Грамотный шоппинг на испанском: 150+ основных слов и фраз

image

Tapas. Шарфы из шерсти альпака ручной работы.

Холодное cerveza. Свежее ceviche. Освежающая agua de coco (кокосовая вода).

Детка, в испанском мире есть все, чего ты хочешь.

Но деньги не принесут вам всего, о чем вы мечтали - вам нужны правильные слова и фразы, чтобы попасть в нужные магазины (и с правильными ценами).

Разве не было бы разочарованием провести день в поисках одеял ручной работы из альпака и вернуться со смесью полиэстера машинного производства? Что ж, такого рода несчастья случаются даже с самыми амбициозными путешественниками.

Пока вы не научитесь делать покупки, как это делают местные жители, вы не перестанете быть полным gringo (иностранцем). А кроме того, как еще можно получить самые лучшие сувениры? Не будь человеком, который просто привозит с собой банальные футболки.

Грамотный шопинг на испанском: 150+ основных слов и фраз

Почему вам нужно делать покупки как босс

Когда вы хотите отправиться в путешествие за границу в испаноязычную страну, вы сбираетесь делать покупки - это же так очевидно.

Вам понадобятся предметы первой необходимости (еда, средства гигиены, возможно, немного лекарств после той дешевой уличной еды, которую вы съели вчера), сувениры и другие мелочи. В этот момент вам не захочется шататься по магазинам, как очевидный extranjero (иностранец), вы захотите делать покупки, как будто это давно знакомое для вас дело.

Вот несколько важных причин, по которым вам нужно усвоить словарный запас на испанском:

  • Вы сможете сориентироваться. Знание этого словаря поможет вам находить нужные вещи. Вы можете спросить у местных жителей, где можно дешево купить определенные качественные товары. Также вы не заблудитесь по пути.

  • Рынки потрясающие. Зачем вообще ехать за границу, если вы не собираетесь изучать достопримечательности, звуки, запахи и вкусы местных рынков?

  • Будете внимательными. Не случайно, что рынки - одно из самых популярных мест для ограбления иностранцев (как с завышенной ценой за продукты, так и буквально ограбленного карманником). Если вы говорите уверенно и говорите так, будто знаете, что делаете, шансы на то, что это произойдет, определенно ниже.

  • Вас не будут обдирать до нитки. Находясь на рынке, вы получите более выгодные предложения, если подтвердите свои знания и не станете запинаться над каждым словом и ценой. Когда вы звучите как иностранец, люди думают, что вы не знаете, в чем дело, – и они будут брать с вас больше денег.

  • Торговля – это часть культуры Латинской Америки. Я не хочу сказать, что люди жестоки и используют вас – на самом деле это не так. Даже со своими соотечественниками они постараются набить наилучшую лучшую цену. Вы никогда не должны позволять вашим деньгам улетать с вашего кошелька без малейшего спора. Это нормально и естественно, и люди не обижаются, когда вы пытаетесь занизить цену. Это просто часть процесса покупки чего-либо. *** Предупреждение:** не пытайтесь торговаться в более официальных заведениях, таких как супермаркеты и универмаги, это возможно только на небольших рынках и с отдельными продавцами.

  • Торговаться - это навык. Попрактиковавшись с испанскими уличными торговцами, вы, вероятно, обнаружите, что даже лучше стали вести переговоры с англоговорящими продавцами в таких местах, как Нью-Йорк. Кроме того, торг на испанском языке - отличная разговорная практика. Вы научитесь быстро соображать и говорить более свободно!

  • Вы научитесь казаться непринужденно крутым, как местный житель. Вся представленная здесь лексика необходима для вашего общего владения испанским языком. Продемонстрируйте свои навыки, болтая с друзьями и рассказывая о своих приключениях о покупках сувениров на рынке.

Отправиться за покупками – Ir de compras

  • вход – entrada

  • выход – salida

  • часы работы – horario de atención

  • открытый – abierto

  • закрыто – cerrado

Вы можете заметить табличку с надписью «cerrado al mediodía» (закрыто в полдень). Она может не означать, что магазин закрыт именно в полдень, но идея состоит в том, что у него есть обеденный перерыв.

