Изучите идеальное испанское произношение: 11 проблемных звуков, которые звучат как гринго

image

Какой самый лестный вопрос может получить не носитель испанский язык?

“¿De dónde eres? - Аргентина?“

Вау. Это просто высший комплимент.

Серьезно, лучше и быть не может.

Когда люди думают, что вы из испаноязычной страны, вы будете знать, что ваш испанский язык, наконец, достиг нового уровня совершенства.

Но вы не можете достичь этого без совершенного произношения, независимо от того, насколько свободно вы можете связать испанские предложения.

Если вы общались с носителями языка и еще никого не одурачили, то у вас есть над чем поработать!

Даже если вы думаете, что произносите испанские слова идеально, скорее всего, это не так. К сожалению, мы слышим свои собственные голоса совсем не так, как их слышат другие. У нас есть вибрирующие челюсти, глушащие мышцы и всевозможные другие вещи, которые мешают нам.

Быстрый эксперимент: запишите себя говорящим по-испански в течение 1 минуты. Воспроизведите запись. Если вы никогда не делали этого раньше, вы можете быть удивлены тем, что услышите.

Да, конечно, твой голос звучит выше, и это тоже отстой - но главное, что некоторые твои испанские слова, какими бы беглыми те ни были, все равно звучат немного не так, а может быть, и чересчур.

Если вы все еще думаете, что звучите идеально, воспроизведите запись носителя испанского языка, а затем снова воспроизведите свой голос. Даже самые близкие носители испанского как второго языка испытывают трудности с совершенствованием звуков. Некоторые звуки просто звучат немного по-другому, когда вы говорите.

Это совершенно нормально. К счастью, это не безнадежная ситуация.

Мы нацелились на все основные проблемные звуки здесь, и точно знаем, как вы можете настроить свое произношение, пока не будете звучать как носитель испанского языка.

Длинный и короткий из испанского произношения

Любой скажет вам, что испанский - не сложный язык. Вам скажут, что акцент у него такой простой. Вы, наверное, слышали, как кто-то говорил вам, что “все гласные всегда звучат одинаково, например, буква А всегда издает один и тот же звук в каждом слове, так что произносить испанский гораздо легче, чем английский!

Ладно, конечно.

Во-первых, давайте начнем с обращения с некоторыми кривыми шарами, которые испанский бросал вам. Существует огромное разнообразие акцентов, диалектов, разговорного языка и сленга. Переезжая из города в город в пределах одной и той же проклятой страны , вы обнаружите, что использование языка, темп, ритм и акцент значительно меняются благодаря нескольким метрам регионального разделения.

В Андских регионах Латинской Америки вы услышите певучий испанский язык с красивыми переливами и более медленным ритмом. В прибрежных регионах вы встретите говорящих со скоростью мили в минуту, которые опускают последний слог в большинстве длинных слов и не произносят горсть согласных. В большинстве коренных общин испанский язык сливается со словами и акцентами местного родного языка, что делает ситуацию еще более сложной. Даже не заставляйте меня начинать с Карибских регионов - забудьте все, что вы знаете об испанском произношении, потому что они, возможно, полностью говорят на своих собственных языках.

Живя в Эквадоре, я часто испытывал шок от choque cultural (культурный шок), просто путешествуя между Амазонкой, Андами и побережьем. После жизни в сельских, медленно развивающихся сообществах джунглей, поездка на выходные на побережье привела к тому, что я в течение первых полутора дней не понимал никаких быстро говорящих costeños (прибрежных людей) ясно. Когда я путешествовал из Эквадора в Доминиканскую Республику, а в другой раз в Аргентину, я определенно барахтался некоторое время, прежде чем восстановить свои испанские позиции.

Закрепление основ испанского произношения

Эти вещи вы узнаете на лету во время путешествий и общения с носителями испанского языка. Однако в интернете есть способы исследовать разнообразие испанских акцентов. Ознакомьтесь с этим впечатляюще подробным интерактивным руководством, созданным Университетом штата Огайо. Это дает вам возможность услышать все различные варианты испанского произношения, с которыми вы столкнетесь в испаноязычном мире.

Теперь, чтобы получить хорошую основу в простом, формальном испанском произношении, вы знаете, что учебники утверждают, что носители языка звучат так - вы можете изучить некоторые другие образовательные ресурсы. Попробуйте этот удивительный инструмент из Университета Айовы. Это дает вам возможность тщательно взглянуть на то , как говорить по-испански, и особенно, как производить различные испанские звуки. Смотрите, как работает носовая полость!

