Как сказать "нет" на испанском: 19 способов узнать о "нет"

Как сказать "нет" по-испански: 19 способов узнать о "нет"

image

Даже если вы абсолютный новичок, вы уже знаете два самых важных слова в испанском языке.

Позволь мне показать их для вас:

(Да).

No (Нет).

Отличная работа! Это на один шаг ближе к успеху.

Теперь давайте сделаем еще один шаг: в испанском языке, как и в английском, есть много разных способов сказать нет, кроме простого No.

“Нет”, которое вы используете, когда ребенок просит поиграть с вами, когда вы заняты, вероятно, не то же самое “Нет”, которое вы говорите, когда ваш брат просит вас одолжить деньги в 50-й раз за этот месяц.

Знание различных способов сказать “нет” на испанском поможет вам звучать более естественно, добавить разнообразие в вашу речь и, наконец, рассказать вашему брату, кто является боссом, так, чтобы El Patron гордился вами.

Пора научиться говорить “нет”!

Распространенные способы сказать “нет” на испанском с помощью 19 различных выражений.

No gracias - Нет спасибо

Это основной, вежливый способ выразить "на самом деле, я бы не хотел.”

Quieres una copa de sake japonés? (Хотите чашечку японского саке?)

No gracias. (Нет, спасибо.)

Qué va - Ни за что

Хотя это буквально означает “то, что идет”, это используется для выражения того, что вы не можете поверить в то, что говорит другой человек, и вы находите это полной бессмыслицей.

Vámonos a alimentar a los caimanes. (Пойдем покормим аллигаторов)

Qué va! (Ни за что!)

Nunca! - Никогда

Это слово - один из самых сильных способов сказать “нет” на испанском. Это не оставляет ни малейшего шанса на неверное толкование!

Te casarás conmigo? (Ты выйдешь за меня замуж?)

Nunca! (Никогда!)

Lo suficiente - этого достаточно

Это “нет” подразумевается: когда чего-то достаточно, вам больше ничего не нужно. Просто ответьте на вопрос типа “вам нужно что-то еще?” словами “этого достаточно”.

Quieres que suba el volumen? (Вы хотите, чтобы я прибавил громкость?)

El volumen está bien. Lo suficiente. (Громкость в порядке. Этого достаточно.)

Ni hablar - забудь об этом, ни за что

Когда что-то настолько неправильно, что вы даже не можете промолчать об этом, используйте это выражение. За ним часто следует que, означающее “нет никакого способа, чтобы…”

Las películas de Walt Disney son mejores que las de Don Bluth. (Фильмы Уолта Диснея лучше, чем у Дона Блута.)

Estás loco? Ni hablar que Disney es mejor que Bluth. (Ты что, с ума сошел? Дисней ничем не лучше Блута.)

Ni se te occurba - даже не думай об этом

У кого-то действительно плохая идея? Используйте это “нет”.

Escucha! Nosotros robaremos del Vaticano mañana por la noche. (Слушай! Завтра вечером мы ограбим Ватикан.)

Qué Ni se te occurna. (Что? Даже не думай об этом.)

Ni lo sueñes - ни за что

Это выражение близко по смыслу к английскому “in your dreams!”

Bueno, no robaremos del Vaticano. Hurtaremos la Mona Lisa del Louvre. (Ладно, мы не будем грабить Ватикан. Мы украдем Мону Лизу из Лувра.)

*Estás loco! Ni lo sueñes. (Ты сошел с ума! Ни за что!)

De eso nada - этого не будет

Используйте его, чтобы выразить твердый отрицательный ответ на предложение.

Quiero ser rico. Viajaremos A Japón y … (Я хочу быть богатым. Мы поедем в Японию и … …)

No! De eso nada! (Нет! Этого не может быть!)

De ninguna manera - Ни за что

Это выражение буквально означает “ни в коем случае” и на самом деле ближе всего по смыслу к английскому “ни в коем случае”.

Bueno, podemos robar el Diamante de la esperanza del Smithsonian. (Ладно, мы можем украсть бриллиант Надежды из Смитсоновского института.)

De ninguna manera. El Diamante de la esperanza está maldito. (Ни за что. Алмаз надежды проклят.)

Para nada - ни за что

Эта фраза, означающая “ни за что; вообще”, часто используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание. Используемый сам по себе, его значение близко к “Вовсе нет”, и это более мягкий способ сказать “нет”.

