Полный словарь испанского словаря для футбола

image

Если вы уже знаете приветствия , то пора сделать следующий шаг.

Что может быть лучше для общения с испаноговорящими, чем возможность говорить о футболе?

(Следует отметить, что, как и большинство испанских слов, словарный запас футбола зависит от региона. Поэтому в зависимости от того, где вы находитесь, вы можете услышать разные слова.)

Общая лексика

Árbitro (Существительное, маск.) Рефери.

Эль árbitro pita y señala una falta.
(Рефери дает свисток и фиксирует нарушение.)

Goleador: (существительное, маск.) Бомбардир

Lionel Messi es el goleador de Barcelona.
( Лионель Месси - бомбардир «Барселоны».)

Delantero /Atacante: (Существительное, маск.) Вперед; злоумышленник.

El delantero de Real Madrid metió un gol para empatar el juego.
(Нападающий «Реала» забил гол и сравнял счёт.)

Delantero central : (Существительное, маск.) Центральный нападающий, также известный как нападающий, потому что их основная роль - забивать голы.

El delantero central fue lastimado por una falta.
(Центральный нападающий получил травму из-за фола.)

Gol de empate: (Существительное, маск.) Equalizer - цель, которая связывает счет.

Portugal acaba de meter el gol de empate contra los Estados Unidos en el último minuto.
(Португалия только что сравняла счет с Соединенными Штатами на последней минуте.)

Estar en la banca: (Глагол) Быть на скамейке.

Todos los suplentes están en la banca esperando la oportunidad de reemplazar a algún jugador.
(Все запасные находятся на скамейке запасных, ожидая возможности заменить игрока.)

Tarjeta roja: (Существительное, жен.) Красная карточка за серьезные фолы.

Le señalaron la tarjeta roja y fue expulsado del partido.
(Они показали красную карточку, и он был исключен из игры.)

Tarjeta amarilla: (Существительное, жен.) Желтая карточка в качестве первого предупреждения.

Al delantero del Madrid le señalaron tarjeta amarilla como advertencia por cometer una falta .
(Нападающий мадридцев получил желтую карточку как предупреждение за фол.)

Centrar: (Глагол) Центрировать мяч.

Parameter un gol, hay que centrar bien la pelota.
(Чтобы забить гол, вы должны правильно центрировать мяч.)

Clásico: (существительное, маск.) Классическая игра; Дерби между «Реалом» и «Барселоной» / также используется в испанском языке для описания любого важного матча.

¡Este fin de semana es el clásico entre los dos mejores equipos de España!
(Эти выходные - классическая игра между двумя лучшими командами Испании!)

Tiro de esquina: (Существительное, маск.) Угловой удар.

El árbitro señaló un tiro de esquina.
(Вратарь подал сигнал на угловой.)

Saque inicial: (Существительное, маск.) Начало .

Faltan cinco minutos para el saque inicial del partido.
(До начала игры осталось пять минут.)

Defensor: (Существительное, маск.) Защитник.

El defensor del equipo ganador se lesionó la rodilla izquierda.
(Защитник команды повредил левое колено.)

Sacar la pelota de la zona defensiva: (Глагол) выбить мяч из зоны защиты.

El arquero sacó la pelota de la zona defensiva.
(Вратарь выбил мяч из зоны защиты.)

Falta: (Существительное, жен.) Фол.

Messi le cometieron una falta muy grave que terminó en lesión.
(Они совершили очень серьезный фол против Месси, который закончился травмой.)

Dar un cabezazo: (Глагол / Существительное, маск.) Удар по мячу головой, а не ногой; делать заголовок.

Dio un cabezazo y metió el gol de empate.
(Он пробил головой и забил счётчик.)

Ganar el partido: (Глагол) Чтобы выиграть игру / матч.

Colombia ganó el partido contra Коста-Рика.
(Колумбия выиграла матч у Коста-Рики.)

Portero/Arquero: (Существительное, маск.) Вратарь.

El portero de Argentina es el mejor pagado de Suramérica.
(Вратарь Аргентины - самый высокооплачиваемый в Южной Америке.)

image

Gradas / Asientos: (Существительное, жен. Множественное число / Существительное маск. Множественное число) Стенды / Сиденья.

