5 простых правил построения испанских предложений

image

Вы вроде как понимаете, что происходит.

Вы можете подпевать нескольким испанским песням, вы улавливаете суть разговора, но вы не можете связать предложение воедино.

Звучит знакомо?

Наиболее вероятное объяснение заключается в том, что вы просто не изучили основы построения испанских предложений.

Но разве это не то же самое, что и в английском языке?

К сожалению, нет. Если бы это было так, жизнь была бы намного проще, но тогда изучение нового языка также было бы гораздо менее увлекательным и гораздо менее удовлетворительным.

Итак, давайте выясним, как сложить эти предложения вместе и начать говорить по-испански!

Зачем изучать основы испанских предложений?

Как только вы усвоите эти простые правила, вы сможете строить более сложные предложения. Думайте о языке как о здании. Если вы не построите фундамент должным образом, все это рухнет. Но как только у вас есть прочный фундамент, вы можете построить на нем все, что захотите.

И эта штука о том, что испанский и английский не одно и то же. Это действительно так? Ну, испанский в чем-то похож на английский. Его структура не настолько отличается, чтобы вам пришлось полностью переосмыслить то, как вы видите жизнь, чтобы понять ее, но есть некоторые различия. Как вы можете себе представить, именно эти различия приводят к большинству ошибок.

Итак, обратите внимание, потому что вы собираетесь изучить строительные блоки для своей будущей испаноязычной жизни.

Аутентичные видео для изучения испанского предложения

Прежде чем мы погрузимся в правила, вот немного советов, которые будут иметь большое значение: лучший способ узнать конструкцию испанского предложения - это использовать аутентичные учебные материалы. Слушая людей, говорящих по-испански, вы услышите, как слова соединяются вместе, чтобы сформировать предложения и передать смысл.

Однако одного прослушивания недостаточно: вы должны быть активным слушателем, делать заметки, искать незнакомые слова и тщательно изучать конструкции, чтобы запомнить их!

1. Каждое испанское предложение нуждается в подлежащем и глаголе.

Чтобы составить нормальное утвердительное предложение, вам нужно подлежащее и глагол. Если мы представим, что наш субъект “Juan”, используя типичное испанское имя, как это принято в большинстве испанских учебников, а наш глагол— escribir (писать), мы сможем составить простое предложение: Juan escribe.

Подробнее о формировании настоящего времени читайте в этом посте.
И это все, что вам нужно: подлежащее и глагол!

Чтобы сделать все еще проще, часто можно опустить эту тему, как только мы знаем, о ком говорим. Поэтому, если бы мы сказали “Juan escribe”, нашим следующим предложением могло бы быть “Escribe bien” (он хорошо пишет).

Поскольку первое предложение говорит нам, что наш субъект - Juan, а глагол во втором предложении дает нам информацию, что мы говорим о нем, мы можем предположить, что мы все еще говорим о Хуане. Мы могли бы также использовать местоимение, чтобы заменить предмет на написание: “Él escribe” (он пишет). Раз уж мы хоть раз затронули эту тему, то все в порядке.

2. Прилагательные следуют за существительными в испанских предложениях.

Именно здесь носители английского языка, скорее всего, будут делать ошибки. Представьте себе, что у Хуана зеленые глаза, и мы хотим сказать это по-испански. Мы должны написать, что у него есть “ojos verdes” (буквально: зеленые глаза), а не “verdes ojos”. Прилагательное после существительного - это одно из первых правил, с которыми должны справиться испанские учащиеся, и его важность не может быть подчеркнута достаточно.

Это правило применимо и к другим сочетаниям прилагательных и существительных, а не только к зеленым глазам. Если у Хуана длинные волосы, мы бы сказали, что у него "pelo largo" (буквально: волосы длинные), а если они короткие, то это будет “pelo corto”.

Просто чтобы не сделать еще более запутанно, вам также нужно помнить, чтобы ваши прилагательные были согласованы. Поэтому, если существительное множественное, прилагательное тоже должно быть множественным. Например, поскольку ojos (глаза) – множественное число, именно поэтому мы объединили его с verdes (зеленый-множественное число), а не с единственным verde. Вы можете научиться разбираться в этом вопросе в этом посте.
Отметим, что в некоторых случаях это правило переворачивается с ног на голову. Некоторые прилагательные меняют свое значение в зависимости от того, помещены ли они перед существительным или после него. Но пока, просто придерживайтесь прилагательных после существительного правила, вы можете беспокоиться об исключениях позже.

3. Наречия в испанском языке функционируют так же, как и в английском.

Как и в английском, испанские наречия используются для описания глаголов.

Например, “Juan lee rápidamente” (Хуан быстро читает). Как он читает? Он быстро читает, что описывает глагол “читает”. Хорошо для Хуана.

Вот еще пример: Juan canta mal (Хуан плохо поет).

