Ты откуда? 51 национальность в испанском языке и несколько советов про них

изображение

В современном мире практически невозможно не встретить человека другой национальности.

И если мы проследим наши собственные корни, окажется, что в нас заложена целая смесь!

Но хотя мы можем не думать о наших собственных генах ежедневно, изучая другой язык, важно знать, как говорить о том, где мы живем, откуда и кто мы родом .

Кроме того, всегда интересно узнавать о людях, с которыми мы разговариваем! Так мы строим отношения.

И, скорее всего, если вы изучаете испанский язык, вы уже встретили носителей языка из разных уголков мира!

Мы расскажем о грамматических правилах, которым вы должны следовать, как сказать 51 национальность и даже как говорить о смешанной расе.

Для девушки венесуэльского происхождения научиться рассказывать людям на испанском, что мой отец из Южной Америки, а мама из США, не всегда было простой задачей.

Но изучение того, как преодолеть этот барьер, не только позволит лучше описать себя другим людям на испанском языке, но также восстановит связь со своей культурой и принять свою, к примеру, частично латинскую, частично американскую кровь.

Мы уверенны, что вы тоже найдете вдохновение погрузиться в свое семейное наследие,прочитав этот пост!

Что нужно знать о национальностях на испанском языке

Поскольку все языки разные, вы не можете просто предположить, что говорить о национальностях на испанском так же, как на английском или русском.

Такие вещи, как использование заглавных букв, пол и другие грамматические нюансы, применимы в определенных ситуациях.

Давайте рассмотрим шесть различных правил, которые вам нужно помнить при обсуждении национальностей на испанском языке.

Национальности могут использоваться как прилагательные в испанском языке.

Собственно, так же на английском языке.

Национальности обычно используются для описания людей. Например, в предложении «Я американец» национальность американец используется как прилагательное, чтобы описать человека.

По-испански это будет звучать примерно так:

Mi abuelo es mexicano. (Мой дедушка мексиканец.)

Yo soy estadounidense. (Я американец.)

Национальность должна соответствовать полу на испанском языке.

При использовании в качестве прилагательных национальности подчиняются тем же правилам, что и другие прилагательные - они должны соответствовать полу человека или объекта, о котором идет речь.

Национальность также может использоваться для объяснения происхождения определенных предметов.

Например:

El carro es alemán . (Машина немецкая.)

Me gusta la comida china . (Мне нравится китайская еда.)

Что касается людей, если мы снова говорим о mi abuelo (моем дедушке), мы знаем, что он мужчина. Так что национальность (мексиканец) тоже должна быть мужская.

Mi abuelo es mexicano . (Мой дедушка мексиканец.)

Но если мы говорим о mi abuela (моей бабушке), национальность должна быть женской.

Mi abuela es mexicana . (Моя бабушка - мексиканка.)

Делайте национальности множественным числом при описании нескольких людей.

Так же, как и другие прилагательные, национальности должны быть во множественном числе, когда используются для описания более чем одного человека или объекта.

Допустим, у меня есть друг-итальянец, мальчик. Поскольку мы говорим об особом человеке мужского пола, национальность также будет единичной и мужской.

Mi amigo es italiano . (Мой друг итальянец.)

Но если мы говорим о моем друге и его братьях, то национальность будет множественной и мужской.

Mis amigos son italianos . (Мои друзья итальянцы.)

И, конечно же, то же самое относится и к женщинам. La chica es china (девушка китаянка) становится las chicas son chinas (девушки китаянки).

Некоторые национальности нейтральны в гендерном отношении.

Вы скоро заметите, что некоторые национальности (например , costarricense - костариканец) заканчиваются на -e .

Так что же нам делать с национальностями, не оканчивающимися на -o или -a?

Вы можете думать об этих национальностях как о гендерно нейтральных.

Другими словами, вам не нужно менять -o на -a, чтобы соответствовать полу! Вместо этого он уже совпадает, независимо от рода существительного.

Например:

El chico es costarricense. (Мальчик из Коста-Рики.)

La chica es costarricense. (Девушка из Коста-Рики.)

Оба случая верны.