Итак, в этой статье мы познакомим вас с типичным испанским произношением. Наша главная задача - помочь вам начать правильно произносить все самые проблемные испанские звуки. Кроме того, мы также поможем вам звучать гораздо более непринужденно - как истинный носитель испанского языка.

Это похоже на изучение “общего американского акцента”, который характеризуется как чистый, обычно без акцента английский со Среднего Запада или северо-востока Соединенных Штатов. Если бы вы были студентом ESL, то прекрасно говорили бы по-английски.

Конечно, вы сможете понять большинство американцев, говорящих по-английски, но готовы ли вы понять некоторых местных парней из Квинса? Непристойных старых фермеров из Новой Англии? Сельские южане? Австралийцы? Ответ: “да”, вы сможете понимать и общаться в целом, но вам также придется быстро адаптироваться, перемещаясь по разным регионам.

1. Общие проблемы с согласными

Все испанские согласные следуют строгим правилам для звуков, которые они создают, и есть несколько исключений. Звук, который издает согласный, меняется только тогда, когда он сочетается с определенными согласными и гласными - и даже это довольно просто. Здесь не так много сочетаний и неровностей, как в английских звуках.

В то время как многие согласные произносятся на испанском языке так же, как и на английском, одна распространенная ошибка, совершаемая не носителями языка, заключается в чрезмерном произношении согласных в испанских словах. Согласные в испанском языке произносятся более мягко, по большому счету, и мы рассмотрим многие особенности в остальной части этого списка.

2. Общие Проблемы С Гласными

Испанские гласные произносятся одинаково каждый раз. Учись ah, eh, ee, oh, oo, и вы счастливый. Посмотрите это видео, прослушайте его несколько раз и практикуйте эти гласные звуки, пока они не станут мягкими. Как говорит дама, “cinco vocales, cinco sonidos” (пять гласных, пять звуков).

Но когда вы практикуете, обязательно обратите внимание на длину гласного звука. Испанские гласные произносятся короче, резче. В английском языке мы склонны позволять гласным затягиваться.

Например, многие носители английского языка произносят hola , который имеет два коротких и сладких гласных, как ooouulaaah . Они слишком долго позволяли букве " О “и букве” а " тянуться. Вместо этого попробуйте дать каждой гласной в hola полсекунды звука. Коротко и ясно.

И только потому, что гласные короткие, не означает, что они не сильно выражены. О, нет. Широко открывайте рот, когда произносите эти гласные. Чтобы произнести букву “А”, у вас должна отвиснуть челюсть, и i требует, чтобы вы широко раскрыли рот и почти улыбались. Для o и u ваш рот должен быть широко открыт с округлыми губами. Держать рот широко открытым для произнесения гласных-это ключ к естественному звучанию.

Продолжайте практиковать это с каждым испанским словом, с которым вы сталкиваетесь.

3. Знаки Ударения

Знаки ударения чрезвычайно полезны. Неправильное использование или забывание акцента может сильно повлиять на смысл ваших испанских предложений. Например, слова "ésta ", “esta” и “está” имеют разные значения, и вам нужно будет сделать ударение на правильном слоге, когда вы будете говорить.

Если есть длинное слово, в котором вы не уверены, проверьте место ударения на этом слове. Forvo - отличный интернет-инструмент для проверки испанского произношения, потому что они часто дают вам разные региональные произношения. Кроме того, Google Translate довольно хорош для этой цели, но иногда он не совсем правильно воспринимает звуки.

4. B/V

Разница между “В” и “V” в английском языке очевидна. В разговорном испанском языке b и v неразличимы, и они оба звучат точно так же, как английская буква “b” в большинстве ситуаций.

На самом деле, многие носители испанского языка путают их, особенно те, кто не получил широкого образования в области чтения и письма.

Когда b или v стоит в начале слова , или когда оно следует за буквой m или n , произносите его как букву “b” в английском слове “ball".” Это глубокий, округлый звук “б”. В любом другом слове вы вступите в воды истинно иностранного произношения - буквы B и V делают что-то странное. Попробуйте произнести “B“, как в ”ball", не позволяя губам сойтись вместе. Это твой звук.

Например, попробуйте произнести слово escoba (метла), не касаясь его губами. Ваше испанское “b” здесь не должно звучать как “B" в “ball”.” Если вы можете справиться с этим, вы устранили один отчетливо проблемный звук гринго.

