20 ложных испанских родственных слов, которые могут доставить вам неприятности

Однажды я сказал своим испанским соседям по комнате, что американская еда полна презервативов.

Было ли это совершенно неловко? ДА. Учился ли я на этом? О, держу пари, что так оно и было.

Изучая иностранный язык, вы неизбежно время от времени выставляете себя на посмешище.

Однако, узнав о ложных родственных словах, вы можете уберечь себя от огромных испанских промахов!

Если бы мы опросили комнату, полную опытных людей изучающих испанский язык, 9 из 10 сказали бы, что люди смеялись над ними после того, как использовал одно из фальшивых родственных слова, обсуждаемых ниже. Все совершают ошибки. Не имеет значения, как много вы практикуетесь со своими языковыми собеседниками или уже чувствуете себя полностью погруженным в испанский язык

Вы будете случайно говорить глупости, а это важная часть опыта.

Изучение нового языка иногда похоже на то, как ты с завязанными глазами идешь по минному полю. То, что вы считаете безопасной почвой, может легко взорваться у вас перед носом. Имея в виду эти прекрасные образы, вы, вероятно, можете понять, почему это хорошая идея узнать о распространенных ошибках, прежде чем их совершать потратьте несколько минут, изучите этот пост и немного лучше познакомьтесь с испанскими ложными родственными слова.

1. Embarazada

Как это выглядит: смущение

Что это значит: беременна

Использование слова embarazada неправильно может оставить у вас, ну… смущение. Есть несколько различных способов сказать “смущен” в зависимости от диалекта, но то, что я обычно использую, - это tener vergüenza. Оно буквально означает “иметь стыд”, но выполняет ту же самую работу.

2. Éxito

Как это выглядит: выход

Что это значит: успех

Если бы вы спросили кого-нибудь, где вы можете найти Éxito, вы могли бы получить немного философский ответ. Вместо этого ищите знаки с надписью salida и продолжайте свой день. Чтобы сделать вещи еще более запутанными, слово suceso в испанском языке означает “событие” или “что-то, что происходит”.

3. Molestar

Как это выглядит: приставать

Что это значит: раздражать

Это важно знать. Вы же не хотите, чтобы у вас сложилось неправильное впечатление от того, что кто-то жалуется, что его босс “приставал” к ним весь день в офисе. Возможно, вы захотите узнать, что истинный перевод “приставать” - abusar.

4. Constipación

Как это выглядит: запор

Что это значит: простуда

Будьте уверены, прежде чем звонить больным на работу, вы можете случайно дать своим коллегам слишком много информации. Если вы действительно страдаете запором, слово для обозначения запора - estreñimiento, но вы все равно можете держать это в тайне.

5. Fábrica

Как это выглядит: ткань

Что это значит: фабрика

Как бы мне ни хотелось носить рубашку, сшитую на фабрике, я не думаю, что это звучит очень практично. Вместо этого просто выберите тот, который сделан из tela, как и все остальные, он, вероятно, намного круче и более экологичен.

6. Sopa

Как это выглядит: мыло

Что это значит: суп

Поддержание здорового образа жизни очень важно, и многие люди прилагают усилия, чтобы очистить свои привычки в еде, но заказ мыла в ресторане может зайти слишком далеко. Если вам нужно мыло, то слово jabón, не путать с jamón, что означает “ветчина” и прекрасно подходит для заказа.

7. Realizar

Как это выглядит: осознайте

Что это значит: делать/исполнять

Если вы хотите сказать, что вы реализовали что-то на испанском языке, способ сделать это - сказать: “Me di cuenta…Realizar”, означает “делать” или “выполнять”. Например, вы реализовали свой план по захвату мира.

8. Pie

Как это выглядит: пирог

Что это значит: нога

Несмотря на то, что эти два слова пишутся одинаково, существует разница в произношении. По-испански pie произносится как “пи-Э” и означает “нога”. Две ноги - это dos pies, произносится “Пи-Эх”. Что-то мне всегда казалось забавным, так это то, что перевод “пальцы ног” - dedos del pie, буквально “пальцы стопы”. Если вы хотите настоящий пирог, вам следует заказать un pastel.

Во многих регионах английское слово для десертного пирога было принято напрямую и произносится с псевдо-английским акцентом. Имейте это в виду, исследуя вкусную латиноамериканскую кухню.

9. Introducir

Как это выглядит: познакомьтесь

Что это значит: вставить

Знакомство иногда бывает достаточно неловким, не говоря своим друзьям, что вы хотели бы вставить их друг в друга. Правильным вступлением для ваших друзей было бы: “Quiero presentarte a mi amigo Miguel”.

