15 простых немецких предложений для быстрого диалога

image

Изменение климата.

Перенаселение.

Политика. Научный прогресс. Есть ли жизнь на других планетах.

В мире есть много важных тем для обсуждения.

И все же, на какую тему мы любим говорить больше всего?

Про себя.

Это тема, о которой мы знаем больше всего, и мы часто хотим поделиться. Хотя чрезмерное проявление эго к себе может принести вам плохую репутацию, во имя практики немецкого языка это совершенно нормально.

Мы поощряем это! Первые вопросы, которые вам могут задать собеседники, будут о том, кто вы и что вам нравится или не нравится. Так что будьте к этому готовы.

Учите немецкий быстрее, позволяя себе расслабляться и используя его

Начало изучения нового языка может быть пугающим. Вы так много хотите сказать, но у вас еще нет словарного запаса. Вы захотите спрятаться в углу, пока другие люди говорят о глобальном потеплении и инопланетных формах жизни.

Имей мужество, дорогой ученик.

Даже если вы можете сказать лишь несколько фраз, все равно говорите их. Носители языка не только оценят приложенные усилия, но и вы быстрее овладеете словарным запасом, что позволит вам перейти к новым предложениям и грамматическим элементам.

Каждое взаимодействие ценно; он может помочь вам запомнить немецкий язык, поработать над произношением, изучить то, как люди обычно отвечают, а также просто быть уверенным в том, что вы действительно говорите по-немецки.

15 простых предложений, чтобы рассказать о себе на немецком языке

Пришло время показать себя немецкоязычному миру. Без лишних слов, вот 15 простых предложений, которые вы можете использовать, чтобы рассказать людям о себе.

1. Mein Name ist … (меня зовут…)

Это первое предложение, которое нужно знать по-немецки, не только потому, что это логичный способ начала большинства разговоров, но и потому, что оно похоже на его английский эквивалент. Однако не думайте, что только потому, что имя пишется одинаково, оно произносится так же. Немецкое Name на самом деле состоит из двух слогов, выходящих примерно так: Nah-muh.

2. Mir geht’s gut. (Я в порядке)

Даже немцы, хотя и не столь склонны к светской болтовне, как русскоговорящие, все равно спросят вас, как вы: Wie geht’s? (Или, если требуется больше формальностей, Wie geht es Ihnen? )

Вы буквально отвечаете: “Для меня все идет хорошо”. Не удивляйтесь, если у немца будет более длинный ответ на тот же вопрос. В то время как в русскоязычных странах “Как дела?” в значительной степени эквивалентно приветствию, немцы иногда воспринимают вопрос более серьезно и отвечают подробностями о своих болях в спине или непоследовательных движениях кишечника.

3. Ich komme aus… (Я из…)

Эта удобная маленькая фраза используется для обозначения вашего места рождения. Для вашего удобства приведем несколько русскоязычных стран стран:

  • Weißrussland (Беларусь)
  • Ukraine (Украина)
  • Russland (Россия)

Примечание : Aus всегда в дательном падеже, поэтому если вы решите сказать США(den Vereinigten Staaten), то должны сказать " den Vereinigten Staaten" , а не " die Vereinigten Staaten" , когда используете эту фразу. Aus также является одним из тех сложных предлогов, которые могут иметь различные значения в зависимости от контекста, поэтому не пугайтесь, если в других предложениях он переводится как “выключен”, “вышел” или как что-то еще.

4. Ich wohne in… (Я живу в…)

Здесь вы можете заполнить пробел с вашим Wohnort, или местом жительства. Тут можно употреблять и город, и страну. Лайфхак: Если вы разговариваете с кем-то особенно жутким, вы можете придумать откуда вы.

5. Ich bin ledig. (Я холост.)

Зачем еще учить немецкий язык, если не для поиска новых друзей? Это маленькое предложение пригодится для того, чтобы симпатичный парень или девушка на вечеринке знали, что вы свободны.

Для тех, кто уже замужем или женат, вы можете сказать Ich bin verheiratet (я женат).

6. Meine Handynummer ist … (Мой номер мобильного телефона…)

Неплохое предложение на случай, если собеседнику кажется, что вы одиноки. Вы могли бы сделать вывод из этой фразы , что в Германии мобильный телефон называется Handy (удобным), потому, что вы можете ходить с ним в руке.

