33 испанские поговорки, когда вы чувствуете себя взволнованным, сердитым, удивленным, скучающим

image

Вы устали выражать все свои мнения через улыбки, кивки и непонятное ворчание?

Слова Si и no являются для вас основными, когда вы разговариваете с носителями испанского языка? Или вы уже прошли основы и ищете продвинутые способы выразить то, что вы чувствуете?

Если вы ответили утвердительно на любой из этих вопросов, то вам должны понравиться поговорки, о которых пойдет речь в данной статье.

Для начинающих или учащихся среднего уровня попытка выразить свои чувства на испанском языке не может вызвать ничего, кроме разочарования. Носители неродного языка часто сталкиваются с разрывом между тем, что они хотят сказать, и тем, что они могут сказать.

Но испанский - это удивительно выразительный язык.

Художники со всей Испании и Латинской Америки используют этот язык , чтобы петь невероятную музыку, писать трогательную поэзию и создавать душераздирающую литературу.

Кроме того, в испанском языке есть много глагольных времен, таких как сослагательное ( и условное, которые позволяют говорящим деликатно выражать разные эмоций и значения.

Чтобы помочь разобраться во всем, следующие фразы будут проходить через различные способы выражения эмоций - от счастья до гнева и удивления. Новички могут использовать эту статью, чтобы изучить основы выражения эмоций на испанском языке, в то время как более продвинутые носители языка могут выйти за рамки основ и изучить разговорные фразы и более конкретную лексику.

Независимо от вашего уровня, читайте дальше, чтобы узнать, как легко выразить свои мысли на испанском языке!

Как выразить счастливые чувства на испанском языке

Основные

Всегда приятно быть рядом с тем, кто хорошо проводит время! Используйте основные фразы и словарные слова, чтобы ваши испанские друзья знали, когда вы счастливы.

1. Estoy contento(a)

Буквально: "я доволен.” Вы можете использовать contento или contenta в зависимости от вашего пола, чтобы выразить общее счастье или удовлетворение.

Estoy contento de haber encontrado mis llaves.
(Я счастлив, что нашел свои ключи.)

2. Estoy feliz

“Я счастлива.” Хотя contento и feliz имеют схожие значения, последнее подразумевает более восторженное или радостное чувство и используется реже.

Estoy feliz de haber realizado mis sueños.
(Я счастлив, что выполнил все свои мечты.)

3. Me alegro

Me alegro происходит от рефлексивного глагола alegrarse . Это означает “Я счастлив “или” я рад“, и это часто используется так, что носители английского языка сказали бы: "я рад это слышать.”

Например, если ваш друг, который простужен, говорит вам: “ Me siento mucho mejor” (я чувствую себя намного лучше), вы можете ответить : “Bien, me alegro (хорошо, я рад это слышать).

Дополнительные сведения

С помощью этих основных фраз вы сможете прекрасно выразить удовлетворение в любой социальной ситуации. Но почему бы не попробовать использовать некоторые разговорные фразы, чтобы оживить свою речь?

4. Pasárselo pipa

Эта фраза, которая упоминает семена подсолнечника (pipas) , столь распространенные в испанских барах, означает “отлично провести время.” Если вы наслаждаетесь собой, не стесняйтесь сказать : "¡Me lo estoy pasando pipa! " (я отлично провожу время!)

Данное выражение также хорошо работает в прошедшем времени: Me lo pasé pipa (я прекрасно провел время).

5. Flipé

Данная фраза похожа на английское “я сошел с ума", выражающее счастье, трепет и наслаждение. Используйте только это слово или будьте более конкретны, используя flipé en или flipé con .

Flipé en el concierto anoche .
(Вчера вечером на концерте я сошел с ума.)

Вы также можете использовать глагол alucinar (галлюцинировать) для аналогичного эффекта.

6. ¡Toma!

Это выражение, являющееся командной формой глагола tomar (брать), выражает волнение, счастье или триумф. Это испанский эквивалент английских восклицаний "да!“ или "О да!”

Кричите : ¡Toma!, когда ваша футбольная команда забивает гол, когда вы получаете высокую оценку на экзамене по испанскому языку или когда обнаруживаете, что обувь, о которой вы мечтали, наконец-то продается.

Как выразить чувство одобрения на испанском языке

Основные

Живя в Испании, я встретил массу дружелюбных людей, которые жаждали показать мне все культурные, художественные и кулинарные чудеса их страны. После каждого tapa, каждой живописной деревни, каждой новой испанской песни они спрашивают меня: "Ну и что? А ты как думаешь?”.
Вот основные фразы, которые я использую, чтобы мои друзья знали, что я одобряю.

7. Me gusta

Глагол me gusta (мне он нравится) невероятно полезен для носителей испанского языка. Однако его грамматическая функция может сбивать с толку неродных носителей языка.

