Утоли свою жажду! Вода по-французски и ее многочисленные формы

изображение
Франция славится своей водой.

Évian. Perrier. Volvic.

Модной. Газированной.

Жидкость для жизни.

Но по-французски вода - это не только мода на воду в бутылках.

Рассмотрим La Côte d’Azur (Французская Ривьера).

The Loire. The Seine.

Знаменитые фонтаны Versailles .

Целебные eaux thermales (термальные источники) таких городов, как Vichy и Évian-les-Bains.

Вода окружает нас повсюду, и без нее жизнь была бы невозможна.

Поскольку это очень важно, давайте посмотрим, как говорить о воде по-французски.

Окунитесь в поток с французскими водяными словами

Начните плавно изучать французский водный словарь с помощью этих разнообразных учебных материалов.

Поговорим о погоде и многом другом

Практикуйте свой французский словарный запас о воде во время разговора en français (на французском). Водные слова могут стать для вас вашей второй натурой во время взаимных уступок tête-à-tête (лицом к лицу).

Начните с обсуждения погоды, а затем перейдите по разговорной реке к другим темам, связанным с водой.

Если вы стесняетесь говорить вслух или предпочитаете попрактиковаться в письменной речи, попробуйте французские чаты.

Немного поэзии

Эти задушевные и фантастические стихи вызывают бесчисленные эмоции, которые может выразить вода.

  • Guillaume Apollinaire: Le Pont Mirabeau («Мост Мирабо»)
    Apollinaire рисует картину боли и радости, текущую, как воды Seine, под мостом Mirabeau в Париже.

  • Paul Verlaine: Il pleut dans mon cœur («В моем сердце идет дождь»)
    Дождь - боль в сердце поэта, но это также успокаивающая мелодия, падающая на землю и крыши снаружи.

  • The Charles d’Orléans: Le temps a laissé son manteau («Сезон убрал свое пальто»)
    В этой поэме представлены реки, фонтаны, ручьи и дождь.

Это видео YouTube от Imaginfinity объединяет французскую водную поэзию с фантастическими кадрами рек, озер и других водных пейзажей Канады и Франции.

Вот поток связанных с водой слов, описывающих температуру, влажность, питьевую воду, влажную погоду и водоемы.

И мы свяжем все это бантиком с un arc-au-ciel (радуга) французских водных идиом.

Как будет «вода» по-французски

Прежде чем мы перейдем к различным словам, связанным с водой, вот как сказать просто вода:

eau - вода

Но подождите, это всего лишь три гласных. Как ты вообще это говоришь?

Вы можете услышать, как произносится слово eau на Forvo, или посмотреть это отличное видео от Alexa.

La température d’eau (Температура воды)

Эти дескрипторы воды помогут вам перейти от замерзания к теплу или к ожогу.

gelée - замораживание

glacée - холодный, ледяной

glaciale - ледяной

tiède - прохладный, теплый

à température ambiante - комнатная температура

  • Родственное выражение servir chambré означает подавать при комнатной температуре. Его можно использовать для обозначения вина и еды. Слово, обозначающее “комнату”, chambre, является частью причастия прошедшего времени, используемого здесь.

chaude - теплый

très chaude - горячий

frémissante - кипячение

bouillante - варка

brûlante - ошпаривание

Ресурсы для практики: рецепты на французском языке

На веб-сайте Recettes и в разделе Cuisine (кулинария) Le Journal des femmes (Женский журнал) есть обширная коллекция рецептов.

В Recettes рецепты написаны достаточно просто и понятно. Le Journal иллюстрирует каждый ингредиент фотографией, но тексты рецептов намного сложнее.

L’eau potable (Питьевая вода)

Французская бутилированная вода так же знаменита, как la tour Eiffel (Эйфелева башня) и béret. Благодаря этому плавному словарю вы сможете свободно говорить на самом простом и необходимом напитке.
l’eau plate - негазированная вода

l’eau pétillante - газированная вода

l’eau de Seltz - сельтерская вода

l’eau minérale - минеральная вода

l’eau de source - родниковая вода

l’eau purifiée - очищенная питьевая вода

  • Также называется l’eau épurée.

l’eau distillée - дистиллированная вода

l’eau en bouteille - вода в бутылках

l’eau courante - проточная вода

l’eau du robinet - водопроводная вода

l’eau trouble - мутная вода

Ресурсы для практики: Les supermarchés et les restaurants (супермаркеты и рестораны)

Задержитесь в проходе с бутилированной водой и прочитайте этикетки французских брендов, пытаясь определить l’eau minérale (минеральная вода), l’eau de source (родниковая вода) и другие французские способы смачивать свой свиток.

Если у вас поблизости есть закусочная или кафе с официантами, говорящими по-французски, попробуйте попросить ваш verre d’eau (стакан воды) на французском языке, описав именно то, что вам нужно.