Испанские наречия также могут перемещаться в предложении, подобно тому, как они могут перемещаться в английском языке. Мы могли бы сказать:

Juan escribe lentamente. (Буквально: Хуан пишет медленно)

Lentamente escribe Juan. (Буквально: медленно пишет Хуан)

В любом случае, мы бы сказали, что Хуан пишет медленно. Это может быть или не быть хорошей вещью, в зависимости от вашей точки зрения.

Чтобы сделать большинство испанских наречий, просто добавьте mente к концу прилагательного. Если прилагательное заканчивается на “О”, чтобы описать существительное мужского рода, вам нужно будет убедиться, что буква перед “mente” - это “а”, а не “о”.

  • rápido/rápida , → rápidamente
  • lento/lentalentamente
  • perfecto / perfecta → perfectamente

Если прилагательное не заканчивается на o / a, вы можете просто добавить - mente. Например, difícil (трудный) становится difícilmente. Не так уж и difícil в конце концов!

Добавление “mente” в испанском языке аналогично добавлению к прилагательным в английском языке (например, “slow” становится “медленно”).

В отличие от испанских прилагательных, испанские наречия не передают пол и одинаковы независимо от того, говорим ли мы о мужчине или женщине.

Конечно, есть также несколько наречий, которые не следуют правилу “add mente”. Наиболее распространенными неправильными наречиями являются:

bueno → bien

malo → mal

Запомните эти два слова, и у вас не будет проблем с составлением основных предложений с наречиями.

4. Чтобы сделать испанское предложение отрицательным, добавьте “нет” перед глаголом.

В какой-то момент, если вы не самый позитивный человек в мире, вы захотите сделать свои предложения негативными.

Хорошая новость заключается в том, что в испанском языке негативность действительно проста. Проще, чем по-английски.

Просто добавьте “no” перед глаголом. Вот и все.

Поэтому Juan escribe (Хуан пишет) становится “Juan no escribe” (Хуан не пишет).

Почему Хуан не пишет, в данном случае не ясно, но это хорошо в основах.

Вы можете добавить к предложению из своего строительного блока и сказать: “Juan no escribe porque es un gato” (Хуан не пишет, потому что он кот), или любое другое объяснение отсутствия у Хуана навыков письма, которое вам нравится.

В отличие от английского, в испанском языке можно использовать двойные негативы. Например, мы могли бы сказать “no me gusta nada”, что буквально переводится как “мне ничего не нравится”, но совершенно правильно грамматически по-испански.

5. Есть три способа задавать вопросы на испанском языке.

Если только весь ваш разговор не будет односторонним (возможно, как вы разговариваете с котом Хуаном), вы также, вероятно, захотите задать вопросы. Опять же, это легче сделать на испанском языке, чем на английском, и, вероятно, именно поэтому носителям испанского языка часто трудно сформулировать вопросы на английском языке.

Изучающие испанский должны иметь гораздо меньше проблем. Ура! Есть несколько способов задавать вопросы на испанском языке:

Переключите глагол и тему.

Положительное предложение “Juan cocina” (Хуан готовит) становится “Coc Cocina Juan?” (А Хуан готовит?). Не забывайте, что в испанском языке вам также нужен перевернутый знак вопроса в начале вашего вопроса.

Добавьте вопросительные знаки и повышающуюся интонацию.

Еще более простой способ задать вопрос - это просто поставить вопросительные знаки вокруг утверждения. Итак, Juan cocina становится ¿Juan cocina?

Это хорошо в письменной форме, но как мы узнаем, что кто-то задает вопрос, когда они говорят, если они используют те же слова, что и когда они делают утвердительное предложение?

Ответ в том, что все дело в интонации. Поднимите интонацию в конце предложения, и ваш слушатель сможет сказать, что вы задаете вопрос. Вы, наверное, привыкли к повышенным интонациям при вопросах по-английски. Или вы не поднимаете интонацию в конце своих предложений? Если вы прочтете этот последний вопрос вслух, то, вероятно, поймете, что я имею в виду.

Добавьте теги вопросов.

Третий и последний простой способ сделать вопрос на испанском языке - это добавить то, что называется тегом вопроса. Это когда вы говорите обычное предложение, но добавляете вопросительное слово после предложения. Ну, знаешь, как по-английски, да?

Давайте используем Хуана и его стряпню в последний раз. “Juan cocina” - Хуан готовит, как вы все уже хорошо знаете. Чтобы задать вопрос, мы просто добавляем “no no?” в конце или "verd verdad?"

Итак, наш вопрос: “Juan cocina, ¿no?” или “Juan cocina, es ES verdad?” это все равно что сказать: “Хуан готовит, не так ли?”

У вас ведь есть все это, не так ли?

Итак, вот оно. Пять простых правил, которые помогут вам выучить испанские предложения. Теперь у вас есть основы, вы можете пойти дальше и построить что-то немного более сложное. Счастливого строительства!

Chat