6 испанских авторов, которые помогут вам увидеть Латинскую Америку совершенно по-новому

image

Хотите погрузиться в испанский язык и культуру не выходя из дома?

Литература дает вам возможность взглянуть на мир глазами других людей.

Вы начнете понимать жизнь через призму другой культуры.

Это то, что я хотел бы сделать, прежде чем жить за границей, как для оттачивания критических навыков испанского языка, так и для подготовки к choque cultural (культурный шок).

Когда я переехал в Аргентину, был новичком в средней школе.

До тех пор я всегда думал, что классика (ну, вы знаете, как “Великий Гэтсби”, “Убить пересмешника”, “Большие надежды” и т. д.) была праздником.

Я бы предпочел читать “Голодные игры " или “Гарри Поттера” и “Узника Азкабана”.

Когда мой учитель испанского сказал нам, что мы собираемся провести год, изучая испанских авторов, я просто почувствовал, как мое сердце сжалось.

По мере того как я привыкал к стилям испанского языка, все больше и больше влюблялся в эти истории и их способность поучать меня.
Хотите верьте, хотите нет, но в конце концов я получил диплом по английскому языку — в основном для изучения различий между испанской и английской литературой.

Теперь делюсь тем, что вдохновило меня на любовь к обучению через литературу.
Было несколько авторов и историй, изучаемых нами, которые всегда оставались со мной и стали одними из моих личных фаворитов.

Надеюсь, скоро они тоже станут одними из ваших любимых!

Gabriel García Márquez (1927-2014)

image

Маркес был известным испанским писателем, родом из Колумбии.

Маркес умер совсем недавно, но оставил после себя огромное количество историй. Он известен тем, что писал рассказы в жанре магического реализма и выпустил множество рассказов, стихов и эссе.

Многие из его работ сосредоточены вокруг войны или времен войны и конфликта между двумя противоборствующими сторонами. Гражданские беспорядки видны в его рассказе “Un día de estos”( «Один из этих дней»).

“Un día de estos " - о деревенском дантисте. Этот дантист - Дон Аурелио Эсковар - dentista sin título (дантист без титула). Все в нем просто и без прикрас.

Однажды мэр приходит, чтобы ему вырвали зуб. Как только входит мэр, Вы узнаете, что Эсковар не согласен с его политической программой. Он пытается увернуться от него, говоря своему сыну, чтобы тот сказал мэру, что его нет в офисе. Однако Эсковар терпит неудачу и находит мэра в своем кресле, очень похожего на Суини Тодда.

Остальная часть истории происходит с мэром в кресле Эсковара. Невероятной эту историю делает не написанное, а недосказанное. Эсковар держит мэра, которому очень больно, в своей власти. Должен ли он отомстить? Должен ли он отпустить мэра? Подвергнется ли его семья опасности, если он его обидит?

Даже если ваш испанский все еще находится на ранней стадии развития, найдите время, чтобы проработать эту историю. Обещаю, оно того стоит!

Isabel Allende (1942 )

image

Альенде - чилийская писательница. Ее дядя был знаменитый Сальвадор Альенде, бывший президент Чили. Альенде написала много вещей в стиле магического реализма. Одна из самых известных ее работ - “La casa de los espíritus” («Дом духов»).

Позвольте мне воспользоваться моментом и объяснить магический реализм, поскольку я уже упоминал его дважды. Это стиль, который обычно используется в испанской литературе и на самом деле не встречается в английской литературе. Есть некоторые параллели, но он используется очень часто в испанских писаниях.

В основном магический реализм - это история, которая разворачивается в реальном мире, но имеет магические элементы. Это может быть что-то простое, как девочка, которая родилась с зелеными волосами, или что-то фантастическое, как человек, который живет на Луне в течение нескольких лет.

В магическом реализме персонажи осознают фантастические вещи, которые происходят, но они не являются чем-то необычным. Магические аспекты воспринимаются как часть жизни, так же как и гравитация.

Теперь вернемся к “La casa de los espíritus.”

В этом романе много чего происходит. Он фокусируется на Кларе и Розе, которые родились с зелеными волосами, и их путешествиях по жизни. Также распространена в испанской литературе тема поколений. Книга начинается с одного поколения и заканчивается другим, но повествование никогда не прерывается. Это интересная вещь, часто встречающаяся в испанской литературе: действие “La casa de los espíritus” происходит во время политических волнений и это играет большую роль в конфликтах в жизни Клары и Розы.