Le temps pluvieux (Влажная погода)

Собирайте пончо и готовьтесь кататься по порогам французской влажной погоды.

la brume - туман

la bruine - морось

l’averse - ливневый дождь

la chute de pluie - осадки

  • La chute de pluie - единственный местный случай выпадения осадков. Если бы вы измеряли совокупное количество осадков, вы бы сказали les précipitations.

les fortes pluies - сильный ливень

le déluge - потоп

la pluie torrentielle - проливной ливень

une inondation - наводнение

un orage - гроза

la pluie verglaçante - ледяной дождь

la neige fondue - мокрый снег

  • Буквально «талый снег».

Ресурсы для практики: La météo (прогнозы погоды)

Пропустите местные новости и используйте эти веб-сайты, чтобы получить прогноз на французском языке.

  • Раздел Météo Monde (Погода в мире) на веб-сайте Météo France (Погода во Франции) может сказать вам, ожидает ли ваш город la pluie (дождь) или просто la bruine (морось). Страницы Éducation (Образование) переполнены информацией о влажной погоде и других метеорологических явлениях.
  • Богатый видеоматериалами сайт погоды France Info TV поможет вам попрактиковаться в восприятии на слух французских осадков, таких как грозы и наводнения (например, грозы и наводнения). Визуальные эффекты предоставляют подробные контекстные подсказки.
  • Прогнозы с квебекским чутьем можно найти на официальном метеорологическом сайте правительства Канады.

Les degrés d’humidité (Степени влажности)

Освойте шкалу для измерения степени влажности - особенно в контексте еды, одежды и природы.

humide - влажный

trempé (e) - мокрый (одежда), промокший

detrempé (e) - мокрый (земля), заболоченный, промокший

  • Интересно, что пропитанный слезами Kleenex будет описан как détrempé - такой же «мокрый», как пропитанная дождем земля.

mou (molle) - сырой (хлопья для завтрака, чипсы или хлеб)

  • Это используется для комментариев о продуктах, которые, как правило, являются хрустящими, твердыми или хрустящими, но, к сожалению, стали мокрыми.
    Мужские и женские формы этого прилагательного имеют ту же структуру, что и fou/folle (сумасшедший).
    Это слово не переводится с французского как «мокрый», а скорее как «вялый», «дряблый», «слабый». «бесхребетный» или «мягкий». Форма существительного un mou, это прозвище слабака.

mouillé (e) - мокрый

  • Être tout mouillé означает «быть весь мокрый» или «промокнуть насквозь».
    В сочетании с le sourire (улыбка) или le due (взгляд) это означает «плачущий». Le sourire mouillé можно перевести как «водянистая улыбка», подразумевая, что человек плачет или вот-вот заплачет.

saturé (e) - насыщенный

Ресурсы для практики: Des étiquettes de lessive (инструкции по уходу за одеждой)

Во время стирки следите за инструкциями на французском языке по правильной стирке одежды. Они подскажут, можно ли мыть laver à l’eau froide (в холодной воде), à l’eau tiède (в прохладной воде) или à l’eau chaude (в теплой воде).

Если вы используете un détachant à lessive (пятновыводитель для белья), посмотрите, есть ли на этикетке французский раздел, чтобы узнать, следует ли вам laver dans l’eau la plus chaude (стирать в самой горячей воде).

Les mass d’eau (водоемы)

От подземных вод до самого большого океана вы будете плавно использовать эти слова, описывая водоемы.

la nappe phréatique - грунтовые воды; уровень грунтовых вод

la flaque - лужа, разлив

  • Это не тот пул, который вы бы использовали для игры в Марко Поло!

la piscine - бассейн

La piscine похожа на английское слово «Pisces», которое является рыбным астрологическим знаком. Представьте себе рыбу, которая катается на веслах в бассейне.

le lac - озеро

le fleuve - большая река

la rivière - небольшая, узкая или мелководная река

la mer - море

le bras de mer - залив

  • Это «рука моря». (Не путать с La Manche (Рукавом), также известным как Ла-Манш).

le ruisseau - ручей

le détroit - пролив

  • Ага, это точно как город в Мичигане, только с accent aigu (острым акцентом).

un étang - пруд

un océan - океан

le flot - прилив

  • Множественное число les flots относится к волнам в океане.

Ресурс для практики: навигация по водным путям Франции

Посетите веб-сайт les Voies navigables de France (судоходные водные пути Франции), чтобы изучить материалы о водных объектах, доступных для водных судов.

Подробно узнайте о les fleuves (большие реки), les lacs (озера) и les mers (моря), а также о кораблях, которые курсируют по ним.

