Как быстро выучить испанский язык с помощью одного простого совета

image

Изучающие испанский язык действуют по одному и тому же основному рецепту.

Набирайте словарный запас.

Добавьте грамматическую структуру.

Перестраивайтесь в зависимости от времени и ситуации.

Произносите соответствующим образом и повторяйте.

Конечная цель также та же: понимать и быть понятым по-испански.

Тем не менее, есть что-то уникальное и личное для вас: конкретные ингредиенты, инструменты и процесс, который вы используете.

Например, может быть, вы любите изучать испанский язык с помощью музыки или помощью фильмов.

Эти рецепты - то, как вы можете выучить испанский язык быстро и эффективно.

Даже в самых строгих классовых ситуациях любой, кто добьется реального прогресса, будет тратить время на то, чтобы выяснить, как имплантировать слова, словесные спряжения и структуру предложений в свои синапсы.

Как быстро выучить испанский: один простой совет

Запоминание - это то, с чем вы уже знакомы. Запоминание ярлыков для объектов и действий, идей и объяснений.

Одна менее общепринятая идея состоит в том, чтобы сделать этот шаг дальше и запомнить более длинные куски испанского языка, вещи, которые вы еще не понимаете: цитаты, песни, загадки, скороговорки – все, что вам нравится.

Почему частичное запоминание поможет вам быстро выучить испанский

Вот 30 причин, почему это хорошая идея:

10 минут пока вы принимаете душ и одеваетесь

20 минут во время поездок на работу, прогулок, приготовления пищи, стояния в очереди

Использование получаса, описанного выше, для повторения себе заученных предметов на испанском языке может значительно облегчить процесс запечатления и помочь вам быстро выучить испанский язык. Если есть какое-то конкретное спряжение глагола, которое ваш мозг в данный момент отказывается принять, запомните что-нибудь, включающее его, регулярно повторяйте его в течение недели, и вуаля - слово ваше.

Возможно, в начале недели глагол, над которым вы работаете, - это единственный термин в заученном фрагменте, который вы понимаете. Не беспокойтесь об этом. Теперь, когда вы запомнили этот пункт, посмотрите на каждый из других терминов, как только позволит время, и вскоре все они станут солидными дополнениями к вашему постоянно расширяющемуся испанскому словарю. Чем больше вы будете это делать, тем больше вероятность того, что вы будете подвержены нюансам различных терминов, которые сделают ваш словарный запас еще более полезным для вас.

Пример для начала работы

Вот загадка для вашего рассмотрения запоминания:

Una caja muy chiquita,
blanquita como la sal.
Todos la saben abrir,
nadie la sabe cerrar.
¿Qué es?

Дословный перевод:

Коробка очень маленькая,
белая, как соль.
Все это (они знают) как открыть,
никто это (ее/его не знает), как закрыть.
Что это?

Загадка на русском языке:

Очень маленькая коробочка,
белая, как соль.
Все знают, как её открыть.
никто не знает, как её закрыть.

Что это?

La respuesta (ответ): u N huevo (яйцо)

Это полезно для вашего процесса обучения, чтобы рассмотреть как дословный перевод, так и фактический, смысловой перевод, особенно в начале вашего путешествия в испанский язык. Это размышление о терминальной версии, которая помогает вам буквально примириться с тем фактом, что “la” в загадке-это как артикль “the” в английском, когда он используется рядом со словом для соли, но затем в следующих двух его употреблениях это женское местоимение для “это”, заменяющее женское существительное для коробочки.

Дословное рассмотрение также ускоряет вашу способность освоиться с испанскими спряжениями глаголов. “Все” - это множественное число, поэтому глагольная форма должна быть той, которая сочетается с “Они/вы”. “Никто” - это единственное число, поэтому глагольная форма должна быть той, которая сочетается с “он/она/это/вы". Повторяя загадку с течением времени, зная, почему форма глагола используется там, где она есть, помогает вашему мозгу автоматически выбирать правильное время глагола в будущем.

Чем больше вы повторяете заученные предметы вслух, тем больше прогресса вы добьетесь в произношении, жизненно важной части хорошего изучения испанского языка. Как и все мышцы, те, которые используются для говорения, нуждаются в упражнении, чтобы хорошо работать, и чем больше вы производите испанских слов, тем легче это будет и тем лучше вы будете это делать. Кричать. Шептать. Будьте глупыми. Преувеличьте испанский акцент. Попробуйте полностью изменить акцент, а затем вернитесь к испанскому языку. Это все о вас и ваших мозговых синапсах. Игра с этим языком, который вы изучаете, полезна для здоровья и помогает предотвратить превращение процесса в рутинную работу.

Душ обычно является отличным местом, чтобы поговорить вслух с самим собой, не раздражая никого, и акустика часто довольно приличная. Выберите песню, которая вам нравится на испанском языке – еще лучше, выберите две, одну быструю и одну медленную. Тексты песен (”letras" на испанском языке) для большинства песен можно легко найти в интернете, выполнив поиск названия песни в паре с названием группы, что означает, что вы можете сразу же подпевать. (Внимание: некоторые плакаты с текстами песен более точны, чем другие.) – у песни “Sirena” от Син Бандера есть несколько молниеносных строчек, которые могут звучать как неразборчивое пятно. Однако следуйте вместе с набором текстов, и размытия разделяются на слова. Слова, которые с практикой вы сможете петь так же быстро, как профессионалы, поскольку вы приобретаете мастерство в произношении даже на высокой скорости. Используйте что-то более медленное, например, “Tengo” Франко де Вита, чтобы поработать над гласными.