7. ich studiere… (Я учусь…)

Немцы, несомненно, захотят узнать, насколько вы продуктивны в жизни. Обратите внимание, что это предложение может быть использовано только для того, чтобы указать ваш основной предмет заинтересованности, а не то, что вы учите, чтобы подготовиться к предстоящему тесту (см. № 15).

Несколько примеров того: Geschichte (история), Jura (право) , Zahnmedizin (стоматология) , Volkswirtschaftslehre (экономика).

8. Ich bin ~ von Beruf. (Я работаю в качестве…)

Дословно переводя как “Я ___ по профессии”, это способ убедиться, что вы не arbeitslos (безработный) и не тратите государственные деньги.

Так как истина менее важна, чем практика языкы, то смело выбирайте любую из следующих характеристик: Maurer/Maurerin (мужчина каменщик/каменщик женщина), Krankenpfleger/Krankenschwester (медбрат/медсестра), Lehrer/Lehrerin (учитель-мужчина/женщина-преподаватель) или Tischler/Tischlerin (плотник мужчина/женщина плотник).

Обратите внимание, что в немецком языке вы обычно не используете артикль, когда говорите, чем вы зарабатываете на жизнь.

9. Ich mag… (Мне нравится…)

Как насчет простого, универсального предложения, которое можно использовать снова и снова? Ich mag Pizza (Я люблю пиццу). Ich mag das Wochenende (Я люблю выходные). Ich mag das Wetter (Мне нравится погода) Ich mag David Hasselhof (Мне нравится Хофф).

Примечание: Mag на самом деле произносится как “mahk”, так как “g” принимает звук “k”, когда в конце слова.

10. Ich hasse… (Мне не нравится…)

А теперь для необычных людей: Ich hasse Gemüse (Я ненавижу овощи). Ich hasse den Regen (Я ненавижу дождь) Ich hasse schlechte Filme . (Я ненавижу плохие фильмы.)

11. Meine Hobbys sind… (Мои хобби…)

Так что, может быть, Hobbys выглядит как слово, которое немец с плохим русским пытался приспособить к своему языку, но это только облегчает запоминание. Реактивный водяной жук мог бы сказать что-то вроде этого: Meine Hobbys sind reisen, tanzen und schwimmen. (Мои хобби - путешествия, танцы и плавание.)

12. Ich habe ~ Geschwister. (У меня есть братья и сестры)

Это довольно простой вопрос, который обычно возникает, когда два человека ищут способы поддержать разговор. Вы также можете задать тот же вопрос другому человеку: Wie viele Geschwister hast du? (Сколько у тебя братьев и сестер?)

13. Ich bin ~ Jahre alt. (Мне…лет.)

Независимо от того, хотите ли вы говорить правду или нет, имейте в виду, что порядок в немецких числах отличается от английского. Пример: двадцать шесть переводится как sechsundzwanzig, или буквально “шесть и двадцать”. Эта маленькая оговорка начинается в двадцать лет (когда жизнь усложняется).

14. Mein Lieblings ~ ist… (Мой любимый…)

Немецкий язык славится тем, что ставит существительные вместе и делает из них отдельные слова, и вот один пример. Чтобы заявить, что ваш любимый фильм - это “Записная книжка”, вы скажете: Mein Lieblingsfilm ist “записная книжка”. обратите внимание, как “любимый фильм” становится односложным существительным.

Зная это, вы можете говорить о своей любимой еде ( Lieblingsessen ), любимом виде спорта ( Lieblingssport ) или любимом авторе ( Lieblingsautor ).

15. Ich lerne Deutsch. (Я учу немецкий.)

Это не только один из самых впечатляющих фактов о вас, но и отличный способ получить разрешение практиковать эти предложения на ком-то. Объяснение, что вы изучаете немецкий язык, автоматически покрывает множество грамматических грехов. Этот глагол обычно является эквивалентом “изучать”, поскольку он также используется при просмотре старого материала.

Эй, мир хочет знать о тебе, и он хочет, чтобы ему сказали по-немецки. Эти 15 предложений дадут вам толчок, необходимый для того, чтобы начать болтать и дать людям понять, кто вы есть на самом деле

Привет! ✋
Если есть вопросы, пишите нам ❤️
Chat