Des verbes qui careent l’eau (глаголы, связанные с водой)

Этот набор глаголов поможет вам рассказать о влажной погоде и связанных с водой занятиях, таких как садоводство или стирка.

arroser - поливать растения

Подумайте о поливе небольшого розария дома.

Arroser au jet означает «спустить что-то из шланга или опустить».

irriguer - орошать

В отличие от arroser, это больше похоже на полив на ферме.

pleurer - плакать

larmoyer - плакать, хныкать; слезотечение; стать сентиментальным

  • Это слово может означать множество разных вещей. Часто это связано с эмоциональностью и слезливостью, но также может относиться к глазам, слезящимся из-за аллергии.

pleuvoir - дождь

  • Pleuvoir (дождь) можно легко перепутать с Pleurer (плакать), хотя их спряжения различны.

bruiner - моросить

mouiller (quelque выбрал ou quelqu’un) - намочить (что-то или кого-то)

humecter - смочить (тряпка или ткань)

tremper - впитывать

  • Tremper le linge (замачивание белья) для удаления стойких пятен перед стиркой.

saturer - насыщать

Ресурсы для практики: таблицы глаголов и упражнения на французское спряжение

Каждый заполненный жидкостью глагол выше связан со своей собственной таблицей глаголов, поэтому вы можете применить каждое из этих слов в действии.

Обратите внимание, что bruiner (моросить) и pleuvoir (дождь) спрягаются только в мужском роде единственного числа от третьего лица, так как это глаголы, используемые для описания погоды.

За исключением Pleuvoir (дождь) и глагола с изменяющимся основанием larmoyer (слезиться), французские водные глаголы в приведенном выше списке следуют шаблонам спряжения обычных глаголов –er. Это отличная новость, потому что это означает, что вы можете изучить их образцы спряжения, попрактиковавшись с любым обычным глаголом –er.

Ознакомьтесь с этими ресурсами, чтобы попрактиковаться в спряжении французских глаголов:

Веб-сайт Conjuguemos, размещенный на щеголеватом grenouille (лягушка), предлагает практику французского спряжения с помощью градуированных упражнений, а также кроссворды, поиск слов, карточки и игры на сопоставление памяти. Выберите глаголы в настоящем времени-er специально или смешайте их, чтобы усложнить задачу: вы можете практиковать все французские времена и наклонения одновременно или сузить его до определенных настроений, времен или групп глаголов.

Для простых упражнений попробуйте веб-сайт Français interactif (интерактивный французский) Техасского университета в Остине. Этот коллективный сборник упражнений на конъюгацию поможет вам испытать свои силы! Выбирайте из различных семейств глаголов и спряжения глаголов во времени.

Des expression impliquant de l’eau (Выражения с участием воды)

Наполните свой лингвистический колодец этими поэтическими водорастворимыми метафорами.

Pleuvoir des cordes - проливной дождь

  • Эта фраза является французским эквивалентом фразы «идет дождь из кошек и собак».

couper d’eau - резать водой; поливать; разбавить

  • Un coup d’eau, с другой стороны, означает «глоток воды».

avoir de l’eau dans le gaz - дела идут не очень хорошо

porter l’eau à la rivière - выполнить бесполезную задачу

По-английски мы могли бы сказать что-то вроде «везти уголь в Newcastle».

tomber à l’eau - уйти на второй план; быть отвергнутым

mettre à l’eau - запустить

  • Это часто используется в морском контексте.

mouiller l’ancre - бросить якорь

  • Вместо того, чтобы сосредоточиться на падении якоря это относится к намоканию.

être mouillé dans un scandale - ввязаться в скандал

avoir l’eau à la bouche - глотать слюнки

naviguer en eaux troubles - попасть в плохую толпу

  • В этом выражении можно использовать nager (плавать) вместо naviguer.

un flot d’injures - поток злоупотреблений

être à flot - быть на плаву (в финансовом отношении)

à l’eau de rose - чрезмерно сентиментальный

se mettre à l’eau - оставаться трезвым

  • Также означает «пойти плавать» или «погрузиться в воду».

arroser quelqu’un de vin - доливать чье-то вино

arroser quelqu’un avec des pots-de-vin - «поливать» кого-либо взяткой; смазать чью-то ладонь

être en eau - быть над головой; быть покрытым или купаться в поту

Ресурсы для практики: французские мультимедиа

Погрузитесь во французскую поп-культуру с romans (романами), poésie (стихами) и films (фильмами).

Когда вы читаете или смотрите, следите за тем, чтобы ваши глаза или уши не искрились, не исключайте мерцающих выражений на водной основе, таких как перечисленные выше.

Теперь, когда у вас есть запас французских водяных слов, вы можете уверенно перемещаться по материалам, связанным с водой, и общаться на французском языке.

Bon voyage! (Счастливого пути!)

1 Like
Chat