25+ обязательных словарных слов для полноценного немецкого рождественского опыта

image

Пссс… Есть планы на праздники в этом году?

Посещение рождественской ярмарки или двух?

Приготовить восхитительное рождественское печенье Plätzchen?

Разогреть прекрасный глинтвейн?

Если я только что огорчил вас, что вы не в Германии, не расстраивайтесь!

Независимо от того, где вы находитесь, вы можете использовать небольшое количество правильной лексики и немного культурных знаний, чтобы привнести волшебство немецкого Рождества в свои собственные праздничные торжества.

И это гарантированно сделает ваш праздник особенным и веселым.

В конце концов, тот факт, что и Германия, и русскоязычные страны отмечают этот праздник, не означает, что они обязательно делают это одинаково.

У них для этого не только разные слова, но и разные обычаи и традиции.

Все будет объяснено в этой статье!

Что отличает немецкое Рождество от других

Рождество в Германии отличается своими традициями.

В Германии есть такой период как Адвент (период преддверия Рождества), который длится с 1 по 25 декабря. Кроме того, в Германии 6-го числа есть дополнительный день празднования. 6 декабря - День Святого Николая, он связан с подарками и праздниками.

Вечером 5-го числа дети ставят обувь на порог. Если они вели себя хорошо в течение года, Святой Николай (или Sankt Nikolaus по-немецки) наполнит их шоколадом.

День Святого Николая - это не только развлечения и игры - если дети были непослушными, их посетит Krampus, рогатое дьявольское существо, которое путешествует со Святым Николаем, чтобы наказать детей, которые плохо себя вели. В Австрии и городах на юге Германии местные жители примут участие в мероприятии под названием “Krampuslauf” или «Krampus Run». Мужчины из города будут наряжаться в Крампусов и бегать по окрестностям, часто подпитываемые большим количеством алкоголя.

Еще одна особенность празднования Рождества в Германии - это дата, когда получают подарки. Для немцев 24 декабря - или канун Рождества - это когда семьи собираются вокруг, чтобы обменяться подарками.

Утром в канун Рождества многие семьи украшают свои елки. Однако есть одно большое сходство между их странами в канун Рождества - это день, когда большинство религиозных семей вместе посещают церковь.

Еще один дополнительный аспект Рождества в Германии - это важность рождественских ярмарок. Рождественские ярмарки работают каждый день во время Адвента. Семьи часто собираются вместе на рынках и едят и пьют все предлагаемые угощения, включая Glühwein (глинтвейн) и имбирные пряники. 6 декабря мужчина в костюме святого Николая посетит рынки и раздаст детям подарки. К нему может даже присоединиться парень, одетый как Крампус…

Предрождественские традиции

Ниже приводится список слов, которые пригодятся в период Адвента.

die Adventszeit - Адвент

Многие люди отмечают Адвент, открывая адвент-календари, выпекая Plätzchen (рождественское печенье в Германии) и посещая рождественские ярмарки.

der Adventskalender - Рождественский календарь

Немецкие рождественские календари также могут содержать маленькие шоколадные конфеты.

das Plätzchen (pl. die Plätzchen) - рождественское печенье, часто украшенное глазурью и посыпкой

der Nikolaustag - День Святого Николая (6 декабря)

Вечером 5-го числа дети оставляют обувь в надежде, что Святой Николай наполнит их шоколадными конфетами.

Krampus - Крампус

Спутник святителя Николая, наказывающий непослушных детей. Если ребенок плохо себя вел в течение года, Крампус наполнит его туфли углем.

die Vorfreude - ожидание

der Weihnachtsmarkt - Рождественский базар

Многие семьи собираются на рождественских рынках, чтобы насладиться сезонной едой и напитками.

der Glühwein - глинтвейн

Попробуйте приготовить свой собственный Glühwein - он не только будет прекрасным на вкус, но и приготовление рецепта поможет вам улучшить свои языковые навыки!

das Krippenspiel - Вертеп

На каждой рождественской ярмарке обычно выставляют вертеп.

die Weihnachtskarte(n) - Рождественская открытка(и)

В преддверии Рождества немцы рассылают друг другу рождественские открытки.

Сочельник и Рождество

Вот список слов, состоящих из слов, которые тесно связаны с основными днями Рождества.

das Weihnachten - Рождество

der Heiligabend - Сочельник

Немецкие семьи открывают свои подарки в канун Рождества.

der Tannenbaum / der Weihnachtsbaum - Рождественская елка

den Weihnachtsbaum / den Tannenbaum schmücken - для украшения елки

Семьи традиционно ждут утра кануна Рождества, чтобы украсить свои елки.

das Weihnachtsessen - Рождественский ужин

die Gans - гусь

В Германии традиционным мясом на рождественский ужин является гусь.

der Lebkuchen - имбирный пряник, который традиционно едят во время Адвента и Рождества

der Christstollen - немецкий рождественский торт (фруктовый торт, покрытый марципаном)

Говорят, что Stollen (традиционный немецкий рождественский пирог) в Дрездене - один из лучших в стране.

schenken - дарить (подарки)

der Weihnachtsmann - Санта-Клаус

На севере Германии Санта-Клаус доставляет подарки в ночь на 23 декабря. Он известен как der Weihnachtsmann.

das Christkindl - ребенок-Христос

В южной Германии и Австрии младенец-Христос приносит в канун Рождества подарки вместо Санта-Клауса. Этого ребенка часто изображают блондином с крыльями.

das Geschenk - подарок / подарок

die Weihnachtslieder - Рождественские гимны

Вы не сможете сделать изучение немецкого намного более увлекательным, чем спеть пару рождественских гимнов. Даже некоторые из самых популярных английских рождественских песен возникли в Германии и с тех пор были переведены. «Oh Christmas tree» - это на самом деле немецкий гимн под названием «O Tannenbaum». «Quiet night» также началась как немецкий гимн: «Stille Nacht».

das Schlittschuhlaufen - фигурное катание

Катание на коньках - популярное зимнее времяпрепровождение в Германии.

der Schnee - снег

Канун Нового года

Просто потому, что Рождество закончилось, это не значит, что вечеринка… пришло время для Нового года!

der Silvester - Канун Нового года

Немецкое название кануна Нового года происходит от Папы Сильвестра I, чей святой праздник - 31 декабря. Немцы празднуют Silvester большим количеством фейерверков и шампанского. Шуметь - ключевая часть вечера, так как традиционно считалось, что это отпугнет злых духов - семьи будут громко шуметь чем угодно, от барабанов до кухонной утвари.

der Pfannkuchen - пончик с начинкой

Пончики с джемом часто подают на вечеринках Silvester. Но будьте осторожны! Шутники нередко добавляют горчицу в качестве розыгрыша…

Уже чувствуете себя празднично?

Надеюсь, эта статья подготовила вас к праздничному сезону!

Если вы все еще чувствуете себя немного похожим на Гринча, попробуйте включить небольшие праздничные упражнения - например, некоторые из упомянутых выше слов - в свою практику немецкого языка…

Скоро вы окунётесь в дух Рождества!

Chat