Встречайте Рождество по-японски! Интересные факты и основной словарь для Meri Kurisumasu

image

Наконец-то наступили праздники! Время собраться вокруг елки с жареным цыпленком и тортом!

Подождите… курица и торт?

Правильно, Рождество в Японии немного отличается от того, к чему вы, возможно, привыкли.

Есть некоторые традиции, которые напоминают традиционное западное Рождество.

А еще есть традиции, которые делают クリスマス (くりすます)Рождество особенным временем года в Японии.

Так что читайте и узнайте, как Япония отмечает праздники! Кроме того, выучите несколько фраз, которые можно использовать, чтобы поднять настроение.

Японское Рождество: чем оно отличается от западного Рождества?

KFC и торт - не единственные различия. Помните об этих фактах, когда в следующий раз подумаете о каникулах в Японии!

Японское Рождество - светский праздник

Не ожидайте, что будете носить пижаму весь день, если вы приедете в Японию на Рождество - 25 декабря не признается национальным праздником, как в Соединенных Штатах и ​​других частях мира.

Вместо того, чтобы просыпаться от горячего какао и целый день смотреть фильмы на Netflix, люди ходят на работу и в школу.

Санта-Клаус выглядит немного иначе

Никто не оставляет молоко и печенье для старого святого Ника.

Так кто же символ праздника?

Что ж, Санта по-прежнему появляется на большинстве праздничных товаров и рекламных материалов, но マスコット (ますこっと)маскот префектуры - это тот, кто поддерживает дух праздника!

KFC и торт - это самое главное

Забудьте об индейке и леденцах, в Японии ケンタッキー (けんたっきー)KFC и ケーキ (けーき)торт - символы Рождества.

Эта хрустящая традиция появилась в 1974 году, когда Такеши Окавара, сотрудник KFC, придумал слоган:

クリスマスはケンタッキー (くりすますはけんたっきー)

«KFC на Рождество!»

С тех пор эта фраза стала местным хо! хо! хо! в Японии.

Если жареная еда не для вас, попробуйте что-нибудь сладкое. В это время года в Японии много сладостей, которые удовлетворят любого сладкоежку!

Во время праздников очень распространены торты, особенно スポンジケーキ (すぽんじけーき)бисквит.

Япония также считает деликатесы частью своей 可愛い文化 (かわいいぶんか)милой культуры, поэтому вы не можете пройти по улице, не увидев в окне аппетитную еду.

Однако будьте осторожны: многие из них на самом деле являются サンプル (さんぷる) образцами, предназначенными для привлечения клиентов.

Рождество похоже на еще один День святого Валентина

Рождество - праздник любви.

Помимо празднования Дня святого Валентина 14 февраля, Япония также отмечает свой собственный вариант Дня святого Валентина, известный как ホワイトデー (ほわいとでー)Белый день 14 марта.

Но когда дело доходит до романтики, Рождество занимает первое место!

Это связано с тем, что Япония рассматривает Рождество как символ романтики, как показано в этой старой японской рождественской рекламной подборке компании Japanese Railway (JR) Lines.

Японские рождественские традиции

Рождество - прекрасное время для посещения Японии, поскольку здесь много туристических достопримечательностей, посвященных праздникам. Если вы отмечаете Рождество в Японии, вот несколько мероприятий, в которых вы можете принять участие.

Рождественские огни

Одной из самых привлекательных особенностей праздников в Японии являются イルミネーション (いるみねーしょん)рождественские украшения. Эти ослепительные огни заполняют многие улицы и уголки Японии. Их сложно не заметить! Одно из самых узнаваемых украшений - замок Осаки. Он завораживает - постарайтесь увидеть его лично, если у вас когда-нибудь появится такая возможность.

Токийский Диснейленд - еще один отличный пример. Помимо огней, здесь даже проводятся парады и мероприятия, которые вам понравятся. Это не похоже на Диснейленд в Соединенных Штатах. Токийский Диснейленд - популярное место, и люди регулярно ездят туда на поезде.

Так что идите вместе с другом или просто осмотрите достопримечательности самостоятельно! И пока вы это делаете, посетите некоторые традиционные места, такие как многочисленные святыни и храмы Японии.

Посещение храмов и святынь

年末詣で (ねんまつもうで)посещение святынь и храмов в конце года - хороший обычай, приносящий удачу. Примерно в это время года многие частные лица и компании ходят по историческим местам Японии, желая удачи в Новом году.

Некоторые распространенные практики, которые люди выполняют в храмах, включают пожелание удачи, благословение своего дома и семьи, очищение от плохих мыслей и привычек.

