Как заказывать еду на немецком языке: что нужно знать, чтобы правильно питаться

image

Одна из самых захватывающих вещей в приключениях по новой стране - это попробовать все замечательные региональные блюда, о которых вы, возможно, даже не слышали.

В Германии это включает в себя множество сытных мясных блюд и региональных вариаций классической еды … Ням!

Если вы приедете и поймете, что ваш немецкий не покрывает заказ всех этих вкусных блюд, вы можете быть сильно разочарованы и останетесь очень голодными.

Даже если вы не планируете в ближайшее время лететь в Германию, умение заказывать еду по-прежнему является необходимой частью языка. Вам действительно нужно овладеть всеми повседневными аспектами языка, чтобы свободно говорить, и заказ еды определенно попадает в эту категорию! Это расширит ваш словарный запас, а также поможет улучшить грамматику.

Итак, имея все это в виду, вот наше руководство по заказу еды в Германии.

Как заказать еду на немецком языке: полное руководство

Прибытие в ресторан

Если ресторан пользуется популярностью, было бы неплохо позвонить или зайти заранее, чтобы зарезервировать место.

  • Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? (Могу я забронировать столик?)

  • Haben Sie Platz für zwei/drei/vier? (У вас есть место для двоих / троих / четверых?)

  • Wir sind zu zweit / dritt / viert. (Нас двое / трое / четверо.) - По-немецки, когда вы говорите, сколько вас, вам нужно использовать другую форму числа.

Чтение немецкого меню

Когда вы все сели, пора открывать меню. Вот слова, которые вам нужно знать:

  • die Speisekarte (меню)

  • das Menü (комплексный обед) - это действительно может сбить с толку носителей английского языка, которые сначала думают, что опция Menü означает заказ всего меню! На самом деле это комплексный обед. Вы увидите это в основном в ресторанах быстрого питания на вынос - там будет фиксированная цена за заказ еды, а также напитка и / или закуски.

  • das Essen (еда) - слово «еда» в точности совпадает с глаголом «есть». Просто помните, что для этого нужна заглавная буква, потому что это существительное.

  • das Hauptgericht (основное блюдо)

  • die Vorspeise (стартер)

  • *Nachtisch (десерт) - Буквально «после стола».

  • das Frühstück (завтрак)

  • das Mittagessen (обед)

  • das Abendessen (ужин)

  • vegetarisch (вегетарианский)

  • Zum mitnehmen, bitte. (Возьмите, пожалуйста.) - Почти все рестораны предлагают свои блюда на вынос.

das Fleisch (Мясо)

  • das Rindfleisch (говядина)
  • das Schweinefleisch (свинина)
  • das Lamm (баранина)
  • das Hähnchen (курица)
  • die Pute (индейка)
  • das Wildfleisch (игра)
  • der Fisch (рыба)

das Obst (фрукты)

  • der Apfel (яблоко)
  • die Banane (банан)
  • die Orange (апельсин)
  • die Erdbeeren (клубника)
  • die Trauben (виноград)

das Gemüse (овощи)

  • die Kartoffel (картофель)
  • die Karotte (морковь)
  • der Pilz / der Champignon (гриб)
  • der Kohl / das Kraut (капуста)
  • die Bohnen (фасоль)
  • die Erbsen (горох)

das Getränk (напиток)

  • das Wasser (вода)
  • die Milch (молоко)
  • das Bier (пиво)
  • der Tee (чай)
  • Der Kaffee (кофе)
  • das Cola (Кока-Кола)
  • die Limo (лимонад)

Немецкие блюда

Если вы не очень хорошо знакомы с известными немецкими блюдами, этот список поможет вам.

  • die Bratwurst - жареная колбаса, часто подается в хрустящей хлебной булочке с ложкой горчицы .

  • der Senf - Горчица по-немецки. Вы также можете получить Süßsenf (сладкую горчицу), которую традиционно едят с Weißwurst ( белая колбаса) и Bretzeln (крендели).

  • die Kohlroulade - капустный рулет. Вареные капустные листья оборачивают вокруг разных начинок. Популярные начинки включают говядину или свинину.

  • das Schnitzel - фактически австрийское блюдо, а не немецкое, но его по-прежнему любят есть в Германии. Это тонкий кусок мяса (обычно телятины, но можно и свинины), покрытый панировочными сухарями и обжаренный. Обычно его можно есть просто так или с соусом.

  • die Bratkartoffeln - Гарнир из жареного картофеля, часто подается с беконом и луком.

  • das Sauerkraut - Квашеная капуста, еще один очень популярный гарнир.

  • die Schweinshaxe - Свиная рулька на гриле. Если вы также видите в меню Eisbein , это тоже свиная рулька, но вареная, а не на гриле.

  • die Käsespätzle - популярное вегетарианское блюдо, особенно в южной Германии - лапша ручной работы, посыпанная сыром.

Как сделать заказ на немецком языке

Условное время используется в языке, чтобы объяснить, что что-то может случиться. Если есть вероятность, что что-то произойдет, и мы хотим это донести, мы используем условное выражение.

В английском языке мы обычно делаем это с помощью глагола «would». То же самое и в немецком языке, и это глагол würden .

Ich würde den Rock kaufen. (Я бы купила юбку.)

Er würde nach Mexiko. (Он поедет в Мексику.)