  • длинные выходные / каникулы – feriado

И для того, чтобы не выставить себя дураком, злобно выбивая двери не в ту сторону:

  • толкайте – empuje

  • тяните – jale (Латинская Америка), tire (Латинская Америка / Испания)

Магазины - Las Tiendas

Нужно знать, где покупать вещи? Вам нужно будет спросить о подходящем магазине.

  • витрина – local

  • магазин – tienda

  • магазинчик (продающий разные мелочи) – tiendita

  • бутик – boutique

  • склад, большая торговая база - grandes almacenes

  • рынок – mercado

  • супермаркет – supermercado

  • рынок вещей ручной работы - mercado o feria artesanal. Это место с сувенирами (recuerdos), изготовленных вручную (hechos a mano).

  • строительный магазин - ferretería

  • торгово-развлекательный центр – centro comercial

  • торговый центр – Centro de compras

  • туристическое агентство - agency de viajes

  • кафе, буфет, закусочная – cafetería

  • мясной магазин – carnicería

  • винный магазин – licorería

  • пекарня (хлеб) – panadería

  • пекарня (десерты) – pastelería

  • рыбный магазин – pescadería

  • парикмахерская – peluquería

  • аптека – farmacia

  • цветочный магазин – florería

  • бензозаправочная станция – gasolinera. Запомните это слово, путешествуя по Латинской Америке, так как это подходящее место для посещения туалетов, банкоматов и обмена денег на крупные купюры.

  • ювелирный магазин – joyería

  • магазин игрушек – juguetería

  • книжный магазин – librería Этот обманчивый друг звучит как «library» (библиотека) на английском, но на самом деле библиотека - это biblioteca.

  • магазин бумаги / канцелярских товаров – papelería

  • магазин одежды – tienda de ropa

  • спортивный магазин – tienda de deportes

  • музыкальный магазин – tienda de música

  • магазин на побережье – zapatería

Где купить? - ¿Dónde comprar?

Если вы знаете только то, что хотите купить, но не знаете, где это может быть, задайте один из следующих вопросов:

¿Conoce un lugar donde realizan ____? (Вы знаете место, где изготавливают / делают / выполняют _____?)

¿C onoce un lugar donde venden _____? (Вы знаете, где продают ______?)

Теперь, если вы хотите, чтобы при принятии решений учитывались мнения местных жителей, завяжите с кем-нибудь беседу и спросите:

¿C onoce algún _____ por aquí cerca? (Вы знаете, что здесь ____?)

Вы даже можете уточнить и объяснить, по каким критериям вы надеетесь найти магазин в этом месте, задав такой вопрос:

¿ Dónde queda la tienda de ropa más (cercana / económica / chévere) (Где находится (ближайший / самый дешевый / самый крутой) магазин одежды?)

Все, что вам нужно сделать – подставить другой тип магазина помимо tienda de ropa – и вы будете готовы спросить о чем угодно.

Когда вы сталкиваетесь с парой хороших вариантов, но не знаете, какой из них лучше, спросите кого-нибудь: «Cuál me Recomienda?» (Какой из них вы мне порекомендуете?)

Little Things - Cositas

Вам захочется научиться говорить про все на свете. Здесь мы познакомимся с изделиями ручной работы и текстилем, поскольку вы их часто и густо будете встречать на уличных рынках.

  • ремесленные товары – artesanías

  • ремесленник – artesano (а)

  • ласковый термин для женщин, производителей ремесленных товаров, – mamacitas

  • социальный проект – proyecto comunitario: создание товаров ручной работы часто является общественной затеей, поэтому вы захотите спросить, кто стоит за товарами, которые вы покупаете. По возможности всегда поддерживайте старания местных!

  • кооперативный магазин – cooperativa: это хорошее слово, которое можно услышать на рынке вещей ручной работы, поскольку товары, создаваемые, распространяемые и продаваемые благодаря cooperativa, приносят пользу группе сообщества. От общественных кооперативов требуется сертификат справедливой торговли.

