Паковать вещи в Парагвай? 8 парагвайских сленговых слов для овладения местным жаргоном

image

Планируете поездку в Парагвай?

Одна из причин названия Парагвая, что неудивительно, учитывая красоту этого места, - это культурная тенденция страны сосредотачиваться на положительных аспектах жизни, а не останавливаться на каких-либо отрицательных.

Если вы еще этого не сделали, я уверен, что вы планируете эту поездку прямо сейчас!

Есть еще множество причин посетить Парагвай, которые мы вскоре изучим вместе с вами.

Но главное, что вам понадобится в поездке, - это парагвайский сленг.

Конечно, вы можете обойтись обычным испанским, но ваша поездка будет намного ярче, если вы выучите местный жаргон, прежде чем отправиться в свое приключение.

Давайте совершим виртуальное путешествие в чудесную страну Парагвай и выучим необходимый сленг!

Развлечения в Парагвае

Парагвай, расположенный между Аргентиной, Бразилией и Боливией, не имеет выхода к морю. Да, это означает, что здесь нет пляжей с белым песком, что может стать препятствием для некоторых при выборе места отдыха. Но у Парагвая есть так много всего, что привлекает людей, тем самым, отсутствие пляжей легко упустить из виду.

В Парагвае есть несколько удивительных мест, которые можно исследовать и так много узнать!

Если вы любитель приключений, попробуйте Ojo de Mar (Глаз моря). Это легендарная, таинственная лагуна с зеленой водой, скрытый оазис в конце тропы в джунглях. Как можно не любить все это?

Или вы можете задаться вопросом о впечатляющем водопаде Iquazu Falls (Икуасу), крупнейшей водопадной системе в мире, которая находится на границе между Парагваем, Бразилией и Аргентиной.
Вы любитель истории? Отправляйтесь в Fortín Boquerón (Фортин Бокерон), где в 1930-х годах происходила битва между Парагваем и Боливией. Он назывался La Guerra de la Sed (Война за жажду) и, учитывая сухой климат, это кажется подходящим! Форт настолько популярен, что у него есть активная страница в Facebook.

Местное искусство и ремесла можно найти в Итаугуа, небольшом городке в центре Парагвая. Он всемирно известны своим стилем ткачества ñandutí (андути), который был разработан в 1600-х годах и используется до сих пор.

Место похоже на сон, не так ли? Каждый найдет себе занятие по душе. Неудивительно, что Парагвай - самая счастливая страна в мире!

Чего ждать от парагвайского испанского (кроме сленга!)

Парагвай - двуязычная страна. То есть у них два официальных языка: испанский и парагвайский гуарани.

Большинство населения говорит на коренном языке Guaraní (гуарани). Это старый язык, выживание которого во многом связано с изолированным характером страны. Это положение страны, не имеющей выхода к морю, сыграло важную роль в сведении к минимуму внешнего влияния (которое часто затрагивает языки).

Парагвайский гуарани преподается в школах, но многие люди говорят на так называемом Jopará (хопара) - повседневном сочетании испанского и гуарани. Это повседневный разговорный язык.

Парагвайцы используют форму спряжения глаголов voseo, а не форму tuteo, с которой вы, возможно, знакомы. Это просто означает, что vos (вы) занимает место местоимения второго лица - вместо tu (вы). Несколько других стран используют эту дисперсию спряжения, в первую очередь Аргентина и Уругвай.

Что вы можете услышать в Парагвае, помимо уникального парагвайского испанского? Вы услышите сленг - и многое другое!

Зачем изучать парагвайский сленг, когда вы уже говорите по-испански?

Испанский язык, выученный на курсе, великолепено дает нам возможность эффективно общаться с населением.

Но, честно говоря, если вы едете в другую страну, вам следует попытаться выучить некоторые слова, фразы и выражения, которые распространены в этом месте.

Почему? Идиоматические выражения повышают словарный запас.
Они дают вам возможность уверенно общаться с местными жителями. Одна из причин, по которой мы путешествуем, заключается в том, чтобы познакомиться с людьми в других частях мира. Общаться, не беспокоясь о том, чтобы звучать как учебник, - отличный способ расположить к себе кого-нибудь!

Ваш глобальный статус гражданства неофициально увеличивается каждый раз, когда вы можете “вписаться” при посещении нового места. Использование некоторых сленговых терминов определенно дает вам преимущество на этом фронте.