5. Cl

Cl заставляет, говорящих по-английски, звучать совершенно безжалостно. Мы потратили слишком много времени, пытаясь произнести как c , так и l . в испанском языке cl имеет очень изящный, элегантный звук. Это потому, что он произносится довольно мягко и быстро.

Для иллюстрации попробуйте произнести английское слово " clomp.” Скорее всего, вы издали очень жесткий звук “С “и задержались на ”l“. язык прилипает к небу, высовывается наружу и издает сильное, мутно звучащее ”l". Это типично для английского, но не для испанского.

Теперь давайте поменяем “clomp " на aclarar (для уточнения) или claro (понятно). Попробуйте произнести эти слова, уменьшив весь звук cl до половины секунды. Только на полсекунды. Ваш язык должен лишь слегка постукивать по небу, а затем вы быстро и грациозно перескакиваете на следующую букву А.

Понятно? Вы на шаг ближе к тому, чтобы говорить с чистым, четким испанским акцентом.

6. C/S

Буква c будет произноситься как испанская буква s , когда за ней следуют гласные e и i . Когда за ним следуют гласные a , o , u или согласный, вы будете использовать жесткий c .

Хитрость заключается в том, чтобы получить жесткий c правильно. Мы, англоговорящие, очень серьезно относимся к нашему твердому “с”. Это сильный звук, и он сопровождается дыханием, вырывающимся изо рта. Произносите английское слово “accommodate” сильно. Вы чувствовали, как воздух покидает ваш рот, когда вы нажали на жесткий звук “с”? Если нет, попробуйте еще раз-это происходит.

Разница с испанским жестким с заключается в том, что воздух не должен покидать ваш рот из-за его произношения. Проверьте это с помощью испанского acomodar (для размещения). Это должно быть четко выражено, и не следует тратить время на задержку на жестком диске С.

Понятно? Хорошо. Переходим к следующему!

7. D

Буква "D" - точка преткновения для любого потенциального носителя испанского языка, который является носителем английского языка. Я бы сказал, что эта английская буква частично ответственна за то, что американцы имеют дерьмовый акцент на любом языке. Наше сильно и глубоко произнесенное английское “d “ - которое звучит так же, как ”D 'oh!" Гомера Симпсона - звучит чертовски неэлегантно.

Когда мы произносим такое слово, как “donut,” (пончик) то широко открываем рты и высовываем языки. Попробуй произнести это слово. Обратите внимание на свой язык. В испанском языке мы всегда стремимся произносить испанскую букву “D ” так же, как “d " в “didn’t”. Возможно, благодаря букве “l” эта буква “D” прилипает к кончикам наших языков. Попробуйте произнести это слово по сравнению с ”donut” (пончик) и ощутите разницу в расположении и движении вашего языка. “Didn’t” почти не требует, чтобы ваш язык вообще двигался.

Попробуйте использовать это более мягкое, легкое произношение “d " для испанского слова donar (пожертвовать). Не позволяй этому языку шевелиться! Держите его ближе к передним зубам.

Еще один трюк с испанским d заключается в том, что оно появляется в конце слова в форме ado или ada . Например, pescado (рыба) или enamorada (влюбленный). В Карибском и прибрежном регионах (среди нескольких других) вы, скорее всего, никогда не услышите полного произнесения – ado или ada . Pescado звучит как pescao.

Это самая крайняя версия, но куда бы вы ни пошли в испаноязычном мире, вы обнаружите, что этот последний слог всегда произносится мягко - он виртуально не существует, до такой степени, что ваш язык вообще не должен двигаться или касаться чего—либо во рту, чтобы издавать этот звук. " D " должно быть очень трудно услышать. Если вы произносите do в pescado , как " do " в “donut”, у вас есть проблема.

8. G/J / Gua

Ах, вечные дебаты в офисной столовой - вы произносите букву "g" в guacamole? Ну, а вы?

Когда испанская буква g предшествует u , a или согласной, это немного похоже на жесткое английское “g“, найденное в ”grape “или “gorilla”.” Единственное отличие от этой английской буквы “g” заключается в том, что, как и у любых испанских согласных, испанская буква "g" произносится немного мягче.

Прежде чем перейти к букве g и ее произношению, давайте взглянем на испанскую букву j . Буква j имеет хриплый звук “h”, как “h” в “home.” Возможно, вы уже знаете это благодаря испанским заимствованным словам в английском языке - например, как вы произносите jalapeño? Вот именно: ха-ла-пе-ньо.

Ладно, давайте вернемся к этой хитрой букве g.