Глагол gustar означает " быть приятным.” Поэтому, если бы вы хотели сказать: “мне нравится фильм”, вы бы сказали : “Me gusta la película” (фильм мне нравится). Чтобы сказать:” мне нравятся фильмы“, вы бы сказали :” Me gustan las películas " (фильмы мне нравятся).

За редким исключением глагол gustar будет спрягаться либо в форме” он/она/оно” (me gusta) , либо в форме “они” (me gustan) .

Теперь, говорить о вещах, которые вам нравятся, довольно просто. Но говорить о действиях, которые вам нравятся, становится немного сложнее. Когда вы говорите о своих собственных действиях, используйте инфинитивную форму глаголов.

Me gusta ir al cine.
(Я люблю ходить в кино.)

Однако, говоря о действиях других народов, вы должны использовать me gusta que плюс сослагательное спряжение глагола.

Me gusta que estés aquí conmigo.
(Мне нравится, что ты здесь со мной.)

8. Me encanta

Глагол encantar похож на глагол gustar . Хотя encantar прямо переводится как “зачаровывать”, на самом деле он используется для выражения сильной симпатии или любви. Как и в случае с gustar , используйте me encanta , когда говорите о единичных объектах, и me encantan, когда говорите о нескольких объектах.

Me encanta esta canción.
(Я люблю эту песню.)

Me encantan estas canciones.
(Я люблю эти песни.)

Дополнительные сведения

Me gusta и Me encanta полезны, но они устаревают спустя какое-то время. Учитывая все замечательные, интересные вещи, которые можно увидеть и сделать в испаноязычном мире, неудивительно, что существует множество различных способов выразить одобрение и удовольствие! Смешайте его с этими продвинутыми разговорными фразами.

9. ¡Cómo mola!

Это восклицание примерно эквивалентно английскому “How cool!” Слово mola происходит от глагола molar (быть крутым). Поэтому вы можете сказать что-то вроде “ Ese bar mola mucho ” (этот бар действительно классный).

Фраза " ¡Cómo mola! это всего лишь один из многих разговорных способов выразить понятие “круто” на испанском языке. Некоторые другие, чтобы работать в ваших повседневных разговорах::

  • Добродушный
  • Qué guay
  • Qué chulo
  • Qué guapo

10. Es la leche

Буквально, “это молоко”. Такая забавная фраза используется для описания чего-то удивительного.

¿Te gusta la guitarra española?
(Тебе нравится испанская гитара?)

Sí, ¡es la leche!
(Да, это потрясающе!)

11. Es una pasada

На шаг дальше es la leche эта фраза, которая прямо переводится как ”это прошлое“, означает ”это удивительно“ или “это невероятно”.

¿Te lo pasaste bien en Barcelona?
(Хорошо ли вы провели время в Барселоне?)

Sí, el Parque Güell es una pasada .
(Да, Парк Гуэля - это что-то невероятное)

12. Qué salado(a)

Обычно используется для описания людей, а не вещей, прилагательное salado (соленый) описывает человека, который интересен, забавен или вообще приятен в общении.

Если друг, говорящий по-испански, говорит особенно смешную шутку, вы можете продолжить свой смех словами “ Q ué salado eres ” (ты такой смешной/классный).

13. Majo (а)

Слово majo (или or maja ) описывает приятного, дружелюбного или интересного человека. “Es muy majo “ - это общий комплимент: "он/она-великий человек.”

Однако будьте осторожны - Majo также может быть истолкован как ”физически привлекательный" в определенных контекстах.

Как выразить безразличие по-испански

Основное

Иногда способность выражать свое безразличие так же важна, как и способность выражать сильные эмоции. Используйте эти фразы, чтобы люди знали, когда вам действительно все равно.

14. No importa

Глагол importar означает “иметь значение” или “быть важным”, и поэтому no importa означает “это не имеет значения”.”

Вы также можете сказать "No me importa " для более прямого или агрессивного эффекта. В то время как no importa означает “это не имеет значения” , no me importa ближе к “мне все равно”. Конечно, голосовой тон также является фактором интерпретации ваших слов.

Глагол importar функционирует граматически, как глагол gustar, что означает, что если вы говорите о нескольких вещах, которые не имеют значения, вы должны сказать no importan .

15. Me da igual

В буквальном переводе эта фраза означает “он дает мне равного”.” На самом деле это означает “мне все равно” или “мне все равно".”

Me da igual может звучать вежливо или агрессивно, в зависимости от тона голоса.

¿Quieres ir al restaurante chino o al restaurante italiano?
(Вы хотите пойти в китайский ресторан или итальянский ресторан?)

Me da igual , a mí me gustan los dos.
(Мне все равно, я люблю их обоих.)