  • Справедливая торговля – Comercio Justo

  • органический – orgánico

  • из леса / из гор – del monte (bosque) / De la montaña

  • с джунглей – de la selva / jungla

  • с моря / с пляжа – del mar / de la playa

  • все натуральное – todo natural

  • ручная работа – hecho / a a mano

  • домашнее – casero/a

  • резной – tallado/a

  • сшитый – cosido/a

  • вязаный – tejido/a

  • керамика – cerámico/a

  • фарфор – porcelana

  • волокна – fibras

  • (акулий, тигровый, большой кошачий) зуб – diente de (tiburón, tigre, tigrillo)

  • коготь – uña, garra

  • ракушка – concha

  • семя – semilla

  • краситель – tinte

Текстиль – Textiles

Прежде чем вы начнете обсуждать цены, выберите, что вы покупаете. «¿Qué material es?» (Что это за материал?). Или: «¿Qué tipo de tela es?» (Что это за ткань?) Всегда дважды проверяйте бирки – однажды я купил шарф из 100% ламы с большой старой биркой, на которой прямо говорилось: «30% ламы». У-у, разочарование, которого можно было так легко избежать. Вы даже можете прямо спросить: «¿Qué porcentaje de llama tiene?» (Какой процент шерсти ламы?).

  • ткань tela

  • хлопок – algodón

  • кожа cuero

  • фланель franela

  • шерсть lana

  • лайкра – licra

  • бархат – terciopelo

  • из шерсти альпака – de alpaca

  • из овчины – de oveja

Как спросить - Cómo pedir

Должны ли вы быть супервежливым? Я о том, что эта продавщица кажется очень-очень хорошей. Спрашивать что-то может быть настоящим вызовом для изучающих испанский язык. С пожилыми людьми вы всегда можете не рисковать, использовать вежливую грамматику (от третьего лица) и фразы. Обратите внимание на следующие вежливые фразы, которые можно использовать при общении с продавщиками:

  • Я бы хотел один из них, пожалуйста – Quisiera uno de esos, por favor.

  • Большое спасибо, сэр / мэм – Muchas gracias, señor(a).

Вы также можете использовать doña, разговаривая со старшими женщинами, чтобы проявить еще большее уважение. В более повседневных встречах вы обычно можете использовать менее формальный язык. Фактически, я бы рекомендовал использовать менее формальный язык для более местного звучания. Вот несколько типичных неформальных фраз для ситуаций с покупками:

  • Вы можете передать мне это, пожалуйста? – Me pasas eso, por favor?

  • Дайте мне один, пожалуйста – Dame uno, por favor.

Вот несколько способов объяснить людям, что вам нравится, а что нет. Это поможет им понять, в чем вы заинтересованы.

  • Я хочу это / то – Quiero este(a) / Quiero ese(a)

  • Мне это так не нравится – Este(a) no me gusta tanto

  • Мне это очень нравится! – ¡Me encanta este(а)!

  • Мне нравятся те вон там – Me gustan aquellos(as) de allá

Вы не всегда сможете получить то, что хотите. Иногда в магазинах заканчивается то, что вы ищете! Вот что вы можете услышать, когда вам не повезет:

  • У нас это закончилось – Se acabó

  • У нас этого больше нет – Ya no tenemos

Качество – Calidad

Мой жених-перфекционист из Эквадора неоднократно преподавал мне самый важный урок о покупках чего угодно и где угодно. Цель состоит в том, чтобы найти «Los Tres B’s» (Три B): bueno, bonito y barato (хорошо, красиво и дешево). Повторите это про себя - пусть это станет вашей новой мантрой mercado .

Вот несколько слов, которые вам нужно будет сказать о качестве предмета:

  • дешево – barato

  • красивая – bonito

  • доступный – económico

  • элегантный – elegante

  • уродливый – feo

  • красивый – hermoso

  • роскошь – lujoso

Когда вы предоставляете продавцу выбирать ваши товары за вас, убедитесь, что они знают, на что вы обращаете внимание:

Deme los más bonitos/maduros /jugositos, por Favor. (Дайте мне, пожалуйста, самые красивые/самые спелые/сочные.)

Если вы получили поврежденный предмет или предмет более низкого качества (например, одно яйцо из дюжины сломано), передайте его продавцу и скажите «Cámbieme este, por Favor» (Замените это мне, пожалуйста).

Размеры - Tamaños y tallas

Вы уже выяснили разницу между tamaño и talla? Оба эти слова имеют в виду размер, но относятся к разным типам объектов. Это коварно. В основном talla предназначена для одежды и обуви, а tamaño – для всего остального.