10. Recordar

Как это выглядит: запись

Что это значит: помнить/напоминать

Помнить что-то - это рекорд. Напоминать кому-то о чем-то - это рекордно.
Recuérdame mañana que necesito grabar el capítulo nuevo de Juego de Tronos.” Буквально:напомни мне завтра, что мне нужно записать новый эпизод “Игры престолов”.

11. Ropa

Как это выглядит: веревка

Что это значит: одежда

Ropa на самом деле имеет общий корень с английским словом “robe”, поэтому его легче запомнить. Только не совершайте ошибку, думая, что кубинская ropa vieja на самом деле сделана из старой одежды. На самом деле это очень вкусное блюдо из измельченной говядины, обычно подаваемое с рисом. Собственно “веревка” по-испански называется cora.

12. Actual

Как это выглядит: на самом деле

Что это значит: текущий

Это сбивает с толку начинающих, так как слова идентичны, но имеют несколько разные значения. Actual по-испански означает “текущий”, как в eventos actuales, или “текущие события”. Если вы хотите сказать “реальный”, используйте слово real. “На самом деле” переводится как en realidad, и это довольно распространенное выражение.

13. Asistir

Как это выглядит: помогать

Что это значит: присутствовать

Эта штука способна вскружить вам голову. Asistir означает “присутствовать”, как на собрании или лекции. Atender означает “обращать внимание”. Итак, вы можете Asistir встречу для того, чтобы Atender. Слово “помогать” - ayudar, а существительное “помогать” - ayuda. Всегда хорошо иметь это в виду.

14. Delito

Как это выглядит: восторг

Что это значит: преступление

Что бы вы ни делали, не говорите “es un delito conocerte”. Это означает: “встречаться с вами - преступление”, и, вероятно, у вас не будет много друзей. “Delight” переводится как deleite, но в предыдущем примере лучше сказать “es un placer conocerte”.

15. Chocar

Как это выглядит: подавись

Что это значит: ударить / ударить кулаком

Chocar - это то, что происходит, когда две машины сталкиваются друг с другом или два человека попадают в драку. Это означает “ударить” или “столкнуться”, а не “задохнуться”. по-испански “задохнуться” это ahogarseif если вы имеете в виду, что задыхаетесь от еды или тонете.

16. Contestar

Как это выглядит: соревноваться

Что это значит: отвечать

Этот, казалось бы, странный перевод на самом деле имеет смысл, когда вы думаете об этом. В английском языке слово “contest” используется, когда вы должны ответить на спор в суде. Таким образом , легко понять, как это может иметь какое-то отношение к испанскому слову contestar, что означает “отвечать” на вопрос или по телефону. Однако в суде вы будете использовать испанское слово impugnar, чтобы оспорить приговор.

17 . Largo

Как это выглядит: большой

Что это значит: долго

Это легко перепутать, когда вы новичок, потому что два значения очень похожи. Однако largo используется только для обозначения длины, в то время как grande используется для обозначения общего размера. Таким образом, что-то могло быть и Largo, и grande, или просто одним или другим.

18. Rapista

Как это выглядит: насильник

Что это значит: парикмахерская или бритва

Это на самом деле не очень распространенное слово, но все равно хорошо знать. Rapista не означает “насильник”, но на самом деле означает “парикмахер” или, точнее, “бритва” от слова rapar, означающего “бриться” или “обрезать”. Однако более распространенным словом для “парикмахера” является barbero или peluquero. Слово “насильник” - violador.

19. Enviar

Как это выглядит: завидовать

Что это значит: отправить

Далекий от того, чтобы быть одним из 7 смертных грехов, enviar просто означает “отправить”. Вы можете “завидовать” письму, посылке или электронной почте, но вы не можете “завидовать” своим друзьям (ну, я думаю, что вы можете, но вы должны пробивать отверстия в коробке). Если у кого-то есть что-то, что вы хотели бы иметь, вы можете tener celos (иметь ревность) или envidiar (завидовать) им.

20. Preservativo

Как это выглядит: консервант

Что это значит: презерватив

Итак, вот тот, из-за которого я попал в беду. То, что мы называем консервантами по-английски , по-испански называется conservantes. Слово preservativo относится к презервативам. Вы также можете сказать condón, но только не говорите, что они находятся в вашей еде, или ваши соседи по комнате могут дразнить вас в течение всего семестра.

Итак, если вы сможете вспомнить эти 20 ложных испанских родственных слов, вы сможете избежать довольно многих путаниц.

Chat