Прямые и косвенные объектные местоимения в испанском языке, или как звучать словно носитель языка

image

Представьте себе, если бы кто-то сказал следующее:

“Я купил машину. Машина очень быстрая. Машина была красной, но я выкрасил ее в желтый цвет.”

Это говорит вам о двух вещах:

  1. У говорящего теперь есть желтая машина;
  2. Говорящий не является носителем испанского языка.

Откуда ты знаешь? Потому что можно было бы сказать более естественным способом :

“Я купил машину. Она очень быстрая. Она была красной, но я перекрасил ее в желтый цвет.”

Единственное различие между первым и вторым примером состоит в том, что объекты были изменены в объектные местоимения! А в итоге общий эффект огромен.

Такова сила объектных местоимений.

Объектные местоимения помогают нам сделать нашу речь более естественной и понятной. Они являются отличным индикатором того, что вы знаете, что вы делаете, и это все упрощает для вас и для людей, получающих ваше сообщение.

И, как вы видите, они могут иметь огромное значение в любом языке, включая испанский. Если вы стремитесь говорить естественным образом, вам нужно будет овладеть этими маленькими словами.

Что такое испанские объектные местоимения и как вы их используете? Давайте выясним!

Что такое прямые и косвенные объектные местоимения?

Разобраться в испанских объектных местоимениях - это небольшая вещь, которая позволяет учителям узнать, является ли ученик средним или продвинутым.

Да, они так важны!

Есть много начинающих и продвинутых учеников, которые знают, что такое местоимение или объект. Некоторые из них даже знают, как использовать прямые или косвенные объектные местоимения отдельно. Но тот, кто знает, как использовать их все без колебаний, находится на пути к тому, чтобы стать продвинутым оратором.

Прежде чем углубляться в эту тему, нам сначала нужно научиться определять, с чем мы имеем дело. Итак, давайте начнем с азов, ответив на следующие вопросы:

  1. Что такое местоимение?

  2. Что такое объект?

  3. В чем разница между прямым и косвенным объектом?

Что такое местоимение?

Если вы пытаетесь выучить испанские объектные местоимения, вы, вероятно, уже знаете, что местоимение - это слово, заменяющее существительное.

Предположим, у вас есть предложение “мне нравится яблоко”, и вы хотите заменить местоимение “яблоко”. Что вы делаете? Вы заменяете” яблоко “местоимением " это”, и у вас есть “мне это нравится".

Что такое объект?

Проще говоря, объект-это человек или вещь, на которую действует глагол.

Если вы решите написать письмо своей подруге Лоре, Лора получит действие глагола. Другими словами, Лора будет объектом в предложении “я пишу Лоре.”

Точно так же, если вы решили купить арбуз, арбуз будет вещью, на которую действует глагол, поэтому в предложении “я покупаю арбуз” арбуз будет являться объектом.

Когда мы объединяем понятия местоимения и объекта, то получаем местоимение объекта. Местоимение объекта соединяет два определения о которых мы только что говорили. С одной стороны, оно заменяет существительное, потому что оно есть местоимение, а с другой стороны,на него действует глагол, потому что оно есть предмет.

В чем разница между прямым и косвенным объектом?

Объектные местоимения, в свою очередь, можно разделить на прямые объектные местоимения и косвенные объектные местоимения, что подводит нас к третьему вопросу выше.

Определение того, является ли объектное местоимение прямым или косвенным, может быть трудной задачей при изучении такого языка, как испанский. Все мы, как носители определенного языка, даже не задумываемся об этих определениях и различиях. Мы просто используем правильное местоимение объекта, потому что именно так учили наш мозг, и мы просто случайно знаем, какое из них использовать.

Однако, изучая иностранный язык, мы должны остановиться и проанализировать глагол, узнать о его поведении в предложении и выяснить, принимает ли он прямые, косвенные или оба типа объектов.

Так в чем же именно заключается разница между прямыми объектными местоимениями и косвенными объектными местоимениями?