Я не буду вдаваться в подробности, чтобы не испортить роман, но если вы все же решите прочесть эту книгу, будьте готовы к приключениям.

Самое приятное, что эта книга доступна на испанском и английском языках . Загляните на Amazon, покупайте по одному экземпляру на каждом языке и читайте их бок о бок. Ваш испанский улучшится и вы будете получать удовольствие, читая эту удивительную историю в то же время.

Julio Cortázar (1914-1984)

image

В моем сердце есть отдельное место для любого аргентинского автора, потому что я провел несколько лет в Буэнос-Айресе. Кортасар - не исключение.

Кортасар родился в Бельгии, когда его родители были там. Несколько лет спустя они вернулись в Аргентину, где вырос Кортасар.

Затем он путешествовал по всему миру и провел довольно много времени в Париже, Франция. Его стиль письма уникален тем, что некоторые истории линейны, а некоторые нет. Кортасар писал в основном короткие рассказы и его часто сравнивают с Хорхе Луисом Борхесом, другим аргентинским автором.

В 1984 году Кортасар умер. Перед смертью он успел написать более 20 рассказов, которые оставил в наследство.

Jorge Luis Borges (1899-1986)

image

Борхес - еще один аргентинский писатель и один из самых известных авторов Латинской Америки.

Хотя Борхес известен своими рассказами и стихами, он также был философом и эссеистом. Когда ему было за 50, он ослеп. Многие критики говорят, что именно эта слепота действительно открыла творчество Борхеса. Теперь, когда он больше не мог видеть, был в состоянии создавать образы для своих читателей, как никогда раньше.

Борхес также писал фантастические и магические реалистические рассказы. Большинство его историй можно было бы считать баснями, а это значит, что они должны быть усвоены в конце истории.

"Los dos reyes y los dos laberintos” (Два короля и два лабиринта) - один из моих любимых рассказов Борхеса. В этой короткой истории Борхес представляет двух царей, которые являются врагами, вавилонского и арабского царей.

Арабский царь оказывается во власти вавилонского царя. Вавилонский царь помещает арабского в лабиринт и говорит ему, что он никогда не сможет убежать.

Что мне кажется таким замечательным в этой истории, так это то, как Борхес разыгрывает идею о том, что существует много лабиринтов. Борхес очень хорошо умел создавать такие ситуации, когда две вещи кажутся очень разными, но в конце концов они совпадают.

Carlos Fuentes (1928-2012)

image

В 1960-е и 1970-е годы в испанской литературе был настоящий бум. Многие из уже упомянутых авторов были частью этого бума и именно поэтому их работы до сих пор так популярны сегодня. Карлос Фуэнтес сыграл очень большую роль в этом буме.

Уроженец Мексики, Фуэнтес написал много романов и эссе.

Он был особенно известен тем, что писал о революциях и революционных идеях. Фуэнтес специально обращается к тому, как во время революций люди начинают с одной сильной идеи, а затем эта идея будет забыта во время революции.

Один из его романов, “Старый Гринго”, обращается к этим темам. Это история о, как вы уже догадались, старом Гринго, который находится в Мексике во время революции. Мы также встречаемся с Арройо, мексиканским генералом, который полностью поддерживает революцию и связанные с ней идеи. Однако по ходу романа эти идеалы забываются, и он выбирает совершенно другой путь.

Juan Rulfo (1917-1986)

image

Хуан Рульфо был не только писателем, но и фотографом. В каком-то смысле он был человеком эпохи Возрождения.

Рульфо вырос в сельской местности Мексики. Это сельское воспитание проявляется во всей его литературе, когда он изображает, как мексиканская революция повлияла на тех, кто жил в сельской местности.

Рульфо написал много рассказов и собрал их в книгу под названием “El llano en llamas” (“Пылающая равнина и другие истории”). Он также известен своим романом “Pedro Páramo.”
В Рульфо исследует темы надежды и отчаяния. Это две темы, которые снова и снова всплывают в его произведениях.

Если вам трудно читать литературу, не расстраивайтесь. Примите это как золотую возможность. Это отличный способ улучшить свой испанский язык.

Когда вы читаете книгу, не торопитесь и не мучайте себя, если вы не знаете каждое слово на странице.

Просто наслаждайтесь чтением историй и позвольте себе потеряться в повествованиях. Со временем ваша уверенность будет расти.

Счастливого чтения!

Chat