Нам нужно это время при заказе еды, потому что мы хотим сказать, что хотим чего-то. Однако мы не используем würden, потому что есть две стандартные фразы для выражения «хотел бы».

Ich möchte (как бы)

Ich hätte gern (хотелось бы)

С помощью этих фраз очень легко составлять предложения. Вы просто начинаете предложение с одной из этих фраз. Вот несколько (связанных с едой!) примеров.

Ich hätte gern zwei Brötchen bitte. (Пожалуйста, две булочки.)

Ich möchte einen Apfelsaft. (Я бы хотел яблочный сок.)

Ich hätte gern 200 Gramm Käse. (Я бы хотел 200 граммов сыра.)

Ich möchte einen Tisch um 20 Uhr reservieren. (Я хочу зарезервировать столик на 20:00)

Обратите внимание на то, что, хотя эти две фразы почти взаимозаменяемы, hätte gern может быть использовано с другим глаголом. Таким образом, вы не можете сказать, что ich hätte gern einen Tisch reservieren (я хотел бы иметь зарезервированный стол), но вы можете сказать, ich möchte einen Tisch или ich hätte gern einen Tisch (я хотел бы стол).

Отправка особых запросов на немецком языке

Вот несколько действительно полезных фраз, если у вас есть особые диетические предпочтения:

  • Ist das Gericht glutenfrei/nussfrei? (Не содержит ли блюдо глютена / орехов?)

  • Gibt es etwas Veganes? (Есть ли веганский вариант?) - Etwas обычно сокращается до was, и вся фраза обычно произносится как «Gibt’s was Veganes?»

  • Ich möchte es lieber ohne scharf. (Я бы предпочел не слишком острый.) - Иногда вас могут спросить « mit scharf?» (Хотите острого?) На самом деле это не «настоящий» немецкий, но вы, например, можете услышать его в киосках быстрого питания в Берлине. Если хотите, вы можете использовать более грамматическую фразу nicht scharf в ресторане.

  • Ist es möglich, das Gericht ohne das Spiegelei/die Pommes/die Bratensoße zu haben? (Можно ли есть блюдо без жареного яйца / картофеля фри / соуса?)

Немецкие фразы во время еды

В Германии принято здороваться перед началом трапезы.

  • Guten Appetit! (Приятного аппетита!)

  • Mahlzeit! - Это слово буквально означает «время приема пищи» и происходит от архаичного выражения gesegnete Mahlzeit* (благословенное время приема пищи). В настоящее время это используется как приветствие, поэтому, если вы столкнетесь с кем-то во время обеда или ужина - особенно если у вас перерыв на обед, - вы бы поприветствовали его, сказав « Mahlzeit», а не «Hallo» или «guten Tag». ”

Чтобы ответить, вы можете повторить «Mahlzeit» или просто сказать «danke» (спасибо) . Mahlzeit также может использоваться как отрицательный термин; если два человека увидят что-то, что может отвлечь их от еды, они могут саркастически сказать « Mahlzeit!» для другого. В Северной Германии это приветствие можно использовать, даже если оно не связано с едой или временем приема пищи, однако в Южной Германии и Австрии оно используется только тогда, когда есть очевидная связь с едой.

  • Kannst du mir das Salz geben, bitte? (Не могли бы вы передать мне соль?)

  • Schmeckt es dir? (Нравится?) - Еще можно перевести как «А вкусно?»

  • Entschuldigung! (Простите!) - Чтобы быть по-настоящему формальным, вы также можете сказать: “Entschuldigen Sie bitte” (Простите, пожалуйста).

  • Können wir mehr Wasser haben, bitte? (Можно нам еще воды, пожалуйста?)

После еды

Когда пора заканчивать.

  • die Rechnung (чек)

  • das Trinkgeld (чаевые) - Чтобы дать чаевые в Германии, вам просто нужно округлить свой счет до ближайшего евро.

  • Ich möchte zahlen. (Я хотел бы расплатиться.)

Полезные ресурсы для обучения заказу еды на немецком языке

Вот несколько дополнительных веб-сайтов, которые предоставляют много дополнительной информации о заказе еды на немецком языке. Посмотрите их, чтобы понять, сколько из вышеперечисленных слов и фраз вы знаете!

  • YouTube. Есть довольно много видеороликов, в которых актеры разыгрывают сценарий ресторана или кафе. Эта книга от «Get Germanized» предлагает множество отличных советов по лексике и грамматике.

  • WikiHow. В этом WikiHow о заказе еды в Германии есть удобные картинки, которые помогут вам пройти через все шаги.

  • Продовольственные блоги. Блоги о немецкой кухне могут вдохновить вас отправиться на кухню. Пока вы работаете над их замечательными рецептами, вы также наберете много слов, которые сможете использовать, когда будете есть вне дома.

Если вы хотите попрактиковаться в заказе дома, отличной идеей будет составить сценарий и ролевую игру с друзьями или одноклассниками. Ролевая игра - отличный способ попрактиковаться в разговоре в реальных сценариях, сохраняя при этом веселье и непринужденность.

Теперь вы можете произвести впечатление на любых немецких официантов, которых встретите в путешествиях! У кого-то урчит живот? Из-за этого поста я проголодался… пора проявить свои лучшие немецкие кулинарные навыки на кухне!

Chat