Прямое объектное местоимение - это объектное местоимение, которое получает действие глагола непосредственно. Возвращаясь к примеру с арбузом, когда вы решаете купить арбуз, вы покупаете его напрямую. Между покупкой и самим арбузом нет ничего. Вы покупаете арбуз, и так у вас есть:

Я покупаю арбуз (прямой объект). → Я покупаю его (прямое объектное местоимение).

Тогда мы можем сделать вывод, что за словом “купить” будет следовать прямой объект или прямое объектное местоимение.

Теперь давайте вернемся к другому предложению. Главным глаголом было “писать”.” Если вы говорите: “Я пишу письмо Лоре”, вы не пишете Лоре, вы пишете письмо. Тогда письмо будет непосредственно затронуто действием глагола, и оно будет прямым объектом, но Лора будет косвенно затронута, потому что она будет получать это письмо, поэтому она будет косвенным объектом.

Если бы мы заменили все существительные местоимениями, то получили бы что-то вроде следующего:

Я пишу электронное письмо (прямой объект) Лоре (косвенный объект). → Я пишу это (прямое объектное местоимение) ей (косвенное объектное местоимение).

Объектные местоимения могут показаться пугающими для неподготовленного глаза, но они проще, чем вы можете себе представить. Эта статья научит вас всему, что вам нужно знать, чтобы овладеть ими на испанском языке как профессионал и использовать их без колебаний. После этого вы, безусловно, будете на один шаг ближе к тому, чтобы стать настоящим продвинутым учеником.

Поехали!

Объектные местоимения на испанском языке для всех ваших потребностей в замене объектов

Объектные местоимения-это небольшие, несколько проблемные слова, которые поначалу могут показаться слишком трудными для обработки. Но как только вы узнаете пару правил, вы сможете добавить их в свои ежедневные разговоры на испанском языке и почувствовать, что принадлежите к “языковой элите”, которая не тратит времени на размышления о них.

Ниже приводится сообщение о прямых и косвенных местоимениях, объясненных примерами. Во-первых, вы сможете увидеть их по отдельности, но последний раздел поста соберет их вместе, чтобы показать вам, как они реагируют друг на друга. Получайте удовольствие!

Испанские прямые и косвенные объектные местоимения

Чтобы использовать объектные местоимения в испанском языке, вам нужно знать, как они выглядят. Вот они здесь:

Местоимения прямого объекта

me (я)

te (ты)

lo, la (он, она, оно, ты)

nos (нас)

os (вы все)

los, las (они, вы все )

Косвенные объектные местоимения

me (я)

te (ты)

le (он, она, это, ты)

nos (нас)

os (вы все)

les (они, вы все)

Как вы можете видеть из двух приведенных выше списков, испанские прямые и косвенные местоимения объекта все идентичны, за исключением третьего лица единственного и множественного числа. Это делает их изучение еще более легким, потому что нам придется сосредоточить наше внимание исключительно на этих двух формах.

Действительно, будет несколько случаев, когда вам потребуется провести различие между мной и меня, но вы не должны беспокоиться об этом прямо сейчас.

Этот пост будет охватывать все объектные местоимения, но особое внимание будет уделяться lo, la, los, las, le и les . Обычно именно так учителя знакомят учащихся с предметными местоимениями. Как только вы научитесь распознавать сложные, остальные будут даваться легче!

Испанские Прямые Объектные Местоимения

Мы уже знаем, что прямые объекты-это люди или вещи, которые непосредственно воспринимают действие глагола, в то время как прямые объектные местоимения-это маленькие слова, которые заменяют прямые объекты, чтобы избежать слишком повторяющихся действий. Но как все это работает на практике?

Нахождение прямого объекта в предложении

Давайте возьмем в качестве основного примера следующее предложение:

Mi madre me quiere. (Моя мама любит меня.)

У нас есть глагол querer (любить). Как только мы определили глагол, нам нужно задать себе очень важный вопрос: Что или кого любит моя мама? Ответ здесь таков: "me.” Она любит меня. Именно там находится наш непосредственный объект.

Давай сделаем это снова. Вот наш следующий пример:

Nunca compro naranjas. (Я никогда не покупаю апельсины).

У нас есть глагол comprar , и теперь мы задаем один и тот же вопрос: Что или кого я покупаю (или, в данном случае, не покупаю)? Апельсины! Это наша прямая цель.