8 парагвайских жаргонных слов для овладения местным жаргоном

Парагвайский сленг часто представляет собой комбинацию обоих официальных языков страны, так что будьте готовы повеселиться, смешивая его!

1. Chake

Chake - это слово, которое, как вы надеетесь, вы слышите нечасто. И если вы это слышите, обратите внимание на то, что что-то происходит, быстро!
Это слово предупреждения, которое означает, чтобы смотреть или остерегаться что вот-вот произойдет, и вам, возможно, придется пригнуться или уйти с пути.

¡Chake! ¡Ese autobús viene demasiado rápido!* (Берегись! Этот автобус едет слишком быстро!)

2. Bagre

Bagre - это вид сома, и хотя он не особо привлекателен, но и не слишком отвратителен.

Однако, когда это слово используется в качестве жаргонного термина, это означает, что женщина не привлекательна. Другими словами, это способ сказать, что женщина уродлива.

¿Has visto a la nueva esposa de Juan? - Bagre! (Вы видели новую жену Хуана? Уродина!)

3. Tranquilopa

Tranquilopa - означает, что все в порядке.
Это сочетание обоих официальных парагвайских языков. От испанского слова tranquilo (спокойный) и слова Guaraní pa (все), это творческое выражение используется часто и охватывает многие ситуации.

¿Cómo está tu cena? ¿Cómo está tu arroz y frijoles? (Как твой ужин? Как твой рис и бобы?)

- Tranquilopa! (Все в порядке!)

4. ¿Qué tal?

Это жаргонное приветствие - то, что любой посетитель будет часто слышать в Парагвае. Это значит “привет” или “как дела?”

Это определенно не характерно для Парагвая - многие испаноязычные страны используют это выражение - но оно гораздо более распространено, чем официальное приветствие, так что это хорошая идея, чтобы чувствовать себя комфортно, говоря и слыша его.

“¿Qué tal?” - спросил продавец в магазине.
“¿Qué tal?” - спросил бармен из местного клуба.
“Qu Qué tal?” - спросил парень, который проходит мимо тебя по улице.

Видишь? Это одно из тех выражений, которые слышны отовсюду.

5. Tembo’i

Это еще одно слово, которое вы, вероятно, не хотите слышать, особенно если принадлежите к мужской ориентации. Это потому, что tembo’i относится к маленьким мужским гениталиям.

Оно может относиться к самому физическому предмету или использоваться как оскорбление.

В Guaraní добавление i в конце слова означает, что объект или человек маленький или миниатюрный. Например, если у вас есть маленькая подруга по имени Lupe, вы можете называть ее Lupe’i.
Есть еще один момент, который нужно запомнить, если вы собираетесь включить его в свой жаргонный запас, то его можно легко спутать со словом tembi’U, которое является случайным термином еды.

¡El es un idiota! -Tembo’i!
(Он идиот! Крошечный [сам знаешь что]!)

6. Haku

Haku - это ссылка на погоду, которая означает, что на улице жарко. Учитывая, что Парагвай имеет субтропический климат, это очень полезное выражение!

¡Haku! (Горячо!)

7. Purete

Purete означает “прохладный”, но не имеет абсолютно никакой связи с погодой.

Это классный способ сказать “¡No hay problema!” (Нет проблем!)
Когда la camarera (официантка) поймет, что она ошиблась вашим заказом на завтрак просто помашите рукой и скажите: “¡Purete!”

8. Guapo / Guapa

В буквальном переводе Guapo или Guapa означает “красивый”, но в Парагвае это жаргонное слово означает "трудолюбивый”.

¿Mi hermano? ¡Él es guapo! (Мой брат? Он трудяга!)

Суть дела? Когда вы отправляетесь в Парагвай, не выходите из дома без определенного запаса жаргона.

Вы не пожалеете, что добавили эти классные слова и случайные выражения в свой словарный запас. И если вы хотите попрактиковаться в своем сленге - и, возможно, выучить еще несколько выражений - возьмите партнера по языковому обмену.
Затем отправляйтесь посмотреть столицу Asunción (Асунсьон) в живом реализме. Смешайтесь с местными жителями. Пейте cerveza (пиво), ешьте парагвайский хлеб chipa и болтайте со всеми, кого встретите.

Наслаждайтесь опытом!

Кто знает? Самая счастливая страна на планете просто сможет убедить вас остаться здесь на некоторое время!

¡Buena suerte! (Удачи вам!)

Chat