3 французских сценария диалогов для важных повседневных разговоров

image

Иногда было бы неплохо, если бы французские разговоры шли по сценарию.

Никаких идиом, летающих над головой.

Никаких сомнений в структуре вашего предложения.

Никаких отчаянных поисков нужного слова в мозгу.

К сожалению, жизнь - это не кино.

Но следование сценарию может, на самом деле, помочь подготовиться к реальным французским диалогам.

Практика с французским сценарием диалога позволяет ознакомиться с определенными ключевыми словами или фразами, которые вам понадобятся в реальном общении. У вас также будет время, чтобы сосредоточиться на своем произношении и акценте, когда вы не торопитесь подобрать следующую фразу в разговоре.

Здесь мы предоставим вам несколько простых примеров сценариев французских диалогов, а также ресурсы, чтобы вы могли найти больше информации самостоятельно.

Они подготовят вас к реальным разговорам по-французски в повседневной жизни, давая тот толчок, который нужен, чтобы начать говорить.

Действуйте! Как практиковаться с французскими сценариями разговора

Это может показаться странным, если вы находитесь в одиночестве, но сценарий (как и разговор) предназначен для того, чтобы быть произнесенным вслух. Опять же, потратив время на то, чтобы действительно сосредоточиться на правильном произношении, Вы добьётесь нужного результата.

Было бы неплохо пройти сценарий несколько раз, пробуя разные скорости.

Попробуйте сначала пройти его медленно, чтобы поработать над произношением, а затем повторите его снова с нормальной скоростью, чтобы слова произносились в естественном темпе разговора.

Даже если Вы будете использовать правильные слова, плохое произношение и заметный акцент могут помешать пониманию. Возможно, у Вас возникнет желание быстро прочитать текст и продолжать двигаться дальше, но если потратить время на сознательную работу над произношением, то, в конечном итоге, это поможет Вам звучать более аутентично.

Если есть возможность, разыграйте сценарий с партнером, который говорит по-французски или изучает французский, как и Вы. Это может сделать сценарий более реалистичным и интересным. Поменяйтесь ролями, чтобы у вас обоих была возможность произнести каждую реплику.

Если партнера, с которым можно говорить на французском нет, пусть это вас не смущает. Не позволяйте этому обстоятельству мешать вам читать строки вслух.

Эврика! Где найти французские разговорные сценарии

Мы предоставим здесь несколько примеров сценариев, и, конечно, большой выбор есть в интернете.

Эти сайты являются ключевыми местами для поддержания разговоров и, если Вы креативны, дают вам идеи для собственных сценариев языковой практики.

Диалоги на французском и английском языках

Благодаря широкому разнообразию бесплатных уроков и упражнений ToLearnFrench является хорошим сайтом для изучения французского языка в целом.

Одна из самых полезных частей сайта посвящена диалогам.
У каждого из них есть свои разделы: полная французская транскрипция, английский перевод и французское аудио.

Это еще не все. В каждом диалоге есть упражнение внизу, чтобы повторить фразы, которые Вы выучили. Вас часто попросят расположить слова по порядку так, чтобы они образовывали целостную мысль, позволяя пересмотреть порядок слов и увидеть, как отдельные слова сочетаются друг с другом.

Не знаете, с чего начать? Почему бы не посетить French bakery? В самом деле, чего еще можно желать?

Разговорный французский, примеры разговоров на французском

Свободно говорить по-французски поможет большая коллекции диалогов из аутентичных французских источников с полной французской транскрипцией.

Большинство диалогов сопровождаются аудио или видео, а также переводом на английский язык.

Сайт охватывает несколько дополнительных аспектов разговорного французского языка: таких как адвокат, допрашивающий свидетеля, и два человека, обсуждающие собеседования при приеме на работу.

Если вы нервничаете перед прыжком в глубокие воды настоящего разговорного французского языка, постарайтесь расслабиться. На сайте есть вводные указания для каждого диалога. Вы можете узнать, кто эти люди, контекст и советы по прослушиванию.

Еще один плюс - разнообразие французских акцентов, которые вы можете услышать. Диалоги организуются по регионам и включают Францию, Квебек и Африку.

Давайте поговорим: французские разговорные сценарии для повышения Вашей уверенности в разговоре

Чтобы дать Вам представление о возможных сценариях диалогов и “ключевых словах”, которые нужно применять,—мы приведем здесь три примера.

Каждый из них охватывает конкретную жизненную ситуацию, но фразы и структуры широко применимы.

1. Знакомство с кем-то

Представьте, что вы - студент колледжа, учитесь во Франции. Теперь, даже если вы никогда не имели такой чести, этот диалог даст вам возможность представиться и задать вопросы о другом человеке по-французски.

Вернемся к сценарию. Вы все еще работаете над совершенствованием языка, поэтому отправляетесь на местное мероприятие для студентов колледжа FLE (français comme langue étrangère, или “Французский как иностранный язык”).

За ужином студент, сидящий рядом с вами, заводит разговор. Поскольку вы примерно одного возраста, вы используете неформальное обращение (ты).

GÉRARD: D’où viens-tu? (Откуда ты?)