Это, несомненно, самый простой способ увидеть, является ли объект прямым или нет. Это может занять несколько секунд в начале, если вы задаете эти вопросы каждый раз, но в будущем вы научитесь делать это автоматически.

Замена прямых объектов на прямые объектные местоимения

Теперь, когда мы знаем, как найти прямой объект в предложении, давайте посмотрим, как мы можем заменить их местоимениями прямого объекта.

Первое, что вы должны принять во внимание, это то, что так же, как и в русском, испанский язык имеет различное прямое объектное местоимение почти для каждого человека. Вы не можете заменить “свою маму “на” их “или” Франко “на” нас " в предложении.

Иметь дело с первым и вторым лицами единственного и множественного числа довольно легко. Me всегда будет означать говорящего, nos будет относиться к говорящему плюс другой человек или группа людей, а te и os всегда будут относиться к слушателю или слушателям соответственно:

Tu hermano nos odia. (Твой брат ненавидит нас.)

María me quiere. (Мария любит меня.)

Te quiero/ Os quiero. (Я люблю тебя/вас всех.)

Проблема начинается тогда, когда мы должны найти замену третьему лицу. В этом случае у нас есть четыре различных варианта на выбор, и нам нужно сделать правильный выбор, чтобы мы не звучали странно. Так что же нам делать?

Во-первых, взгляните на предложение и решите, какое существительное является прямым объектом, используя технику с вопросом, описанную выше. Вот несколько примеров, которые помогут вам начать работу:

He comprado una casa. (Я купил дом.)

Ayer perdí mi teléfono. (Вчера я потерял свой телефон.)

Estoy comiendo manzanas. (Я ем несколько яблок.)

Juan no lee libros. (Хуан не читает книг.)

Если вы примените правило вопроса , мы получим четыре прямых объекта: una casa (дом) , mi teléfono (мой телефон), manzanas (яблоки) и libros (книги).

Как только у нас есть прямые объекты, мы должны заменить их местоимениями. Мы знаем, что у нас есть четыре варианта: lo, la, los и las, но, возможно, мы все еще не знаем, какой из них использовать в каждом случае. Чтобы решить эту проблему, вам нужно только взглянуть на существительные и посмотреть, каков их род и число:

una casa (женское единственное число)

mi teléfono (мужское единственное число)

manzanas (женское множественное число)

libros (мужское множественное число)

Оказывается, у нас есть как мужские, так и женские существительные в единственном и множественном числе, но угадайте, у кого есть мужские и женские формы в единственном и множественном числе? Прямые объектные местоимения! Взгляните:

lo (мужское единственное число)

la (женское единственное число)

los (мужское множественное число)

las (женское множественное число)

Единственное, что нам нужно сделать, это заменить разные существительные местоимением, которое соответствует их полу и числу! Легко!

una casa → la

mi teléfono → lo

manzanas → las

libros → los

Однако, если мы просто сделаем замену, предложения, которые вы в конечном итоге получите, не будут грамматически правильными:

  • He comprado la.

  • Ayer perdí lo.

  • Estoy comiendo las.

*Juan no lee los.

Запомните золотое правило местоимений: всегда ставьте местоимение перед глаголом:

La he comprado. (Я купил его.)

Ayer lo perdí. (Я потерял его вчера.)

Las estoy comiendo. (Я их ем.)

Juan no los lee. (Хуан их не читает.)

Прекрасно! Теперь вы можете сказать себе, что вы удивительны, потому что вы освоили прямые объектные местоимения.

Позвольте мне привести вам еще пару примеров. Найдите прямые объекты в следующих предложениях и замените ими местоимения:

  1. Estoy viendo la televisión. (Я смотрю телевизор.)

  2. Mañana escribiré dos cartas. (Завтра я напишу два письма.)

  3. Aprendo español. (Я учу испанский.)

Ответы на вышеприведенные упражнения и еще несколько на протяжении всей статьи можно найти в самом конце этого поста. Обязательно прокрутите весь путь вниз, чтобы увидеть их!