Совет для быстрого изучения испанских цифр

Цифры доставляют вам неприятности? Особенно длинные числа, такие как, скажем, год вашего рождения? 1996 = mil novecientos noventa y seis . 1987 = mil novecientos ochenta y siete . 1950 = mil novecientos cincuenta . В среднем красный свет на светофоре длится от 30 секунд до минуты. Если вы будете произносить год вашего рождения по-испански, каждый раз, когда вы останавливаетесь на красный свет в течение следующей недели, есть вероятность, что он будет течь так гладко для вас, что вы будете искать способы использовать его в разговорах при любой возможности.

Попробуйте это. Добавьте в свой рецепт продукты по вашему выбору. Задолго до того, как кто-то свободно овладеет языком, он может извлечь выгоду из запоминания фрагментов текста. Это ускоряет вашу способность чувствовать себя комфортно со звуками и структурами и начинает цементировать определенный словарный запас в вашем уме. Вы улучшите свой темп и произношение, а также поможете своему мозгу развить чувство того, что “звучит правильно” грамматически на вашем новом языке.

Вперед к успеху!

Больше примеров, которые помогут вам быстро выучить испанский язык

“Tener otro idioma es poseer una segunda alma.“ - Charlemagne
(“Иметь другой язык - значит обладать второй душой.” - Карл Великий.)

“Encontramos deleite en la belleza de la mariposa, pero raras veces reconocemos los cambios que ha pasado por conseguir esa belleza.” - Maya Angelou
(“Мы восхищаемся красотой бабочки, но редко признаем изменения, через которые она прошла, чтобы достичь этой красоты.” - Майя Анжелу)

“Aquí estoy, átomos con la conciencia, materia con la curiosidad. Un universo de átomos, un átomo en el universo.” - Richard Feynman
(“Вот я стою, атомы с сознанием, материя с любопытством. Вселенная атомов, атом во Вселенной.” - Ричард Фейнман)

“Si usted todavía está en busca de una persona que cambiará su vida, eche un vistazo en el espejo.” - Roman Price
(“Если вы все еще ищете того единственного человека, который изменит вашу жизнь, взгляните в зеркало.” – Роман Прайс)

“El cerebro no es un vaso por llenar, sino una lámpara por encender.” - Plutarco
(“Мозг - это не чаша, которую нужно наполнить, а лампа, которую нужно зажечь.” - Плутарко)

“El cambio es el proceso por el cual el futuro invade nuestras vidas.” -Alvin Toffler
(“Перемены - это процесс, посредством которого будущее вторгается в нашу жизнь.” - Элвин Тоффлер)

“Sigo convencido de que la adicción obstinada al lenguaje ordinario en nuestros pensamientos privados es uno de los principales obstáculos para el progreso en la filosofía.” - Bertrand Russell
(“Я по-прежнему убежден, что упрямое пристрастие к обыденному языку в наших частных мыслях является одним из главных препятствий на пути прогресса философии.” - Бертран Рассел)

“La gente siempre lo llama suerte cuando has actuado más sensatamente de lo que han actuado ellos.” - Anne Tyler
(“Люди всегда называют это удачей, когда ты действуешь более разумно, чем они.” - Энн Тайлер.)

“El clero sabe que yo sé que ellos saben que no saben.” - Robert G. Ingersoll
(“Духовенство знает, что я знаю, что они знают, что они не знают.” - Роберт Г. Ингерсолл)

“Una caminata vigorosa de cinco millas hará más bien para un adulto infeliz pero aparte de eso saludable que toda la medicina y la psicología en el mundo.” - Paul Dudley White
(“Энергичная пятимильная прогулка принесет больше пользы несчастному, но в остальном здоровому взрослому человеку, чем вся медицина и психология в мире.” - Пол Дадли Уайт)

“Optimista – Una persona que se da cuenta de que dar un paso atrás después de dar un paso adelante no es un desastre, es un cha-cha-chá.” - Robert Brault
(“Оптимист – тот, кто считает, что шаг назад после шага вперед - это не катастрофа, а ча-ча-ча”. - Роберт Браулт)

“Es gracioso: siempre me imaginé cuando yo era una niña que los adultos tenían una especie de caja de herramientas interior llena de herramientas brillantes: la sierra del discernimiento, el martillo de la sabiduría, el papel de lija de la paciencia. Pero cuando crecí me di cuenta de que la vida te da estas herramientas oxidadas viejas y dobladas – las amistades, la oración, la conciencia, la honestidad – y te dice ‘Haz lo mejor que puedas con ellas, van a tener que alcanzar.’ Y sobre todo, contra todo pronóstico, lo hacen.” - Anne Lamott

(“Забавно: когда я был ребенком, я всегда воображал, что у взрослых есть какой-то внутренний ящик, полный блестящих инструментов: пила проницательности, молоток мудрости, наждачная бумага терпения. Но потом, когда я вырос, я обнаружил, что жизнь вручила вам эти ржавые старые инструменты-дружбу, молитву, совесть, честность – и сказала: “Делайте с ними все, что в ваших силах, им придется это сделать.” И в основном, несмотря ни на что, они это делают.” - Энн Ламотт)

“Me siento estúpido cuando escribo la palabra banana. Es como, ¿cuántos n-a hay en esta cosa? Porque yo estoy como b-a-n-a…sigue… Bananana. Maldita sea.” - Demetri Martin

(“Я чувствую себя глупо, когда пишу слово банан. Это как, сколько н-а в этой штуке? Потому что я такой Б-а-н-а … таак… Бананан. Черт возьми” - Деметри Мартин)

“Una lengua te coloca en un pasillo de por vida. Dos lenguas abren todas las puertas de ese camino.” - Frank Smith
(“Один язык ставит вас в коридор на всю жизнь. Два языка открывают все двери на этом пути” - Фрэнк Смит)

1 Like