TOI (Вы): Je viens de Russie. Et toi? (Я из России. А ты?)

GÉRARD: Ma famille vient de la Côte d’Ivoire. Je m’appelle Gérard. (Моя семья из Кот-д’Ивуар. Меня зовут Жерар.)

TOI: Je m’appelle _____. Qu’est-ce que tu étudies? (Меня зовут_____. Что ты изучаешь?)

GÉRARD: J’étudie l’histoire parce que je veux être professeur d’histoire au lycée. (Я изучаю историю, потому что хочу быть учителем истории в средней школе.)

TOI: J’étudie la musique. J’espère jouer un jour dans un orchestre. (Я изучаю музыку. Я надеюсь когда-нибудь играть в оркестре.)

GÉRARD: Quel instrument? (Какой инструмент?)

TOI: Je joue du violon. (Я играю на скрипке.)

Не стесняйтесь изменять диалог. В конце концов, вы практикуетесь в том, как представиться.

Поиграйте с другим словарным запасом, создав совершенно новый образ. Попробуйте разные страны, названия, области обучения и т.д. Вы можете быть кем угодно!

2. В продуктовом магазине

В основе этой истории случай в французском продуктовом магазине, когда я забыла, что в большинстве европейских супермаркетов вы взвешиваете овощи в продуктовом отделе, а машина печатает штрих-код, который можно отсканировать при оплате.

Это довольно эффективно, когда вы знаете систему.

Я как раз пыталась купить несколько морковок на кассе, когда консультант заметил мое замешательство у автомата.

Обратите внимание, что vous (формальное “вы”) используется, поскольку это более официальное общение. Вы с продавцом не знаете друг друга лично.

GARDIEN (КОНСУЛЬТАНТ): Excusez-moi, Madame. Vous devez les peser à la machine à l’arrière avec les légumes. Vous devez les peser à la machine à l’arrière avec les légumes. (Извините, мадам. Вам нужно было взвесить их вместе с овощами.)

VOUS: Ah, oui. J’ai oublié! (Ах, да. Совсем забыла!)

GARDIEN: Pas de problème. Vous pouvez laisser les autres articles ici. (Это не проблема. Остальные вещи вы можете оставить здесь.)

VOUS: Merci. Donnez-moi une minute. (Спасибо. Дайте мне минутку.)

Vous revenez (Вы возвращаетесь)

VOUS: Merci pour votre patience. Bonne journée! (Спасибо за ваше терпение. Хорошего дня!)

GARDIEN: De rien. Bonne journée! (Пожалуйста. Хорошего вам дня!)

В идеале, теперь вы будете помнить, как покупать фрукты и овощи в европейских магазинах.

Тем не менее, этот диалог дает возможность практиковать формальный регистр, модальные глаголы, такие как vous devez (вы должны) и vous pouvez (вы можете), и говорить “спасибо”.

3. В банке

Открытие банковского счета - это серьезный шаг, особенно в другой стране.

Если Вы не собираетесь жить во Франции долго (почему бы и нет?), Вы, вероятно, на самом деле не станете открывать счет во французском банке. Однако этот разговор позволяет ознакомиться со специальной лексикой, такой как финансовые термины и названия документов, которые могут быть полезны даже во время более коротких поездок.

VOUS: Bonjour. Je veux ouvrir un compte. (Здравствуйте. Я хочу открыть счет.)

BANQUIER (СОТРУДНИК БАНКА): Très bien. Avez-vous une carte d’identité? (Очень хорошо. У Вас есть документы?)

VOUS: J’ai un passeport russe. (У меня российский паспорт.)

BANQUIER: Ça marche. Avez-vous donc un titre de séjour? (Это подходит. У
Вас есть виза?)

VOUS: Oui, je l’ai apporté avec moi. (Да, я принесла с собой.)

BANQUIER : Bon. Enfin, avez-vous quelque chose avec votre adresse, une note par exemple? (Хорошо. У вас есть что-нибудь с Ввашим адресом, например, счет?)

VOUS: Oh, je pense que non. C’est obligatoire? (О, я так не думаю. Это обязательно?)

BANQUIER: Oui. Pouvez-vous revenir demain, vers 14h00? (Да. Вы можете прийти завтра, около двух часов дня?)

VOUS: Oui, merci. Je vous vois demain. Bonne journée. (Да, спасибо. Увидимся завтра. Хорошего дня.)

BANQUIER: Bonne journée. (Хорошего дня.)

Другие нужные термины, относящиеся к личным финансам - это une carte de débit (дебетовая карта) и un impôt (налог).

Обратите внимание, что во Франции 24-часовые часы используются, в основном, в официальной беседе. Таким образом, 14 часов 00 минут или quatorze heures превращаются в 2 часа дня.

Освоение французского языка - это всегда непростая задача, но не невозможная.

Да, живые человеческие разговоры обычно не следуют предсказуемым правилам.

Но есть способы подготовиться. Французские разговорные сценарии, подобные этим, могут дать вам ключевые слова, которые будут применяться в реальной беседе, а также ознакомить вас с течением разговора.

Приятного общения!

1 Like
Chat