  • Какой у тебя размер рубашки? – ¿Cuál es la talla de su camisa?

  • Штаны какого размера ты носишь? – ¿Qué talla de pantalón lleva usted?

  • Какой размер обуви ты носишь? – ¿Qué número/talla de zapatos lleva usted?

Пока мы говорим о размерах, не забудьте перевести свои размеры в европейские, прежде чем начинать делать покупки, иначе вам придется пройти через несколько проб и ошибок, чтобы выяснить, что подходит. Вы, вероятно, в конечном итоге примерите кучу вещей, потому что одежда и обувь в разных частях мира кроются по-разному. В Латинской Америке обувь часто меньше и уже, а брюки во много раз укорочены для более коротких ног.

  • малый / средний / большой размер – talla (pequeña/mediana/grande)

  • это мне подходит мне – me queda bien

  • это мне не подходит мне – no me queda (bien)

  • это слишком велико для меня – me queda muy grande

  • свободный – suelto/a

  • в обтяжку – apretado/a

  • здесь слишком жмет – me apreta aquí

  • Могу я это примерить? - ¿Puedo probármelo/a?

Говоря о ценах – Hablar del Precio

  • Сколько это стоит? – ¿Cuánto cuesta/vale?

  • Сколько вы просите за это? – ¿A cuánto está?

  • Какая самая низкая цена, которую вы можете мне предложить? – Cuál es el Precio más bajo que me puedes dar?

Совершение фактической покупки часто может обернуться неудачей в небольших магазинах и на рынках. Если это место не оборудовано для большого количества покупателей или туристов, велики шансы, что сдачи не будет ни у кого.

Как только вы договорились о справедливой цене и будете готовы платить, вы можете спросить продавца: «¿Me puede cambiar un billete de 20?» (Можете ли вы дать мне сдачу из 20?). Если вы получите в ответ вздох или сердитое покачивание головой, значит вы поняли, что собираетесь искать сдачу.

Лицо, совершающее продажу, обычно берет на себя ответственность искать мелочь у своих друзей и знакомых поблизости. Они будут ходить и спрашивать: «¿Tiene cambio/suelto?» (Есть ли у вас сдача?) Или: «Présteme monedas» (Дайте мне сдачу!)

Торгуйтесь как расчетливый босс

Хорошо, теперь мы наконец-то дошли до того, как торговаться и заключать самые выгодные сделки – это то, чего вы все ждали. Я не собираюсь давать вам хорошие фразы для переговоров. О нет. Я поступлю лучше. Эти фразы обычно знают только настоящие инсайдеры на рынке. Это такие фразы, которые вы придумываете сами или слышите от местных жителей, убедительно говорящих после месяцев ограбления или бессознательной переплаты за вещи.

Вы хотите походить на настоящего местного жителя, делая покупки? Вы хотите застать лавочников врасплох и увидеть в их глазах проблеск уважения (или, возможно, изумления)? Значит произнесите эти фразы, чтобы показать, что вы действительно знаете, что делаете, и серьезно относитесь к делу.

Во-первых, есть одна вещь, которую любой хороший продавец с радостью сделает для вас: предоставит вам комплексную сделку для покупки большего количества вещей. Поэтому, покупаете ли вы несколько товаров с друзьями или в одиночку, убедитесь, что как можно больше покупок совершается в одном месте. Не разбрасывайте покупки по разным продавцам, если можете.

Найдите продавца, который продает большую часть того, что вам нужно, и затем спросите продавца: «¿Me puede hacer un descuento si compro________?» В пустое место вставьте все предметы, которые хотите купить. Пусть это звучит непринужденно, как будто вы вдруг решили купить еще две вещи, чтобы сэкономить. Как только вы получите неизбежное «да», вы можете назвать свою цену.

Допустим, вы и двое ваших друзей хотите купить прекрасный шарф из альпаки в этой тележке. Мужчина уже сказал вам, что каждая стоит 10 долларов. Возмутительно! Вы можете сами сделать лучше, чем это. Посмотрите на него проницательно и уверенно скажите: «Dame 3 por 20.» Не формулируйте это как вопрос. Не говорите мягко, неуверенно или извиняющимся тоном. Вы по-прежнему хорошо платите - около 7 долларов за шарф. Это не ограбление, это честно. Он, вероятно, сразу согласится на такую цену – так будет лучше для вас, но он знает, что кто-то другой мог бы взять еще дешевле.