Поскольку храмы и святыни играют огромную роль в японской культуре, их посещение также является важной частью празднования еще одного большого праздника: Нового года.

Знакомство с праздниками по телевизору

Если вы не хотите выходить на улицу (или если вы не в Японии), оставайтесь дома и посмотрите телевизор! В Японии есть множество праздничных событий, которые транслируются в связи с Рождеством.

А если вы хотите насладиться красивым рождественским фильмом, попробуйте посмотреть классический фильм с японскими субтитрами.

Еще один способ почувствовать себя японцем на праздниках - это посмотреть некоторые японские рождественские рекламные ролики, которые транслировались в последние несколько лет. Да, там есть пара рекламных роликов KFC, но их просмотр - отличный способ погрузиться в японский язык!

Японские праздничные телепередачи не заканчиваются 25 декабря. В канун Нового года NHK проводит 紅白歌合戦 (こうはくうたがっせん)красно-белое соревнование по пению. Цвета напоминают Рождество, и основное внимание уделяется празднованию Нового года. Стоит посмотреть онлайн, если есть доступ!

Прослушивание японской рождественской музыки

Несмотря на то, что Рождество - западный праздник, в Японии звучит невероятная рождественская музыка, которая разбудит ваш праздничный дух. Вот некоторые из лучших и самых известных японских рождественских песен:

いつかのメリークリスマス (いつかのめりーくりすます)
“Someday, A Merry Christmas” в исполнении B’z, популярного рок-дуэта.

クリスマスソング (くりすますそんぐ)
“Christmas Song” в исполнении back number, известного пауэр-рок трио.

メリクリ (めりくり)
“Merry Christmas” в исполнении BoA, “королевы K-pop”, которая также популярна в Японии.

“Dear…again”
“Dear…again” в исполнении Kohmi Hirose, хотя она наиболее известна своей песней “Promise”.

"Merry Christmas"
“Merry Christmas” в исполнении Bump of Chicken, одной из самых культовых японских ジェイ・ロック (じぇい・ろっく)J-рок групп.

Японский Новый год: важнейший праздник в конце года в Японии

В Японии празднуют お正月 (おしょうがつ)Новый год с множеством обычаев, которые вы захотите узнать.

В отличие от Рождества, Новый год - национальный праздник. Заведения обычно закрываются с первого по третье января в честь Нового года.

В Японии следуют лунному календарю. Нередко можно увидеть украшения в виде животных из китайского гороскопа. В Японии зодиак человека, как и гороскоп, многое говорит о его личности. Конечно, зодиак также связан с тем, насколько ему повезет в конкретном году.

Вот некоторые из основных правил празднования японского Нового года:

Новый год - праздник вечеринок

Все любят отмечать 忘年会 (ぼうねんかい)новогодние вечеринки, включая Японию! Люди собираются, чтобы повеселиться и обменяться подарками.

У вас даже будет шанс спеть в カラオケボックス (からおけぼっくす)караоке-будках! Это очень приятный опыт, во время которого обменяются подарками.

Не забывайте практиковаться под японскую музыку в течение всего года, чтобы, если вы окажетесь в центре внимания на Новый год, вы смогли продемонстрировать свои потрясающие навыки караоке и поразить своих друзей.

Первое посещение храма или святыни в Новом году особенное

Многие новогодние традиции призваны привлечь удачу в Новом году. Одна из таких традиций - 初詣 (はつもうで)первое в году посещение святыни или храма.

Этот обычай включает в себя множество людей, собирающихся, чтобы отпраздновать окончание года и новое начало.

Главное - удача!

Суеверия имеют глубокие корни в японской культуре, так что ищите благоприятные знаки.

Вы знаете типичный образ кошки с поднимающейся и опускающейся лапой? Это 招き猫 (まねきねこ)манэки-нэко. Многие компании используют его для удачи.

Люди также ведут дневник, чтобы записывать, в каких храмах и святынях они были. Эта небольшая книга известна как 御朱印帳 (ごしゅいんちょう) буклет с алой печатью сёгуна. Большинство из них не очень дорогие и могут стоить до 2500 фунтов стерлингов (что эквивалентно примерно 25 долларам США). Обычно их можно купить в любом святилище или храме.

Если вы когда-нибудь окажетесь в Японии, особенно в это время года, купите один на память.

В новогоднюю ночь храмы также звонят в колокол 108 раз. Этот обычай известен как 除夜の鐘 (じょやのかね) новогодний колокол. Монахи звонят в него, чтобы избавиться от злых духов и подготовиться к удачному году.