16. Como quieras

Эта фраза означает "все, что вы хотите” или “как вы хотите” и обычно используется для выражения безразличия к идее или решению.

Voy a preparar la cena. ¿Quieres pescado o pollo?
(Я собираюсь приготовить ужин. Ты хочешь рыбу или курицу?)

Me da igual, como quieras.
(Для меня это не имеет значения, что бы вы ни хотели.)

17. Estoy aburrido(a)

"Мне скучно”. Вот так просто!

Будьте осторожны, чтобы не перепутать ser and estar: " Soy aburrido " означает " я скучный.”

Однако, описывая другие вещи как скучные, используйте глагол ser .

Estos libros son aburridos.
(Эти книги скучны.)

Esa película es aburrida.
(Этот фильм скучный.)

Дополнительные сведения

Кто знал, что апатия может быть такой тонкой эмоцией? Чтобы выразить различную степень незаинтересованности, используйте эти продвинутые фразы.

18. Me importa tres pepinos

Буквально, означает: “Для меня важны три огурца”. Эта замечательная фраза может быть использована, чтобы выразить, насколько вы действительно не заботитесь о чем-то. Хотя me da igual или no importa могут быть истолкованы как вежливые или невежливые, эта фраза определенно пренебрежительна по своей природе.

Если огурцы не ваш стиль, не стесняйтесь использовать один из этих вариантов пищи на основе:

  • Me importa un pimiento (буквально: Для меня важен один перец)

  • Me importa un comino (буквально: Для меня важен один тмин)

19. Nada del otro mundo

Эта фраза переводится как "ничто из другого мира“, и она примерно эквивалентна английской фразе “ничто из этого мира”.” Используйте его, чтобы описать что-то, что просто хорошо или не особенно интересно.

20. Regular

Этот ложный друг не означает то же самое, что его английский эквивалент. Скорее, это испанское слово в разговорной речи употребляется в значении “просто так” или “не такой большой”. Например, если вы чувствуете себя нехорошо, можно сказать “ Me siento regular, ” или “я не чувствую себя так здорово”.

Вы также можете использовать Regular выражения мнений. Например:

¿Cómo fue la película?
(Как прошел фильм?)

Eh, regular.
(Эх, Это было просто хорошо.)

Выражение чувства неприязни на испанском языке

Основные

Важно знать, как сказать людям, когда вы что-то не одобряете. Используйте эти фразы, чтобы дать другим понять, что вы чувствуете разочарование, неудовлетворенность или раздражение.

21. No me gusta

Это, конечно, просто противоположность me gusta. No me gusta означает ”мне это не по душе“ или ”мне это не нравится“. Как и в случае с me gusta вы обычно видите этот глагол спрягаемым только в форме ”он/она/это “или” они".

No me gusta el libro.
(Мне не нравится эта книга.)

No me gustan estos libros
(Мне не нравятся эти книги.)

Опять же, используйте инфинитив, чтобы описать свои собственные действия, и сослагательное наклонение, чтобы описать действия других.

No me gusta jugar al tenis .
(Я не люблю играть в теннис)

No me gusta que me hables así.
(Мне не нравится, что ты так со мной разговариваешь.)

22. Me molesta

Означает “он беспокоит меня". Опять же он функционирует как gustar, поэтому используйте me molesta для единичных объектов и me molestan для множественных объектов. Например:

Me molesta el viento.
(Меня беспокоит ветер.)

Me molestan las moscas.
(Мухи меня беспокоят.)

Ищете другие способы поговорить о вещах, которые вас беспокоят? Вы также можете использовать me fastidia (это расстраивает меня), me agobia (это подавляет меня) или me preocupa (это беспокоит меня).

Дополнительные сведения

No me gusta и Me molesta - отличные инструменты, чтобы иметь их в своем арсенале. Но зачем себя ограничивать? Испанский - красочный и страстный язык, с множеством увлекательных способов выражения неприязни. Почему бы не попробовать некоторые из них?

23. Es un rollo

“Это ролл!” - восклицаешь ты в отчаянии. Но эта фраза не имеет ничего общего с хлебом или колесами. Un rollo - это что-то раздражающее, сложное или разочаровывающее. Английские эквиваленты включают “Это беспорядок” или “Это боль в шее”.

Например, если вы провели все утро, убирая дом после вечеринки, вы можете позже пожаловаться другу: “ Fue un rollo” (это была боль в шее).

24. Pesado

Буквально “тяжелый”, это прилагательное обычно используется для описания раздражающих людей и вещей. Например, вы можете сказать что-то вроде “ El día ha sido muy pesado ”, чтобы выразить, что у вас был длинный или трудный день.

