Полное руководство по испанским акцентным знакам

image

Вот она, большая красная черта через написанное от руки «el exámen» на моем тесте по испанскому словарю.

Как визуальный ученик, я ясно помнил, что раньше видел это слово с ударением, я просто знал его. Ах, вот оно: “Los exámenes.” Определенно, при исправлении моего теста произошла ошибка, я подошел, чтобы спросить об этом своего учителя.

«Акцент бывает только во множественном числе», - сказала она мне. Как?! Как сбивает с толку! Я не только должен помнить, в каких словах есть ударения, но и теперь вы говорите мне, что они могут меняться между тем, когда существительное находится в единственном и множественном числе?

Я был расстроен, и испанский акцент продолжал сбивать меня с толку до тех пор, пока несколько лет спустя один замечательный учитель, наконец, не раскрыл удивительный факт, что знаки с испанским акцентом соответствуют правилам! Это был чудесный день, настоящий момент.

Как только вы выучите два простых правила, все акценты, которые вы видите при погружении в испанский, в новостях и всем остальном, - обретут смысл. Как это прекрасно?

Испанский акцент

Сначала давайте рассмотрим основы. Испанские акценты (tildes) могут быть написаны только над пятью гласными (a, e, i, o, u), а ударение пишется снизу слева направо вверх : á, é, í, ó, ú.

Испанские правила ударения

В испанском языке есть два основных правила, которые говорят нам, где делать ударение в слове. Ударение важно, поскольку иногда это единственный способ различить два слова. Это разница между “insult” (IN-sult), как в “I couldn’t think of a good insult,” и “insult” (in-SULT), как в “She’s going to insult me now, I just know it.”

1. Слова, оканчивающиеся на гласную, n или s.

Для слов, оканчивающихся на гласную, букву n или букву s, ударение делается на предпоследнем слоге.

Примеры:

todo ( to -do ) все / каждый

inteligente (in-te-li- gen -te) умный

el examen (e- xa -men) экзамен

joven ( jo -ven ) молодой

lunes ( lu -nes) понедельник

los calcetines (cal-ce- ti -nes) носки

2. Слова, оканчивающиеся на согласную (не n, s)

Для слов, оканчивающихся на все остальные согласные (кроме n или s), ударение приходится на последний слог.

Примеры:

comer (co- mer ) есть

la ciudad (ciu- dad ) город

el profesor (pro-fe- sor ) профессор / преподаватель

el animal (a-ni- mal ) животное

Madrid (Ma- drid ) Мадрид

Когда добавлять испанский акцент

Мы добавляем знаки ударения к испанским словам, когда ударение нарушает одно из этих двух правил.

Давайте сначала подробно рассмотрим один пример, слово из моего словарного теста: los exámenes. Слово оканчивается на «s», поэтому, согласно первому правилу, ударение должно приходиться на предпоследний слог: ex-am- en -es. Но это не так.

Скорее, слово имеет то же ударение, что и его форма единственного числа, на том, что теперь является предпоследним слогом, поэтому мы добавляем знак ударения: exámenes (e- xa -me-nes). Это оно!

Примеры слов, нарушающих правило №1

Вот несколько примеров испанских слов с ударениями, которые нарушают правило №1. Вы заметите, что ни один из ударений не падает на предпоследний слог, как обычно.

la canción (can- cion ) песня

también (tam- Ыеп ) также

los crímenes ( cri -me-nes) преступления

jamás (ja- mas ) никогда

inglés (in- gles ) английский

rápido (ra -pi-do) быстро

está (es- ta ) есть, третье лицо единственного числа глагола estar - быть

Примеры слов, нарушающих правило №2

А вот примеры слов, нарушающих второе правило. Это слова, оканчивающиеся на согласную (не «n» или «s»), но чье ударение не падает на последний слог.

el árbol ( ar -bol) дерево

la cárcel ( car -cel) тюрьма / тюрьма

el césped ( ces -ped) трава

debil ( de -bil) слабый

Испанские омонимы: одинаковое произношение, разное значение

Знаки ударения также используются в испанском языке, чтобы различать слова, которые произносятся (и, следовательно, пишутся) одинаково, но имеют разные значения: омонимы.

Вот несколько примеров распространенных испанских омонимов:

de (предлог: из)
(сослагательное наклонение единственного числа в третьем лице от dar - давать)

el (мужской артикль: в)
él (он)

mas (но)
más (больше)

se (возвратное и косвенное объектное местоимение)
(я знаю)

si (если)
(да)

te (объект: ты)
(чай)

tu (твой)
(субъект: ты)

Акценты в вопросительных словах на испанском языке

Испанские акценты также встречаются во всех вопросительных словах, когда они используются в вопросе, косвенном вопросе или встроенном вопросе.

¿Quién? (Кто?)

¿Qué? (Что? / Что?)

¿Dónde? (Где?)

¿Cuándo? (Когда?)

¿Por qué? (Почему?)

¿Cómo? (Как?)

¿Cuál? (Который?)

¿Cuánto? (Сколько / много?)

Обычные вопросы довольно простые, и их легко определить, но давайте подробно рассмотрим некоторые из этих слов, а также некоторые примеры косвенных и встроенных вопросов.

Косвенные и встроенные вопросы имеют акценты

Когда слово «cuánto » означает «сколько/много», оно несет акцент:

No sé cuántos hay. (Я не знаю, сколько их.)

Когда слово «cómo» переводится как «как», оно несет в себе ударение - независимо от того, где оно попадает в предложение. (Без акцента «como» означает «нравится» или «как».)

No entiendo cómo lo hace. (Не понимаю, как он это делает.)

Аналогичным образом, когда «qué» означает вопросительное «что», оно должно иметь ударение.

