6 простых французских рассказов, которые Вам захочется читать снова и снова

image

Готовы к рассказу?

Одно из моих самых любимых воспоминаний из начальной школы - об еженедельных поездках в библиотеку, где мы слушали рассказы.

Во время каждого визита мы сидели на ковре, а библиотекарша читала нам сказку, модулируя голос и показывая картинки.

Сам процесс был расслабляющим, приятным и, безусловно, поспособствовало возникновению моей нынешней любви к литературе.

Чтение рассказов не просто важно для образования ребенка. Короткие истории также могут быть мощным методом изучения французского языка в любом возрасте.

Французские короткие рассказы позволяют пополнить словарный запас, приучают к глагольным временам и знакомят вас с французским языком в его родной среде.

В этой статье мы остановимся на шести простых французских рассказах, которые доступны в интернете. Некоторые из них - любимые творения классиков и детские сказки, но у нас есть и несколько оригинальных историй.

Многие из них даже имеют иллюстрации и озвучены (трижды ура для желающих потренировать свой слух!).

Хотя сидеть на ковре необязательно.

Важный французский словарь для чтения рассказов

Прежде чем мы перейдем к конкретным историям, давайте рассмотрим несколько слов, которые могут быть полезны при самостоятельном чтении и изучении французских рассказов.

Начинаем с азов. Французское слово для короткого рассказа - une nouvelle.

Но, возможно, вы имеете в виду нечто более конкретное.

Возможно, вам интересно почитать по-французски un conte de fées (сказку) или une fable (басню).

Или, может быть, вы ищете что-то иное и захватывающее, например une histoire de revenants/fantômes (историю о привидениях).

Также может быть полезным знать, кто повествуют о том, что вы читаете. В конце концов, решающие личности в любом литературном произведении l’écrivain (писатель) или l’auteur (автор) и le personnage (персонаж).

Имейте в виду, что un personnage относится к человеку в книге, фильме или телешоу. Правильный французский термин для обозначения “характера” в смысле личностных качеств - le caractère.

6 простых французских рассказов, которые вам захочется читать снова и снова

“Fables Choisies Pour Les Enfants” (“Избранные басни для детей”)

image

Поговорим о баснях - по ссылке вы найдете оцифрованную французскую детскую книгу, содержащую краткие рассказы, основанные на баснях Эзопа.

Если вы не знаете, с чего начать, ознакомьтесь с одной из наиболее известных басен: “Le Lièvre et La Tortue” (“Заяц и Черепаха”). Верный своему жанру, “Le Lièvre et La Tortue” использует персонажей-животных, чтобы проиллюстрировать опасность гордыни.

image

Хорошая новость: эта история - всего на одну страницу, как и большинство басней в этой книге, занимающих не более двух.

Чтобы облегчить чтения, повествование сопровождают несколько иллюстраций. Во время учебы нет ничего стыдного в использовании картинок вместе с текстом - это облегчает понимание того, что происходит в произведении.

Но есть и плохая новость: поскольку эта версия басни была опубликована еще в 1888 году и основана на трудах французского поэта 17 века Жана де Лафонтена, вы, вероятно, заметите, что некоторые слова и грамматические структуры не являются такими, какими вы ожидали.

Общее, что вы можете заметить в этих рассказах, включая “Le Lièvre et La Tortue” - вместо конструкции ne… pas, используемой для обозначения частицы “не”, писатель пишет ne… point, которая имеет тот же смысл, но является более архаичной и литературной формой.

Однако не позволяйте некоторым из этих аномалий запугать вас. Проявив терпение и внимательность вы вполне можете насладиться этими историями и получить пользу.

“Le Petit Pianiste” (“Маленький Пианист”)

Эта история имеет простой сюжет и отлично подходит для начинающих или только желающих начать учеников .

События “Le Petit Pianiste” разворачиваются вокруг мальчика, который мечтает стать великим пианистом. Накануне предстоящего концерта учитель дает ему особый совет.