25. Me da la lata

Что значит для кого-то “дать мне банку”? В разговорной речи это означает, что кто-то действует вам на нервы. Если бы один из моих студентов ESL действовал или говорил во время урока, я мог бы позже сказать: “ El me está dando la lata hoy ” (сегодня он действует мне на нервы).

Как выразить чувство гнева на испанском языке

Основные

Иногда нужно просто выпустить все наружу. Чувствуешь злость? Эти прилагательные помогут вам понять себя.

26. Enfadado(a) and Enojado(a)

Эти два прилагательных означают “злой”.” По моему опыту, enfadado более распространен в Испании, в то время как еnojado обычно используется в Латинской Америке.

Оба слова также имеют возвратную форму глагола: enfadarse и enojarse . Оба эти глагола означают “злиться”.” Используйте формы me enfada или me enoja , чтобы означать “ " это заставляет меня сердиться.”

Таким образом, все эти фразы немного отличаются друг от друга:

Estoy enfadada porque perdí en los videojuegos .
(Я злюсь, потому что проиграл видеоигру.)

Me enojo cuando pierdo en los videojuegos.
(Я злюсь, когда проигрываю видеоигры.)

Me enfada perder en los videojuegos.
(Я злюсь, когда проигрываю видеоигры.)

Дополнительные сведения

Иногда enfadado и enojado просто недостаточно, чтобы выразить степень вашего гнева. Вы когда-нибудь чувствовали, что сердитесь и не можете выразить это из-за языкового барьера? Спустите немного пара с помощью этих продвинутых фраз.

27. Me da rabia

Эта фраза, выходящая за рамки простого гнева, прямо переводится как: “Это вызывает у меня ярость” или “Это меня бесит”.

Me da rabia el gobierno de este país.
(правительство этой страны приводит меня в ярость.)

28. ¡Me cago en la mar!

В Испании есть несколько выразительных фраз, и это одна из моих любимых. В следующий раз, когда вы почувствуете ярость, подумайте о том, чтобы заставить себя чувствовать себя лучше, крича: “я сру в море!” Несмотря на шокирующие визуальные образы, эта фраза не является вульгарной и может быть произнесена детьми или в присутствии детей.

В Испании есть много забавных фраз, которые начинаются с me cago en , включая me cago en la leche (я сру в молоко), me cago en diez (я сру в десять) и несколько других, которые слишком шокируют, чтобы говорить о них здесь.

29. ¡Jolín!

Это восклицание выражает шок и гнев, как английское “черт возьми! “или” Ой, да ладно!” Используйте его, когда ударяете палец ноги, когда вы разбиваете экран своего мобильного телефона, когда начинается дождь в тот момент, когда вы выходите из дома, или в любой другой неожиданной и неприятной ситуации.

Как выразить удивленные чувства на испанском языке

Основные

К сожалению, здесь нет настоящих “основ”. Начинающие изучать испанский язык, и даже продвинутые ораторы, часто забывают свой испанский, когда удивлены или застигнуты врасплох. После более чем десяти лет изучения испанского языка я все еще обычно выражаю удивление, крича “Ах! “или” ого! “или даже иногда:” О Боже!” Упс!

Дополнительные сведения

Тем не менее, если вы действительно хотите слиться с испанцами и звучать как носитель языка, вы можете попробовать некоторые из этих удивленных междометий. Продолжайте практиковаться — в конце концов, они войдут в ваш повседневный словарь.

30. ¡Anda!

Командная форма глагола andar (ходить), это восклицание выражает сдержанное, мягкое или приятное удивление. Оно похоже на английские фразы “как насчет этого! “или " Ха!”

31. ¡Hostia!

Какой лучший способ выразить удивление, чем сделать ссылку на хлеб Святого Причастия? Таково буквальное значение слова hostia - одного из самых распространенных жаргонных слов Испании. Хотя это слово имеет множество различных значений в зависимости от контекста, когда оно используется в одиночку, это восклицание удивления.

В зависимости от тона голоса и невербальной коммуникации, он может быть положительным или отрицательным. Так что не стесняйтесь кричать об этом, когда ваш любимый футболист забивает почти невозможный гол, или когда вы понимаете, что заперли свои ключи в машине.

32. ¡Ostras!

"Устрицы!”

Более вежливая (и менее кощунственная) версия hostia , ostras - это испанская версия “о боже!”

33. ¡Madre mía!

Я постоянно слышу эту универсальную фразу, используемую для выражения разной степени шока. Его можно использовать как для положительного, так и для отрицательного сюрприза, и он прямо переводится как "Боже!”.

Умение точно выражать свои чувства - один из признаков того, что вы свободно владеете вторым языком. Это нелегкая задача, но продолжайте практиковаться, и вскоре вы почувствуете, что действительно можете быть самим собой на испанском языке!

Chat