За ваше здоровье! Как заказать пиво в Германии как носитель немецкого языка

image

"Пиво, пожалуйста!"

Вы знаете, что никогда бы не сказали этого в настоящем пабе.

Итак, если вы пытаетесь заказать пиво на немецком языке, говоря: «Bier, bitte!», у вас ничего не получится.

Вы бы упустили так много деталей. Какое пиво? Какой объем?

Если вы действительно хотите продемонстрировать, что вы эксперт в заказах, у вас есть столько вариантов и грамматических возможностей, чтобы попросить пиво.

Эта статья объяснит все, что вам нужно, в четырех простых шагах.

За ваше здоровье! Как заказать пиво в Германии как носитель языка

1. Как сказать «Я бы хотел…» на немецком языке

Вполне возможно заказать пиво, просто сказав «Bier!» своему бармену или официанту, но вы бы поступили как варвар. Вы наверняка захотите построить целое предложение из своего запроса.

Как и в русском, это можно сделать несколькими способами. Вот три из них.

Ich möchte… (Я бы хотел…)

Это первый способ выразить желание или сделать заказ, которому учат многие учебники немецкого языка. Он короткий, легко запоминается и хорошо знакомит учеников с немецкими модальными глаголами в начале обучения.

Ich hätte gerne… (Я бы хотел…)

Это предложение немного длиннее, но его легче произносить.

Для многих учащихся эта фраза становится первой встречей с сослагательной формой слова haben (иметь), которая является очень распространенным способом выражения желания.

Чтобы окончательно завоевать доверие, не стесняйтесь отказаться от одного или обоих из этих Es, что приведет к “Ich hätt 'gern…”

Für mich ein/eine/einen… (Для меня один/одну…)

Это выражение реже используется, но в равной степени актуально.

Это также хорошая возможность напомнить вам, что вы всегда должны обращать внимание на род немецких слов, которые вы изучаете. Он определяет, какой артикль (ein/eine/einen) использовать, когда вы делаете заказ. Поскольку ein Bier (пиво) среднего рода, он будет наиболее универсальным вариантом. Мы углубимся в подробности через минуту.

Помните: независимо от того, с какой версией вы работаете, всегда приятно добавить bitte (пожалуйста). Мы попросим вас перейти от «Bier, bitte» к «Ich hätt 'gern einen halben Liter Hefeweizen, bitte» (“Я бы хотел пол-литра пшеничного пива, пожалуйста”) к концу этого поста, но вы захотите добавить bitte, какой бы выбор из двух вариантов вы не сделали.

2. Выбор немецкого пива

Сразу скажу, что я не знаток пива. Я знаю и люблю многих пивных снобов, и я попросил их внести свой вклад при написании этого поста, но для меня пиво – это просто пиво. Я знаю, что это кощунство в Германии.

Потому что в Германии пиво – это не просто пиво. Есть десятки разных сортов пива, и в каждой части Германии есть свои местные сорта. То, что вы найдете на разлив в Гамбурге, не обязательно то, что вы найдете в деревне в Баварии.

Мои друзья-пиволюбы пришли к единому мнению, что на бренды, купленные “AB InBev”, смотрят свысока. “Beck’s” может сказать вам, что это «немецкое пиво номер один в мире», и, хотя оно, безусловно, доступно в Германии, похоже, никому оно не нравится.

Я даже слышал аргумент, что с тех пор, как “Beck’s” продали “AB InBev” (многонациональная компания со штаб-квартирой в Бельгии), “Beck’s” больше не является немецкой маркой. Я не буду вдаваться в этот спор, но достаточно сказать, что есть немцы, которые серьезно относятся к этому.

Это всего лишь один пример того, как даже такие, казалось бы, простые задачи, как заказ напитка, могут открыть совершенно новый набор знаний о немецкой культуре.

Тем не менее, давайте рассмотрим некоторые сорта пива, которые вы, вероятно, найдете в Германии. Этот список не исчерпывающий, но обзор многих сортов должен помочь вам почувствовать себя менее подавленным, чем я был, когда впервые появился в немецком пабе.

Pils/Pilsner/Pilsener

Да, это, по сути, три разных способа сказать одно и то же. И да, они означают то же, что и русское слово “пильзнер”.

Этот сорт пива есть повсюду в Германии (да и во всем мире). Он имеет светло-янтарный цвет и имеет легкую горечь от хмеля. Если вы когда-либо пробовали “Budweiser”, то пробовали и этот сорт, но, пожалуйста, не судите все виды пильзнера по “Bud”. Немецкий пильзнер намного ароматнее и менее водянистый.

Berliner Weiße (буквально «Белое берлинское»)

Это светлое пшеничное пиво часто подают в низком широком стакане неестественного красного или зеленого оттенка. Цвет напитка в результате обретает оттенок Himbeersirup (малинового сиропа) или Waldmeistersirup (сиропа ясменника), которые обычно идут с напитком.

