eo), таким образом, мы используем (neun) с ним.

Когда вы хотите сказать о себе, вы говорите 저는 (jeo-neun), что означает “Я есть.”

미국인이에요. (Jeo-neun mi-gu-gi-ni-e-yo.) - Я Американец.

한국말을 못 합니다. (Jeo-neun han-gung-ma-reul mo-tam-ni-da.) - Я не говорю на корейском.

스물네 살입니다. (Jeo-neun seu-mul-ne sal-im-ni-da.) - Мне 24 года.

Опять же, маркировка существительного или служит для выделения темы разговора. Итак, в приведенных выше примерах, когда вы говорите, что вы американец или что вам 24 года, вы возвышаете себя до темы разговора. Когда кто-то другой вводит существительное с маркером темы, то это меняет фокус разговора.

Еще одна вещь, которую следует знать о маркере темы, заключается в том, что он подразумевает контраст. В приведенном выше примере, когда вы говорите 집은 크다 (Jib-eun keu-da), что означает “дом большой”, вы противопоставляете дом другим вещам. Вы намекаете на то, что дом большой, а другие вещи не большие.

Таким образом, помимо фактического утверждения, маркер темы также передает невысказанный контраст.

2. Предметная частица: 이 и 가

Еще одна очень важная корейская частица - та, которая помогает нам идентифицировать субъект предложения.

Здесь субъект часто соотносится с глаголом или прилагательным. Маркер помогает ответить на следующие вопросы:

  • Кто является исполнителем действия?
  • Кто/что описывается?

Подлежащая частица-это либо (i) , либо (ga). В сущности, это одно и то же. Мы используем , когда предыдущее существительное оканчивается на согласную, и , когда существительное оканчивается на гласную.

Например, мы используем после существительного типа 날씨 (nal-ssi), что означает “погода”, потому что оно оканчивается на гласную. Кроме того, мы используем для существительных типа 가방 (ga-bang), что означает “мешок” и заканчивается согласной.

Например:

날씨 좋다. (Nal-ssi-ga jo-ta.) - Погода хорошая.

가방 낡았다. (Ga-bang-i nal-ga-dda.) - Мешок старый.

Как вы можете видеть, подлежащая частица обозначает существительное, которое выступает в качестве субъекта предложения. В отличие от тематических частиц, подразумевающих контраст, предметные частицы не выводят за пределы того, что на самом деле сказано. Итак, в приведенном выше примере, когда вы говорите, что сумка старая, это именно так. Вы же не хотите сказать, что какая-то другая вещь старая. Это простое заявление о сумке и ничего больше.

В дополнение к маркировке предмета, а также используются, когда вы хотите сказать, что у вас что-то есть. Например, если вы хотите сообщить, что у вас есть мяч или собака, вы скажете:

저는 공이 있어요. (Jeo-neun gong-i i-ssuh-yo.) - У меня есть мяч.

저는 개 있어요. (Jeo-neun gae-ga i-ssuh-yo.) - У меня есть собака.

이 и 가 сразу же следуют за тем, что у вас есть.

Изучающие язык часто испытывают трудности с выбором между частицей темы и частицей предмета. Это потому, что они в значительной степени могут быть использованы в одних и тех же местах. Есть много случаев, когда тема и подлежащая частица оба правильны, и значение предложения не изменяется независимо от того, что вы используете.

Но бывают также случаи, когда частицы темы и субъекта привносят в высказывание различные нюансы или тонкости. Мы уже говорили о том, что тематические частицы подразумевают контраст, а предметные - нет. Они также различаются тем, где они направляют фокус предложения. Например:

파리를 죽였다. (Na-neun pa-ri-reul ju-gyuh-dda.) - Я убил муху.

파리를 죽였다. (Nae-ga pa-ri-reul ju-gyuh-dda.) - Я убил муху.

Оба предложения обычно означают одно и то же. Но в первом случае, с частицей темы, основное внимание уделяется глаголу. Итак, акцент делается на действии. (Что я сделал? Я убил муху.)

Во втором предложении основное внимание уделяется этому вопросу. (Кто это сделал? Кто убил муху? Это был я! Я сделал это! Я убил муху.)

Основное внимание и акцент в этом предложении сосредоточены на предмете, на том, кто совершил убийство.

В английском языке это изменение акцента может быть достигнуто с помощью тона, громкости и ударения:

Я убил его.

Я… убил его.

Вместо этого в корейском языке есть маркеры.

Сестра: Ну И Что?

Я: убил его.

Достаточно.

3. Частица объекта: 을 и 를

Название выдает: эта частица помечает объект предложения.

В грамматике вы знаете, что объект предложения относится к человеку/объекту, на который действует субъект. В предложении вроде “Дженни бросила мяч”, над мячом действует Дженни. Итак, “мяч” - объект этого утверждения.

В английском языке объект часто стоит после глагола:

Тим ел пиццу.

Она заперла дверь.

В корейском языке предложения следуют шаблону S-O-V (субъект-объект-глагол). Приведенные выше предложения, написанные по корейскому образцу, были бы буквально такими:

Тим пицца ел.

Она дверь заперла.