Испанские Косвенные Объектные Местоимения

Как уже упоминалось, косвенные объекты отличаются от прямых объектов тем , что на них косвенно влияет действие глагола.

Если вы помните пример с электронной почтой (“я пишу письмо Лоре”), то на Лору глагол “писать " влияет лишь косвенно.” Объектом, непосредственно затронутым действием глагола “писать”, является электронная почта. Лаура является только получателем письма, поэтому она является косвенным объектом.

Ранее мы уже видели, что непрямые объектные местоимения идентичны прямым объектным местоимениям, за исключением третьего лица единственного и множественного числа. Это означает, что только в предыдущем разделе первое лицо единственного и множественного числа и второе лицо единственного и множественного числа не являются для нас проблемой.

Конечно, нам может понадобиться узнать, функционируют ли они как прямые или косвенные объекты, но у нас есть только один вариант, из которого можно выбрать, поэтому мы всегда будем получать его правильно:

Ella compra un regalo para mí. (Она покупает подарок для меня) → Ella me compra un regalo. (Она покупает мне подарок.)

Escribo una carta para ti. (Я пишу письмо для вас.) → Te escribo una carta. (Я пишу Вам письмо.)

Косвенными объектными местоимениями третьего лица являются le и les для единственного и множественного числа соответственно. Вы можете задаться вопросом, почему этот человек ошибается, если у него есть только один выбор, и ответ таков: потому что очень легко смешивать прямые и косвенные объекты.

Нахождение косвенного объекта в предложении

Чтобы помочь нам решить эту проблему, мы должны снова использовать технику вопросов, но теперь вместо того, чтобы спрашивать “что” или” кто“, мы должны спросить ” Кому/для чего? “ и " кому/для кого?”

Если глагол может ответить “что” или “кто”, это означает, что у вас есть прямой объект. Если глагол может отвечать “кому / для чего “и” кому/для кого", то вы нашли косвенный объект.

Ella compra un regalo para él. (она покупает ему подарок.)

Для кого она покупает? Для него. Это означает, что él является косвенным объектом.

Escribo una carta para ella. (Я пишу для нее письмо.)

Для кого я пишу? Для нее это означает, что ella является косвенным объектом.

Вот пример в третьем лице множественного числа, а также:

Pedro compra caramelos para los niños. (Педро покупает детям сладости)

Для кого он покупает? Для детей, таким образом, los niños является косвенным объектом.

Замена косвенных объектов косвенными объектными местоимениями

Теперь, когда мы знаем, как идентифицировать косвенные объекты, нам просто нужно заменить их на le или les . На этот раз это проще, потому что у нас есть только два варианта , один для единственного числа и один для множественного числа, так что мы получаем:

él → le

ella → le

los niños → les

Если мы следуем тому же золотому правилу, что и раньше (всегда добавляйте местоимения перед глаголами) , то это конечный результат:

Ella le compra un regalo. (Она покупает ему подарок.)

Le escribo una carta. (Я пишу ей письмо.)

Pedro les compra caramelos. (Педро покупает им сладости.)

До сих пор непрямые объектные местоимения казались довольно легкими. Но что происходит, когда мы добавляем предлог а к уравнению? Вот тогда-то все и начинает путаться.

Использование предлога а и косвенных объектных местоимений le и les

Есть некоторые испанские глаголы, которые требуют шаблонного глагола + что-то + a + кто-то. :

dar algo a alguien (дать что-то кому-то)

decir algo a alguien (сказать что-то кому-то)

Когда у нас есть глагол, который вписывается в этот шаблон, мы сталкиваемся с небольшой проблемой, если мы используем местоимения косвенного объекта третьего лица. Например, если вы скажете что-то вроде этого:

Le doy caramelos. (Я даю ? немного сладостей.)

Вы на самом деле не знаете, даете ли вы их ему, ей или формальному вам. Что же вы тогда делаете?

Испанский язык в какой-то момент решил, что в этих случаях нужно сказать, кто получатель, используя предлог а:

Le doy caramelos a el. (Я даю ему немного сладостей.)