Примечание: как вы могли заметить в видео, le piano (пианино) относится ко всему инструменту, в то время как le clavier (клавиатура) обозначает сами клавиши.

Эта история размещена на канале Bookbox French - организации, которая создает анимационные видео-рассказы на нескольких языках для повышения грамотности.

“La Symbiose” (“Симбиоз”)

Это еще одна история от Bookbox French, хотя и с совершенно другой обстановкой и темой. Как следует из названия, “La Symbiose” рассказывает, как разные животные приносят пользу друг другу.

Ключевые персонажи - un zèbre (зебра) по имени Zippo, puces (блохи) и две oiseaux (птицы). Сюжет рассказа - Зиппо оказывается зараженным блохами и не сможет от них избавится, пока не подружится с двумя птицами.

Для данного видео есть французские субтитры, а также вы можете включать или выключать английские.

“Cendrillon” (“Золушка”)

image

“Cendrillon” - пожалуй, самая известная сказка из всех. Это знаменитая история молодой женщины, которая подвергается жестокому обращению со стороны своей мачехи и сводных сестер, но в конечном итоге выходит замуж за принца.

В этом исполнении история выходит более длинной, чем большинство других упомянутых здесь рассказов и аудио длится более 14 минут.

После рассказа на французском языке есть также стенограмма на этом же языке.

Если вам понравится рассказ в такой форме, на сайте The Fable Cottage есть еще несколько историй, которые вы можете прослушать и просммотреть.

“Chat Botté” (“Кот в сапогах”)

image

Здесь вы можете узнать персонажа “кот в сапогах” из фильмов Шрека.

В классической сказке молодой человек разочарован, потому что он не получает ничего, кроме кота из наследства своего отца. Однако этой хитрый кот оказывается чрезвычайно полезным своему хозяину и даже умудряется женить его на дочери короля.

История не очень длинная, зато с легкостью познакомит вас с необычным, но важным французским прошедшим временем: the passé simple (простое прошлое). Это время имеет ту же функцию, что и the passé composé (сложное прошлое), но используется только в письменной форме, как правило, в литературе.

Имейте в виду, что passé simple никогда не используется в разговорном французском языке и даже некоторые современные романы не используют его из-за его более архаичного характера.

Поначалу, это может показаться немного пугающим, но зато предоставляет прекрасную возможность познакомиться с довольно редким глагольным временем.

Еще один плюс: эта история имеет аудиодорожку, которая позволит вам потренировать слух.

“Aux Champs” (“Приемный сын”)

image

Если вы ищете что-то более мрачное и наводящее на размышления, нет ничего лучше, чем “Aux Champs”, рассказа известного французского писателя Ги де Мопассана.

Это история о двух бедных семьях, живущих в одной деревне, в которую приезжает в гости богатая пара. Поскольку сами богачи не могут иметь детей, они предлагают усыновить одного из бедных детей и щедро платят родителям.

Одна семья полностью отвергает предложение, но другая принимает его. Повествование подробно описывает последующие события, когда два мальчика растут - один со своими биологическими родителями, а другой - с приемными.

Скажем сразу: это произведение - одна из самых сложных историй в этом перечне рассказов из-за своего литературного и языкового архаичных стилей (19 век). Например, как и ранее в случае с “Chat Botté”, вы столкнетесь с passé simple .

“Aux Champs”, без сомнения, серьезная, но увлекательная и хорошо известная история. Если она вам действительно понравится, вы можете даже приложить дополнительные усилия и посмотреть часовой фильм по ее сюжету.

Voilà! (Вот оно!) Ваше знакомство с французскими короткими историями.

Как и в случае с изучением языка, эти простые французские истории - только начало. На некоторых из упоминаемых выше ресурсов доступны еще больше рассказов, так что откройте браузер и приступайте к чтению!

1 Like
Chat