В шаблоне предложений SOV вы найдете объект перед глаголом.

Вы используете либо (eul), либо (leul), чтобы пометить объект. Используйте , когда предыдущее существительное оканчивается на согласную, и используйте , если предыдущее существительное оканчивается на гласную.

Например:

나는 김치 먹었다. (Na-neun gim-chi-leul muh-guh-dda.) - Я ел кимчи.

그녀는 물 마신다. (Geu-nyeo-neun mul-eul ma-sin-da.) - Она пила воду.

저는 개 봤어요. (Jeo-neun gae-leul bwa-ssuh-yo.) - Я видел собаку.

4. Связывающие частицы: 와, 과, 하고 и 랑

Следующие частицы эквивалентны английскому “и”. Они используются для обозначения группировки или спаривания существительных. Например:

Яблоки и апельсины

Соль и перец

Собаки, кошки и птицы

Есть несколько частиц, которые могут сделать этот трюк. Есть (wa), (gwa), (rang), 이랑 (i-rang) и 하고 (Ha-Go).

и хорошо работают с речами, презентациями и письменными формами, в то время как 랑, 이랑 и 하고 используются в ежедневном разговоре.

используется, когда предыдущее существительное заканчивается на гласную. используется, когда предыдущее существительное заканчивается согласным.

Для другой пары используется, когда предыдущее существительное заканчивается гласным, и 이랑 используется, когда существительное заканчивается согласным.

하고 может использоваться свободно, как с гласными, так и с согласными.

Например:

사과 오렌지 (sa-gwa-wa o-len-ji) - Яблоки и апельсины.

소금 후추 (so-geum-gwa hu-chu) - Соль и перец.

개, 고양이 하고 (gae, go-yang-i-ha-go sae) - Собаки, кошки и птицы.

Частицы также могут использоваться как английское “with”, например, когда вы хотите сделать что-то с кем-то:

오늘 동찬 이랑 놀거야. (O-neul dong-chan-i-lang nol-guh-ya.) - Сегодня я буду играть с Донгчаном.

난 친구 영화보는 걸 좋아해. (Nan chin-gu-rang yeong-hwa-bo-neun-geol jo-a-hae.) - Я люблю смотреть фильмы с друзьями.

5. Множественная частица: 들

Учащиеся часто спрашивают: “Как я могу сделать вещи множественными в корейском языке?”

В английском языке мы добавляем “s” или “es” к концу существительных. В корейском языке мы добавляем (deul) после существительного. Просто, правда?

Однако создание существительных во множественном числе на самом деле не так распространено в корейском языке, как в английском. Корейский язык на самом деле не делает разницы между существительными единственного и множественного числа. Таким образом, предложение типа 나는 펜을 샀다 (Na-neun pen-eul sa-dda) может означать “Я купил ручку” или “Я купил ручки.” Носители языка не имеют никаких проблем с этим, потому что контекст достаточно информирует слушателя, является ли существительное единственным или множественным числом.

Вы используете , когда хотите стереть любую двусмысленность в вашем утверждении или когда вы хотите подчеркнуть, что есть больше, чем одна вещь. И даже тогда, действительно используется только для людей или живых существ - он редко используется для объектов.

Вот несколько примеров:

사람 (sa-ram) - человек → 사람 (sa-ram-deul) - люди

학생 (hag-saeng) - ученик → 학생 (hag-saeng-deul) - ученики

학생 은 집에 갔다 (Hag-saeng-deul-eun ji-be ga-dda.) - Ученики ушли домой.

6. Притяжательная частица: 의

Этот последний является эквивалентом английского апострофа + s и означает выражение собственности или владения.

(ui) умеряет связь между двумя существительными и находится между ними. Порядок существительных здесь имеет решающее значение. Первое существительное будет владельцем, а второе существительное , будет принадлежать вещам. Давайте рассмотрим пример 형 (hyeong-UI cha). означает “старший брат”, а 차 - “автомобиль”. Итак, это означает “машина старшего брата”.

Вот еще несколько примеров:

오늘 게임 (oneul-ui ge-im) - Сегодняшняя игра.

메리 머리카락 (me-li-ui muh-li-ka-lag) - Волосы Мэри.

우리 아버지의 - (U-li a-buh-ji-ui chin-gu-ga wa-dda.) - Пришел друг моего отца.

В речи часто произносится как (e).

С такими местоимениями, как (na) и (jeo), которые оба означают “я” или “мое”, и (neo), что означает “ты”, добавление для получения притяжательных форм “мой” и “твой” приводит к сокращению:

나의 становится (Nae) - мой

저의 становится (je) - мне

너의 становится (ne) - вашим

Вот еще несколько примеров:

오늘은 생일이야. (O-neul-eun nae saeng-il-i-ya.) - Сегодня мой день рождения.

생일은 언제야? ( Ne saeng-il-eun eon-je-ya?) - Когда у тебя день рождения?

Итак, у вас теперь есть пара корейских частиц. Вы знаете тему, субъект, объект, связывание, множественное число и притяжательные частицы в корейских предложениях. Вы уже на пути к овладению этими важными корейскими частицами!

1 Like
Chat