Когда g предшествует i или e , это мягкое g и произносится как испанская буква j . Это означает, что тот же самый хриплый звук g используется в словах Japón (Япония), girasol (подсолнечник) и germinar (прорастать).

Значит ли это, что мы произносим звук g в guacamole? Нет. Оказывается, что пара gu поставляется со своим собственным набором правил. Когда за gu следует i , e или o , как в pingüino (пингвин), guerra (война) и antiguo (старый), соответственно, g является жестким. Формальные испанские правила могут диктовать, что gua следует их примеру, но разговорное произношение обычно whua .

Это означает, что aguacate (авокадо), guacamole и Guayaquil (эквадорский город) произносятся со звуком whua.

9. Н

Итак, я готов поспорить, что вы уже знаете о том, что это письмо молчит. Это довольно простые вещи. Однако это обычно забывается учащимися, когда они говорят по-испански. Вы попадаете в определенные слова, такие как almohada (подушка) или ahora (сейчас), и просто не имеет смысла не произносить их. Но ты все еще не произносишь его.

Когда вы видите h в слове, притворитесь, что его не существует, если только оно не находится в комбинации ch . О, Или если это не в смешном заимствованном слове, как hámster.

10. R/RR

Вы знаете, что я собираюсь вам сказать, потому что прокатка ваших rr может быть сложным делом. Возможно, вы даже захотите обвинить свою генетику, поскольку у некоторых людей есть языки с более ограниченной подвижностью. Но если большинство испаноговорящих там может сделать это, то и вы можете.

Одиночная буква "r" должна звучать почти так же, как испанская буква “D"или как английская буква” D " в “udder”.”

Она находится на кончике вашего языка, а не в задней части вашего горла, как английская буква “r”. Давайте продемонстрируем это, произнеся английское слово “urn”. Удерживайте звук r в течение 5 секунд. Откуда это берется? Вы, вероятно, заметите, что это грохочущий звук, который эхом отдается из глубины вашего рта и горла. Я никогда не хочу слышать, как ты говоришь это по-испански.

Теперь, когда Вы наконец овладеете рулоном языка rr, не переусердствуйте и используйте его там, где вам не следует. Например , pero (но) и perro (собака) отличаются очень разными звуками r.

Однажды у меня был друг, который везде использовал rr, и зашел так далеко, что спросил ресторанного официанта “¿Tiene mo rr o?” (вы имеете дерзость?) вместо “¿Tiene mo r o?” (у вас есть восхитительное блюдо из риса и бобов Моро?). Ой!

11. L/LL

Добро пожаловать на первую и единственную испанскую согласную, которую я скажу вам произносить сильнее. У нас есть изящный звук “l” в английском языке, которого нет в испанском. Это деликатное “l“, которое вы видите в ”delicate“и " listen”. Почувствуйте, куда уходит ваш язык, когда вы произносите эти два слова вслух - это не должно идти далеко. Этот звук издается при легком надавливании кончиком языка на передние зубы.

Вместо этого испанское "l " произносится с любовью и часто задерживается на нем. Начнем с того, что он всегда произносится как липкая английская буква “l”, видимая в словах “английский”, “globe” и “love”. Ваш язык должен прижиматься к небу, чтобы издавать эти звуки, создавая богатый, пустой тон.

Хотя вы все еще хотите, чтобы ваши гласные были короткими, вы можете сделать паузу и задержаться на букве l в таких словах, как hola и loco . Или даже: "привет, Локо!”

Эти дурацкие буквы - совершенно другая игра в мяч. Они также печально известны тем, что резко меняются в разных регионах. Как правило, это произносится как английская буква “y” в “yell".” Итак, испанское слово pollo (курица) звучит как пой-йо.

В районах с большим коренным населением и других конкретных регионах это может звучать больше похоже на “li” в “reptilian.” Это заставляет pollo звучать как poll-yo вместо обычного poy-yo. В большей части Аргентины и некоторых других регионах ll звучит как нечто среднее между ja и sh или ch - или как “zsa” в Zsa Zsa Gabor. Это действительно просто забавная мелочь, если вы не путешествуете в эти регионы - вы всегда должны придерживаться произнесения ll как “y”, если местные жители не оказывают давление на вас, чтобы изменить его.

Итак, вы дошли до самого конца! Если вы сможете освоить все вышеперечисленные пункты, ваш испанский язык начнет звучать невероятно естественно.

Пройдет совсем немного времени, и кто-нибудь спросит вас: “а, De qué parte de España eres?” (Из какой части Испании вы родом?).

Chat