Многие мои ученики говорят, что двойной косвенный объект не нужен, и мне просто нравится усложнять им жизнь, но это действительно важно в испанском языке. В английском языке существуют различные косвенные объектные местоимения третьего лица (Он, она, это, ты ). С другой стороны, в испанском языке есть только один для единственного числа и один для множественного.

Вы привыкнете к этому, как только немного потренируетесь и сами сделаете пару примеров. А пока позвольте мне показать вам некоторые примеры глаголов, требующих предлога а и, следовательно, вынуждающих нас использовать двойные косвенные объекты:

Le escribo una carta a María (Я пишу письмо Марии.)

Le compro un coche a él. (Я покупаю ему машину.)

Les digo la verdad a ellos. (Я говорю им правду.)

Les doy un regalo a los Señores Martínez. (Я дарю Мистеру и Мисс Мартинес подарок.)

Теперь попробуйте исправить следующие неполные испанские предложения. Вы найдете решения в конце статьи:

  1. Compro una casa a Pepe. (Я покупаю Пепе дом.)

  2. Les digo un secreto. (Я открываю им секрет.)

  3. Escribo una carta a María (Я пишу Марии письмо.)

Сочетание прямых и косвенных объектных местоимений в испанском языке

Последний момент, который мы рассмотрим в этой статье, - это то, что нужно делать, когда у вас есть как прямое, так и косвенное объектное местоимение в одном и том же предложении. Кто из них пойдет первым? Куда мы их поместим?

Есть несколько правил, которым вы должны следовать. Если вы будете соблюдать их, я уверен, что у вас не будет никаких проблем!

  1. Косвенное объектное местоимение всегда предшествует прямому. когда у нас есть глагол с двойным объектом (то есть глагол с прямым и косвенным объектом), в 99% случаев прямым объектом будет вещь, а косвенным объектом-человек. Мы всегда должны ставить человека на первое место:

Le compro caramelos a Laura. (Я покупаю Лоре сладости) → * Le los compro a ella. (Я покупаю их для нее.)

Les envío una carta a mis amigos. (Я посылаю своим друзьям письмо) → * Les la envío a ellos. (Я посылаю его им.)

Почему звездочки, Франко? Почему, о, почему? Из-за правила номер два:

  1. Если у вас есть прямое объектное местоимение третьего лица и косвенное объектное местоимение третьего лица вместе, то косвенное объектное местоимение всегда преобразуется в se:

le lo → se lo

le la → se la

le los → se los

le las → se las

les lo → se lo

les la → se la

les los → se los

les las → se las

Не расстраивайтесь по этому поводу. Так же легко, как всегда, заменить le или les, а остальное оставить как есть. Принимая это во внимание, наши неверные примеры будут исправлены следующим образом:

Se los compro a ella. (Я покупаю их для нее.)

Se la envío a ellos. (Я посылаю его им.)

Вот вам еще два примера:

Se lo digo a ellos. (Я рассказываю им об этом.)

Se los robó a el. (Он украл их у него.)

Если вы все еще с нами после этой лавины информации, которую мы вам дали, я могу только сказать вам, что вы далеко продвинетесь в своем путешествии по изучению испанского языка. Знакомство с предметными местоимениями не так сложно, как может показаться, если следовать нескольким правилам, и награда за их усвоение бесконечно велика.

Объектные местоимения могут решить, являетесь ли вы промежуточным или продвинутым учеником… Кем из них ты хочешь быть?

И раз уж Вы зашли так далеко, вот вам награда: решения упражнений в этой статье!

  1. Estoy viendo la televisión. (Я смотрю телевизор) → La estoy viendo. (Я наблюдаю за ним.)

  2. Mañana escribiré dos cartas. (Завтра я напишу два письма) → Mañana las escribiré. (Я напишу их завтра.)

  3. Aprendo español. (Я учу испанский) → Lo aprendo. (Я учусь этому.)

  4. Compro una casa a Pepe. (Я покупаю Пепе дом) → Le compro una casa a Pepe.

  5. Les digo un secreto. (Я рассказываю им секрет) → Les digo un secreto a ellos.

  6. Escribo una carta a María. (Я пишу Марии письмо) → Le escribo una carta a María.

Оставайтесь любознательными и счастливыми в учебе!

Chat