Ser de … означает «быть из…»

Если необходимость смены пола или национальности звучит для вас слишком сложно, у меня есть хорошие новости - они не обязательны!

Вы по-прежнему можете говорить людям откуда вы (и спрашивать откуда они), не беспокоясь о поле, и это очень просто.

Только не употребляйте свою национальность в качестве прилагательного!

Простая форма предложения ser de… означает «быть из».

Итак, спрягая глагол ser (быть) и затем произнося название страны, вы легко можете сказать кому-нибудь, что вы из определенного места.

Например:

(Yo) soy de Estados Unidos. (Я из Америки.)

(Ella) es de China. (Она из Китая.)

Названия стран пишутся с заглавной буквы, а национальности - нет.

В отличие от английского, в испанском мы не пишем национальности с заглавной буквы.

Чтобы освежить память, давайте взглянем еще на два примера:

Yo soy estadounidense . (Я американец.)

El chico es italiano . (Мальчик итальянец.)

Но когда мы говорим о конкретных странах - например, когда мы используем шаблон ser de… - мы пишем первую букву с заглавной буквы.

Yo soy de Estados Unidos. (Я из Америки.)

El chico es de Italia. (Мальчик из Италии.)

Теперь, когда вы знаете, как правильно говорить (и писать) о национальностях на испанском языке, давайте выучим 51 из них!

Изучение испанского языка по национальностям не только улучшит ваши разговорные навыки и расширит словарный запас, но и позволит вам лучше понимать испанские СМИ.

Самый эффективный способ запомнить национальности на испанском языке

В современном мультикультурном мире мы довольно часто встречаем людей из разных мест. Но мы также слушаем музыку со всего мира, смотрим по телевидению на мировых звезд и видим их в новостях! (Особенно как изучающие иностранные языки).

Так что, если вы действительно хотите научиться говорить о разных национальностях на испанском, лучший способ сделать это - погрузиться в язык, чтобы вы могли слышать, как о них говорят носители языка в аутентичной среде.

Полезные слова и фразы для разговора о национальностях на испанском языке

Когда вы говорите о национальностях, вам пригодятся соответствующие слова и фразы. Обязательно освоите их, чтобы ваши разговоры проходили намного проще!

La nacionalidad (национальность)

¿De dónde eres? (Откуда вы; неофициально)

¿De dónde es usted? (Откуда вы; официально)

Ser de… (Быть из…)

¿De qué país eres? (Из какой ты страны?)

¿Cuál es tu nacionalidad? (Кто вы по национальности?)

20 национальностей испаноязычных стран

Поскольку вы, скорее всего, будете разговаривать с людьми из испаноязычных стран, вам пригодится знание того, как сказать их национальность.

Давайте взглянем на 20 разных национальностей, происходящих из испаноязычных стран Европы и Латинской Америки!

Помните, что при использовании в качестве прилагательных все эти национальности должны соответствовать роду местоимения (за исключением тех, которые заканчиваются на -e ).

Для простоты мы представим каждую национальность в мужской форме. Но если вы говорите о человеке или объекте женского пола, не забудьте заменить -o на -a!

Mexicano (мексиканец)

Cubano (кубинец)

Argentino (аргентинец)

Boliviano (боливиец)

Hondureño (гондурасец)

Nicaragüense (никарагуанец)

Español (испанец)

Chileno (чилиец)

Colombiano (колумбиец)

Venezolano (венесуэлец)

Ecuatoriano (эквадорец)

Salvadoreño (сальвадорец)

Guatemalteco (гватемалец)

Haitiano (гаитянец)

Panameño (панамец)

Peruano (перуанец)

Beliceño (белизец)

Dominicano (доминиканец)

Paraguayo (парагваец)

Uruguayo (уругваец)

31 национальность стран, не говорящих по-испански

Конечно, вы захотите узнать, как говорить о своей национальности, даже если вы не из испаноязычной страны!

И, может быть, вы только что встретили свободно говорящего по-испански или другого изучающего язык, который из страны, где испанский не является официальным языком.

И вы хотите поговорить о такой знаменитости, как Эмма Уотсон (из Франции)!

Возможности безграничны, так что давайте познакомимся с 31-ой национальностью со всего мира и их испанскими аналогами!