В народе ценится обычай обмениваться новогодними открытками

年賀状 (ねんがじょう)Японские новогодние открытки - это особый способ попрактиковаться в письме на японском. Попрактикуйте навыки написания кандзи, написав продуманные открытки своим друзьям.

Для написания новогодних открыток можно использовать самые разные фразы.

Я отправил много открыток принимающей семье в Японии, и они всегда ценят усилия, которые я прикладываю к написанию кандзи! Если вы находитесь в Японии, подумайте о том, чтобы использовать 判子 (はんこ)or 印鑑 (いんかん)штамп. Вы можете заказать его на ваше имя за небольшую плату. Я всегда запечатываю открытки 賀 状 своим штампом, и это добавляет чувство официальности!

Вкусная японская еда помогает отметить Новый год

Кто не любит японскую кухню? Вы захотите познакомиться с некоторыми из слов, обозначающих вкусную еду в Японии, если планируете когда-нибудь поехать.

Если вы приедете в Японию во время праздников, вас ждет особое угощение в виде お節料理 (おせちりょうり)традиционных японских новогодних блюд.

Эту коллекцию традиционных японских блюд можно купить в универмагах, но многие семьи выделяют время, чтобы приготовить эти замечательные блюда:

  • 大根 (だいこん)Маринованный редис, 海老 (えび)креветки и другие ингредиенты красиво разложены в 弁当 (べんとう)ланч-боксы. Они больше пикантные, чем сладкие, и это восхитительный способ встретить Новый год. Эта еда принесет вам удачу!
  • Одно из самых распространенных блюд - 年越しそば (としこしそば)новогодняя гречневая лапша. Есть разные рецепты и вариации приготовления лапши. Обычно они включают хлопья темпура или 蒲鉾 (かまぼこ)рыбную пасту.

Основная цель приготовления лапши в конце года - удача. Хотя вы можете купить ее в ресторане или в магазине, вкуснее есть ее с друзьями или семьей.

И, конечно же, нельзя забывать про 和菓子(わがし)традиционные японские сладости. Эти сладости - очень красивое лакомство! Они не только прекрасно выглядят, но и обладают потрясающим вкусом.

  • (もち)Японские шарики из липкого риса получают путем многократного взбивания риса. Это лакомство известно своим ореховым вкусом. Вам не обязательно делать моти, ведт для правильного приготовления этого нужно много времени. Есть много магазинов, где вы можете купить их.
  • 乾菓子 (ひがし) - Японские сухие сладости также являются талисманами удачи, которые обычно едят в конце года. Они бывают разных цветов.

Японские праздничные фразы, которые вы должны знать

Если вы собираетесь провести отпуск в Японии, вам захочется узнать, как поднять настроение на японском! Вот несколько важных фраз, с которых можно начать.

Поздравления и пожелания

Вот несколько распространенных японских фраз, которые вы можете использовать, чтобы пожелать другим счастливого Рождества:

メリークリスマス (めりーくりすます)
С Рождеством!

メリクリ (めりくり)
(Сокращенно: с Рождеством!)

楽しいクリスマスを過ごして! (たのしいくりすますをすごして)
Счастливого Рождества!

ジョワユ・ノエル (じょわゆ・のえる)
Joyeux Noël!

Эта фраза по-французски означает «С Рождеством». Японский полон 外来語 (がいらいご)заимствованных слов из других языков. Вы можете увидеть эту надпись на вывесках и рекламных плакатах в праздничные дни.

На Новый год вы можете использовать эти фразы:

明けましておめでとうございます (あけましておめでとうございます)
С Новым годом!

Вы можете добавить к этой фразе ございます в зависимости от человека, с которым разговариваете, чтобы звучть более вежливо.

あけおめ
Более короткий и неформальный способ сказать: “С Новым годом!”

あけおメクリ (あけおめくり)
Сокращенный способ сказать: “С Рождеством и счастливого Нового года!”

今年もよろしくお願いします (ことしもよろしくおねがいします)
Пожалуйста, будьте добры ко мне в этом году!

謹んで新年のお慶びを申し上げます (つつしんでしんねんのおよろこびをもうしあげます)
Смиренно желаю вам счастливого Нового года.

Это довольно вежливый способ поздравления, и его обычно используют на письме, а не в речи.

Более общие поздравления:

ハッピーホリデーズ (はっぴーほりでーず)
Счастливых праздников!

楽しい祝日を過ごしてください !(たのしいしゅくじつをすごしてください)
Наслаждайтесь праздником!