No sé qué hacer. (Я не знаю, что мне делать.)

Вопросительные слова, используемые в качестве местоимений, не имеют ударения

Когда эти слова используются не в вопросе или косвенном вопросе, а как местоимение, знак ударения отсутствует. Вот три примера этой ситуации:

El chico que dijo eso es mentiroso. (Мальчик, который сказал это, - лжец.)

Es el parque donde conocí a tu madre. (Это парк, где я встретил вашу маму.)

No trabajo cuando estoy enferma. (Я не работаю, когда болею.)

Указательные местоимения

Наконец, испанские акценты используются в указательных местоимениях мужского и женского рода (этот, тот), чтобы отличить их от указательных прилагательных (это -, то -), которые идентичны, за исключением того, что они не имеют знака ударения.

Помните, местоимения заменяют существительное, а прилагательные описывают существительные. Примеры предложений ниже следующих списков местоимений помогут прояснить это различие, если вы немного устали в грамматической терминологии.

Мужское начало

éste (это)
éstos (эти)
ése (те)
ésos (те)
aquél (что там)
aquéllos (те, что там)

Женский

ésta (это)
éstas (эти)
ésa (те)
ésas (те)
aquélla (что там)
aquéllas (те, что там)

Средний род

esto (это)
eso (тот)
aquello (что там)

Примеры предложений:

No quiero comprar este coche; mi novia prefiere ése.
(Я не хочу покупать эту машину; моя девушка предпочитает эту.)

Первое «este» без акцента - это прилагательное, описывающее «coche»: какой автомобиль? Эта машина. «Ése» в конце предложения - это указательное местоимение «тот», занимающее место автомобиля. Опять же, именно эти указательные местоимения несут знаки ударения (но не местоимения среднего рода: esto, eso, aquello).

Se me olvidó estudiar ayer. Por eso estoy nerviosa para el examen.
(Вчера забыл учиться. Из-за этого нервничаю перед экзаменом).

Este libro es tan interesante como ése.
(Эта книга так же интересна, как и эта.)

Soy editora de estas revistas, pero no de aquéllas.
(Я редактор этих журналов, но не тех.)

  • Официально Real Academia Española пересмотрела правила орфографии в 1959 году, сделав письменный акцент на указательных местоимениях ненужным, за исключением случаев двусмысленности. Однако большинство источников по грамматике и многие публикации (в том числе мадридская газета El País) по-прежнему следуют старому формату и используют местоимения с ударением во всех случаях.

Как набирать испанский акцент

Писать акцентные знаки достаточно просто, но как их набрать?

Независимо от того, используете ли вы ПК или Mac, самый простой способ - изменить настройки клавиатуры на «США - международная».

Mac: как изменить настройки клавиатуры

Для пользователей Mac: зайдите в настройки системы и выберите «Клавиатура». Затем нажмите «Источники ввода» в меню вверху. Если «США - международный» нет в вашем текущем списке, щелкните значок +, выберите «США - международный», а затем нажмите «Добавить».

Я рекомендую установить флажок рядом с «Показывать меню ввода в строке меню». Это добавит небольшой значок в строку меню в верхней части экрана (по дате и времени). Вы можете щелкнуть этот значок, чтобы быстро переключаться между клавиатурами в любое время, не заходя в системные настройки.

Другой вариант, который не требует смены клавиатуры, - это нажимать и удерживать буквы, чтобы увидеть варианты с разными знаками ударения, а затем выбрать оттуда то, что вам нужно. Это отлично подходит для случайных знаков акцента, но если вы много печатаете на испанском языке, возможно, лучше сменить клавиатуру.

ПК: Как изменить настройки клавиатуры

Если вы используете ПК, перейдите в меню «Пуск» и введите «intl.cpl» в поле поиска. Откройте результат и перейдите на третью вкладку «Клавиатуры и языки». Затем нажмите «Сменить клавиатуру», затем кнопку «Добавить…», выберите «США - международная» и, наконец, нажмите «ОК».

Если вы будете часто использовать международную клавиатуру, выберите ее в качестве клавиатуры по умолчанию из раскрывающегося меню, пока меню клавиатуры все еще открыто. Вы также можете оставить небольшой значок клавиатуры в строке меню в нижней части экрана. Отсюда вы можете быстро переключаться между клавиатурами, не заходя в настройки клавиатуры.

Ввод испанского акцента на международной клавиатуре

Чтобы ввести испанский акцент над гласной, просто нажмите клавишу кавычек («/ ') рядом с клавишей возврата, а затем - гласную. Это действительно просто!

Если вы хотите сделать ударение на заглавной букве, просто нажмите клавишу кавычки, прежде чем вводить заглавную гласную, как обычно, удерживая клавишу Shift и затем набирая букву.

Если вы хотите поставить одинарную или двойную кавычку перед гласной без ударения, нажмите клавишу кавычки, а затем пробел, и гласная останется без акцента.

Ñ также просто ввести с международной клавиатурой. Нажмите Shift, а затем клавишу (~ / `), расположенную слева от« 1 /! » и вы увидите плавающую тильду: ˜. Вы можете сразу отпустить клавиши, а затем набрать «n», чтобы получить замечательный ñ .

Введите испанский акцент на веб-сайте

Если вы не привыкли печатать на клавиатуре и чувствуете замешательство, вы всегда можете использовать этот веб-сайт с кнопками для каждого акцента, чтобы печатать на испанском языке. Введите текст в поле, нажмите нужную кнопку, когда вам нужен акцент, а когда вы закончите, скопируйте и вставьте текст в нужное место.

Теперь вы готовы правильно писать и вводить испанские акценты всякий раз, когда они могут вам понадобиться - но помните, никогда не используйте слово «examen»!

Chat