Podemos robar las zapatillas de rubí del Smithsonian. (Мы можем украсть рубиновые туфельки из Смитсоновского института.)
Para nada. Pensé que las zapatillas de “El mago de Oz” eran de plata. (Ни за что. Я думала, что туфли из “Волшебник Страны Оз " сделаны из серебра.)

No puede ser - этого не может быть

Вы когда-нибудь отвечали удивленным “нет!”, когда что-то выходит за рамки веры? Это испанский эквивалент этого.
No puede ser.Las zapatillas siempre han sido de rubí. (Этого не может быть. Тапочки всегда были рубиновыми.)

Мощные глаголы для того, чтобы сказать “нет” на испанском языке

Как бы странно это ни звучало, вам не обязательно всегда говорить “нет”, чтобы сказать “нет”. Вы также можете использовать глаголы, чтобы передать свой смысл. Важно знать, как сказать “нет”… не сказав на самом деле "нет"!

В дополнение к использованию этих глаголов, ваше сообщение может быть передано через ваш тон голоса и язык тела.

Кроме того, обратите внимание, что я использовал imperativo (императив), он же неформальные командные глагольные формы используется, когда вы хотите быть прямым или привлечь чье-то внимание.

Вам просто нужно знать, как (Или я должен сказать “нет”?): когда негативный императив сочетается с отталкивающими голосовыми тонами и языком тела, ваше намерение сказать “нет” подразумевается.

Если это кажется странным, помните, что вы, вероятно, делаете это все время на английском языке. Просто представьте, что ваш брат приходит к вам в 51-й раз и спрашивает: “Мой дорогой брат, можно мне немного денег?”

На что вы отвечаете: “О, уходите.”

Dejar - уйти, уволиться

Déjame en paz! (Оставьте меня в покое! - Оставь меня в покое!)

Irse - уйти, уйти…

Tus bromas son horribles. Vete! (Твои шутки ужасны. Уходи!)

Parar - чтобы остановиться

Para de hacer estos juegos de palabras! (Хватит каламбуров!)

Cerrar - чтобы закрыть

Cierra la boca que no quiero oír más. (Закрой рот, потому что я не хочу больше ничего слышать.)

Callarse - быть тихим

Cállate ya! (а теперь помолчи!)

Само собой разумеется, что многие из них довольно грубы и должны использоваться только с людьми, которых вы хорошо знаете, например, с вашим метафорическим братом-стяжателем.

Другие способы сказать “нет” на испанском

Говоря “нет”, не обязательно быть негативным. Для еще более тонких способов сказать “нет”, проверьте эти выражения.

En serio - ты это серьезно?

Используйте это, когда вы озадачены тем, что говорящий даже задает свой вопрос. Подумайте: “Вам нужно больше денег? Серьезно?”

Quieres escuchar más juegos de palabras? (Вы хотите услышать больше каламбуров?)

En serio? (Ты серьезно?)

No me digas - не говори мне этого

Когда вы просто не заинтересованы, ответьте этой фразой.

Sé muchos juegos de palabras en ambos inglés y español. (Я знаю много каламбуров как на английском, так и на испанском языках.)

No me digas. (Не говори мне этого.)

Ya basta - хватит уже

Когда вы, наконец, насытились, эта фраза объявит, что вы действительно не заинтересованы.

Bueno, comenzaré con mis juegos de palabras con “no”. (Хорошо, я начну с моих каламбуров о “нет”.)

Por qué me odias? Ya basta. (Почему ты меня ненавидишь? Хватит уже.)

Есть много способов сказать “нет” на испанском, и многие из них даже не используют слово “нет”!

Лучший способ научиться говорить “нет” на испанском - это просто говорить на этом языке.

Например:

Ahora, nosotros hablaremos sobre los juegos de palabras en ingles y español que tienen la palabra “no”. (Теперь мы поговорим о каламбурах на английском и испанском языках, в которых есть слово “нет”.)

En serio? No me digas. Déjame en paz! Para y cállate! Ni de coña. Ya basta! (Ты серьезно? Не говори мне этого! Оставьте меня в покое! Остановись и молчи! Ни за что. Хватит уже!)

Ладно, ладно! Я понял, в чем дело. Я знаю, когда остановиться.

Chat