Вы также увидите новогодние пожелания в следующем виде:

初春 (はつはる・しょしゅん)
Буквально: “Весна начинается”

新年 (しんねん)
“Новый год”

新春 (しんしゅん)
“Новая весна”

迎春 (げいしゅん)
“Встреча весны”

Почему японцы так часто упоминают весну? Весна известна как время (さくら)цветения сакуры. Это новое начало.

До 節分 (せつぶん)прихода весны люди часто готовятся к тому, чтобы начать новую жизнь. Это мало чем отличается от новогодних обещаний в других частях мира.

Основные фразы для покупок

Какие праздники без 買い物 (かいもの)покупок ?

お土産 — (おみやげ)Сувениры разлетаются с полок в это время года, а торговые центры всегда загружены.

Вот несколько фраз, которые вы можете использовать, пытаясь что-то купить:

これはいくらですか。
Сколько это стоит?

クレジットカード(くれじっとかーど)で払えますか。
Могу ли я расплатиться кредитной картой?

〇〇用のクリスマスプレゼントのお勧めはありますか? (〇〇ようのくりすますぷれぜんとのおすすめはありますか)
Порекомендуете ли вы какие-нибудь подарки?

Вы можете заменить круги на 彼女 — (かのじょ)“девушке”, 彼氏 — (かれし)“парню”, 家族 — (かぞく)семье", 友達 — (ともだち) и т. д.

これの色違いはありますか。 (これのいろちがいはありますか)
У вас есть эта вещь другого цвета?

別のサイズはありますか。 (べつのさいずはありますか)
У вас есть другой размер?

Или, если вам нужно что-то вернуть, используйте:

レシートはあります。 (れしーとはあります)
У меня есть квитанция.

返金できますか。 (へんきんできますか)
Могу ли я вернуть деньги?

この商品を交換できますか 。(このしょうひんをこうかんできますか)
Могу ли я обменять этот предмет?

この商品には傷があります。 (このしょうひんにはきずがあります)
Этот продукт поврежден (имеет повреждения).

この商品は壊れています。 (このしょうひんはこわれています)
Этот товар неисправен.

サイズが違います。 (サイズがちがいます)
Это неправильный размер.

ここに汚れがあります・汚れています 。(ここによごれがあります・よごれています)
Здесь пятно.

Фразы для обмена подарками

Рождество - прекрасное время, чтобы выразить благодарность тем, с кем вы строили отношения в течение года.

Выражение благодарности не должно ограничиваться ありがとうございます спасибо!

Почему бы не выучить несколько фраз, связанных с обменом 贈 り 物 (お く り も の)подарками?

Было бы неплохо повторить базовый 敬語 (けいご)вежливый язык! Вот несколько фраз, которые вы можете использовать:

これ、好きかなと思って。 (これ、すきかなとおもって)
Я подумал, вам это может понравиться.

詰まらない物ですが (つまらないものですが)
Это немного, но…

気に入ってもらえるといいのですが (きにいってもらえるといいのですが)
Надеюсь, вам понравится …

お祝いのしるしです。 (おいわいのしるしです)
В честь Рождества (держите подарок)…

心ばかりの品ですが、どうぞお受け取り下さい (こころばかりのしなですが、どうぞおうけとりください)
Примите, пожалуйста, этот в знак благодарности.

Слова любви и привязанности

Опять же, Рождество - идеальное время для выражения привязанности. Если вы хотите сказать что-то приятное особенному человеку, вы можете сделать это по-японски!

あなたがいるだけで、クリスマスが楽しい。 (あなたがいるだけで、くりすますがたのしい)
Рождество становится веселее, когда я здесь с тобой!

ずっと一緒にいたい。 (ずっといっしょにいたい)
Я хочу быть с тобой всегда!

一緒にいても、離れていても、あなたのことを想っている。 (いっしょにいても、はなれていても、あなたのことをおもっている)
Вместе мы или по отдельности, я всегда думаю о тебе.

愛以上に素晴らしいクリスマスプレゼントはないよね。 (あいじょうにすばらしいくりすますぷれぜんとはないよね)
Нет подарка лучше, чем любовь.

И если вы будете много гулять, возможно, Санта даст вам достаточно уверенности, чтобы пригласить кого-нибудь на свидание!

Найдите время в декабре, чтобы выучить некоторые из этих японских праздничных традиций. Это отличный способ узнать больше о японской культуре и одновременно поднять настроение.

И где бы вы ни были на каникулах, вы можете сделать изучение японского частью этого. Помните, Санта - полиглот, и он узнает, если вы плохо выучите язык!

Привет! ✋
Если есть вопросы, пишите нам ❤️
Chat