На этот раз вы сам по себе. Вы хотите купить великолепное колье ручной работы. У другого продавца было похожее ожерелье за ​​14 долларов. Но этот шутник просит почти вдвое больше обычной цены - 22 доллара! Ты просто купишь это? Нет, ты справишься с этим как местный житель.

Сначала попробуйте «Pero allá cuesta $12» (Там это стоит 12 долларов) или «La señora de allá me lo dejó en $12». (Там дама отдала бы мне его за 12 долларов). Сообщите ему, что вы спрашиваете и сравниваете цены. Вы знаете цены. Вы также можете получить в ответ ряд комментариев о том, насколько лучше это ожерелье по сравнению с другим. Или вы можете добиться другой приблизительной цены. В этом сценарии, допустим, продавец говорит: “Okay, te lo dejo en $15.”

Вот несколько фраз, которые вы можете попробовать прямо сейчас, чтобы снизить его цену до минимально возможной:

  • ¿Cuál es el precio final final? (Какова ваша окончательная окончательная цена?) – Это немного глуповато, но может сработать.

  • Bah, ¡déjamelo en $12 y me lo llevo! (Оставьте мне за 12 долларов, и я возьму его сейчас!)

  • ¿Cómo arreglamos? (Как это исправить?) – Этой фразой вы говорите: «Я хороший парень, который хочет вместе найти решение. Мы оба знаем, что на это есть лучшие цены, но я хочу купить это у вас».

  • ¡Ya para llevármelo ahorita! Para no volver … (Хорошо, позвольте мне уйти с этим сейчас! Чтобы мне не пришлось возвращаться…) - Это больше похоже на: «Да ладно, мы оба знаем, что здесь мы просто играем в игру. Назовите мне хорошую цену, и давайте покончим с этим».

  • ¿Cuánto es lo último para llevármelo ahorita? (Какая самая низкая цена, если я куплю его на месте?)

  • Tome, tome (Давайте, возьмите уже мои деньги).

  • Aahh, porfaaa. (Аааа, пожалуйста…) Два пути для этой фразы. Вы можете: (1) сделать большие щенячьи глазки и выглядеть грустными; (2) выглядеть усталым от этих споров о ценах, как будто вы готовы уйти.

Покупка сувениров и украшений – это одно. Это не самое главное. Теперь предположим, что вы находитесь на овощном рынке и пытаетесь купить восхитительные тропические фрукты. Вы видели цены в других местах и ​​слышали, что местные жители платят дешевле. Или, возможно, вы уже несколько месяцев живете в этом городе и вас раздражает, что люди до сих пор не могут дать вам хорошие цены на повседневные товары. Вот несколько моих любимых фраз для решения этой ситуации:

  • ¡Vivo aquí y gano un sueldo ecuatoriano! (Я живу здесь и получаю эквадорскую зарплату!) Конечно, укажите страну, в которой вы торгуете. Когда я зарабатывала несколько сотен долларов в месяц (оставляя около 100 долларов на еду в месяц), я не была готова потратить и одного лишнего доллара за что-угодно. Если вам знакома эта боль, вам понравится эта фраза.

  • Amigo, yo sé cómo son los Precios. (Привет, приятель, я знаю, каковы цены.)

  • Pero la semana pasada usted me lo dejó en________ (Но на прошлой неделе вы дали мне _ _ [цена] ___.) Иногда цены на вещи на рынках действительно колеблются, когда урожай плох или когда меняется время года. Не думайте, что люди лгут. Используя эту фразу, вы говорите, что знаете цену (даже намекнув, что этот человек однажды уже продал вам за нужную цену), и вам интересно, что произошло. Вы можете получить реальный ответ или соответственно заниженную цену.

Не забывайте заканчивать каждую сделку словом «Muchas gracias» (большое спасибо) или «muy amable» (спасибо/вы очень любезны).

Скоро вы будете вести переговоры с лучшими из них!

1 Like
Chat