Los asientos del estadio están todos vendidos por el clásico del domingo.
(Места на стадионе распроданы для воскресной классической игры.)

Fuera de lugar: (Прилагательное / Существительное) Офсайды.

El árbitro no contó el gol porque installeda fuera de lugar.
(Судья не засчитал гол, потому что находился в офсайде.)

Línea de banda: (Существительное, жен.) Боковая линия.

La pelota salió fuera de la línea de banda.
(Мяч прошел за боковую линию.)

Meter un gol: (Глагол) Забейте гол.

Metieron un gol en el último minuto del segundo tiempo.
(Они забили гол на последней минуте второго тайма.)

Partido en casa: (Существительное, маск.) Домашняя игра; домашний матч.

La selección de Chile le tocó jugar el partido en casa.
(Сборной Чили предстояло сыграть дома.)

Partido fuera de casa: (Существительное, masc.) Игра на выезде; выездной матч.

El equipo no ha ganado ningún partido fuera de casa este año.
(В этом году команда не выиграла ни одной выездной игры.)

Partido: (Существительное, маск.) Футбольный матч.

¿Cuándo es el próximo partido de fútbol?
(Когда следующий футбольный матч?)

Empate: (Существительное, маск.) Рисовать, связывать.

El clásico quedó en empate.
(Классическая игра закончилась вничью.)

Medio tiempo: (Существительное, маск.) Неполный рабочий день.

Los jugadores esperan el medio tiempo para descansar.
(Игроки ждут перерыва, чтобы отдохнуть.)

Pasar: (Глагол) Передать мяч.

Cristiano Ronaldo pasó el balón a su compañero de equipo.
(Криштиану Роналду отдал пас партнеру.)

Tiro libre: (существительное, маск.) Штрафной удар.

Messi lanzó el mejor tiro libre del partido.
(Месси запустил лучший штрафной в игре.)

Tiempo extra: (существительное, маск.) Сверхурочные; дополнительное время. Будьте осторожны, это отличается от tiempo adicional!

Ya que el marcador fue 1-1, se fueron a tiempo extra.
(Поскольку счет был 1:1, они перешли в овертайм.)

Suplente; Reemplazo; Sustituto: (Существительное, маск.) Запасной игрок («Sub»).

El arquero fue lesionado, así que fue sustituido por suplente.
(Вратарь был ранен, поэтому его заменил игрок на замену.)

Espectador; Público: (существительное mas./fem.) Зритель.

Los espectadores están muy ansiosos por el Mundial.
(Зрители очень переживают за чемпионат мира.)

Derribar: (Глагол) Взяться за дело.

La defensa derribó al delantero para evitar un gol en contra.
(Защита перехватила нападающего, чтобы не забить им гол.)

Tiempo adicional: (Существительное, маск.) Дополнительное время.

Se fueron adicional por tantas faltas cometidas durante el partido.
(У них было дополнительное время, потому что во время игры было совершено так много фолов.)

Cancha de fútbol: (Существительное, жен.) Поле.

El partido fue cancelado porque la cancha de fútbol installa en malas condiciones.
(Игра была отменена, потому что футбольное поле было в плохом состоянии.)

Patear; Tirar: (Глагол) Пытаться забить гол.

El arquero Pateó el balón muy fuerte y lo tiró fuera de la cancha.
(Вратарь очень сильно ударил по мячу и выбил его за пределы поля.)

Lanzamiento de Penaltis: (Существительное, маск.) Серия пенальти.

El partido quedó en empate, por lo que se fueron al lanzamiento de Penaltis.
(Игра была равной, и они пошли на серию пенальти.)

image

Saque lateral: (Существительное, маск.) Вбрасывание.

El jugador hizo un buen saque lateral.
(Игрок сделал хорошее вбрасывание.)

Los vestidores: (Существительное, маск. Множественное число) Раздевалки; примерочные.

Los jugadores fueron a descansar a los vestidores.
(Игроки отправились отдыхать в раздевалки.)

1 Like
Привет! ✋
Если есть вопросы, пишите нам ❤️
Chat