В Европейском союзе название «Berliner Weiße» охраняется, и пиво нужно варить в Берлине. Тем не менее, “Berliner Weisse” (альтернативное написание, упрощенное на английской клавиатуре) начинает появляться в США и других странах.

Кстати, это единственный сорт женского рода в нашем списке (die Berliner Weiße). Все остальные – среднего рода (das Pils, das Hefeweizen и т. д.). Надеюсь, это легко запомнить!

Hefeweizen (буквально «дрожжевая пшеница»)

“Hefeweizen” – мутное пшеничное пиво, которое набирает популярность во всем мире благодаря тысячам крафтовых пивоварен по всему миру. Как правило, оно имеет более высокое содержание алкоголя, чем “Berliner Weisse”, и более богатый цвет и аромат – никаких искусственных сиропов не требуется.

Hefeweizen традиционно подают в изогнутом стакане, а не в бутылке (а банки – это просто чушь).

Schwarzbier (черное пиво)

“Schwarzbier” – это темный лагер, который получил свой цвет (и, следовательно, свое название) благодаря высокому содержанию обжаренного солода. Это делает его похожим на темный стаут. Это не самый продаваемый продукт, но во многих барах будет доступен хотя бы один его вид.

Kölsch

“Kölsch” – еще одно защищенное пиво в ЕС. Оно должно быть сварено в городе Köln (Кельн). Тем не менее, его подражатели – иногда раздражающе переводящие его как «kolsch» без умлаута, что совершенно неправильно, – начинают проникать на международную арену крафтового пива.

Это пиво очень похоже на пильснер, но оно часто оказывается менее горьким.

Märzen (мартовское пиво)

Если вы думаете об Октоберфесте, возможно, вы думаете о лагере “Märzen” .

Его название связано с тем, что исторически оно варилось в марте (по-немецки März) в соответствии с баварским законом 1553 года, запрещавшим пивоварение с апреля. Это пиво хорошо хранится и, таким образом, могло пережить летние месяцы запрета на пиво с апреля по сентябрь. (Вы ведь знали, что Октоберфест начинается в сентябре?)

3. Не напрягайте немецкого бармена

Так что теперь вы знаете, как заказывать пиво, и вас не смущает Getränkekarte (меню напитков). Это хорошее начало.

Но затем ваш бармен говорит: «Groß oder klein?» (“Большой или маленький?”). А? Что теперь?

В большинстве случаев маленькое пиво составляет около трети литра, а большое – пол-литра. Если вы на Октоберфесте, традиционная кружка (Maß) – это полный литр.

Размеры должны быть обозначены законом. На каждый бокал в каждом немецком баре есть легальная линия для розлива, поэтому вы всегда будете знать, за что платите.

В зависимости от того, где вы пьете, с вас может взиматься плата на евро или два больше, чем указано в меню. Это обычное дело на таких мероприятиях, как концерты или фестивали, когда люди ходят со своим пивом, но не должны приходить с ним в бар. Если это произойдет, не волнуйтесь: это всего лишь Pfand (стакан). Если вы принесете пустой стакан, кружку или бутылку бармену, не разбив их, вы получите свою монету.

Кстати о барменах и монетах: оставьте чаевые! Полные американские 20 процентов от цены заказа не ожидаются, но, по крайней мере, вы должны округлить цену до целого евро. Подтвердите это словесным обменом, не просто молча оставьте деньги на прилавке. Если ваш бармен говорит вам, что напиток – «vier euro fünfzig» (4,50 евро), вручите ему пятерку и скажите «fünf» (5 евро). Она сразу поймет, что лишние 50 центов принадлежат ему, и вы услышите короткое danke (спасибо).

4. Пейте как немец

Вы прошли через тернии! Теперь вы можете выбрать Bier, правильно заказать его и дать чаевые. А теперь самое интересное – как выпить пиво.

Не пейте его, пока всех не обслужат. Как только все получат свой заказ, поднимите свой бокал и скажите: Prost!” или “Zum Wohl!” – два способа сказать «За ваше здоровье» по-немецки.

Не в каждом случае потребуется следующая часть, но на неформальной встрече за достаточно маленьким столом вам захочется чокнуться с каждым из ваших спутников. Каждый раз, когда вы это делаете, смотрите другому человеку в глаза. Легенда гласит, что если вы не посмотрите другому человеку в глаза, вы будете прокляты чем-то. Мы не будем вдаваться в подробности, но вы всегда можете спросить об этом своего партнера по немецкому языку в удобное для вас время.

Вот и все! Теперь вы можете заказать немецкое пиво (и выпить его!) как местный. Пусть вы никогда больше не опуститесь до «Bier, bitte!», безнадежному подражанию или того хуже – заказа на английском.

Zum Wohl!

Привет! ✋
Если есть вопросы, пишите нам ❤️
Chat