Norteamericano (человек из Северной Америки)

Estadounidense (американец или кто-то из США)

Canadiense (канадец)

Italiano (итальянец)

Alemán (немец ) или Alemana (женский немка )

Japonés (японец) или Japonesa (японка)

Francés (француз) или Francesa (француженка)

Tailandés (тайландец) или Tailandesa (тайландка)

Brasileño (бразилец)

Coreano (кореец)

Indio (индиец)

Inglés (англичанин) или Inglesa (англичанка)

Portugués (португалец) или Portuguesa (португалка)

Ruso (русский)

Sudafricano (человек из Южной Африки)

Chino (китаец)

Taiwanés (тайванец) или Taiwanesa (тайванка)

Taiwanés (грек)

Noruego (норвержец)

Sueco (швейцарец) или Suiza (швейцарка)

Filipino (филиппинец)

Indonesio (индонезиец)

Iraquí (иракец)

Vietnamita (вьетнамец)

Egipcio (египтянин)

Etíope (эфиоп)

Keniano (кениец)

Marroquí (марокканец)

Nigeriano (нигериец)

Australiano (австралиец)

Africano (африканец)

Как говорить о смешанной расе по-испански

Поскольку сейчас мы живем в глобализированном мире, многие люди происходят от разных рас и национальностей. Многие специально проверяют свое ДНК, чтобы можно было проследить свою родословную.

Но людям, чьи родители принадлежат к двум разным национальностям - может быть сложно себя идентифицировать.

Например, мой отец из Венесуэлы, он приехал в Соединенные Штаты, когда ему было восемь лет. Но моя мама американка.

Когда кто-то спрашивает меня по-английски, какой я национальности, я могу сказать просто: «Я американец венесуэльского происхождения!» Но иногда это может сбить с толку при переводе на другие языки.

Давайте рассмотрим несколько разных способов сказать, что вы имеете две национальности или что вы просто смешанной расы!

La Raza Mixta (смешанная национальность)

Эта фраза буквально означает «смешанная национальность», но по-испански она не является политкорректной. Это потому, что фраза прямо говорит о расе, а не об этнической принадлежности, наследии или культуре, некоторые люди считают ее оскорбительной.

Поэтому, чтобы лучше попрактиковаться, выберите одно из следующих слов! Но знайте, что эта фраза действительно существует.

Mestizo/a

Слово mestizo (метис) используется для обозначения людей по всей Латинской Америке, имеющих европейские и местные корни.

Например, моя abuela (бабушка) имеет корни венесуэльца и испанки, как и многие другие граждане Венесуэлы. Так что ее можно назвать mestiza.

Вы можете использовать это слово как представитель двух национальностей. Например:

o soy mestizo. (Я метис).

Mulato/a

Подобно mestizo , слово mulato используется для описания людей с другими корнями. Если кто-то имеет европейские и афроамериканские корни, его можно охарактеризовать как mulato/a .

Например:

Mi amiga es mulata. (Мой друг - мулат).

Используйте структуру: национальность-национальность.

Вы можете также сказать, что вы двух национальностей, указав оба происхождения.

Например, так же, как я говорю, что я венесуэльский американец, я могу сказать, что я venezolana-estadounidense на испанском.

Yo soy venezolana-estadounidense. (Я американец венесуэльского происхождения.)

Mi madre es japonesa-estadounidense. (Моя мать американка японского происхождения.)

Скажите, что вы наполовину.

Если вы примерно на 50% в одной национальности и на 50% другой, вы можете сказать, что вы наполовину тот, наполовину этот.

Yo soy venezolana-estadounidense. (Я наполовину колумбиец, наполовину американец.)

Mi madre es mitad japonesa y mitad estadounidense. (Моя мать наполовину японка, наполовину американка.)

И вот оно! Универсальный справочник, рассказывающий обо всех вещах этнической принадлежности, наследии и национальности на испанском языке.

Овладейте этими словами и фразами, чтобы общаться с людьми со всего мира и стать гражданином мира!

Кроме того, воспользуйтесь этим как возможностью гордиться тем, откуда вы родом.

Chat