Узнайте, что означает "hay" на испанском языке с помощью примеров из зоопарка

изображение

В моей гостиной лама.

Да, настоящая лама!

Еще есть кошка на кухне и жираф в ванной.

Мой испаноязычный сосед только что пришел пожаловаться на странный шум и запах, поэтому я должен объяснить ситуацию. Как мне рассказать ему о своем маленьком зверинце по-испански?

Приготовьте слово hay:

Hay una llama en mi salón. (В моей гостиной лама.)

Hay un gato en mi cocina. (У меня на кухне кошка.)

Hay una jirafa en mi cuarto de baño. (В моей ванной есть жираф.)

Из этих примеров вы можете понять для чего используется hay . Итак, что означает hay по-испански? Читайте дальше, чтобы узнать об этом все!

Почему в моей гостиной лама!?

Значение и использование испанского hay

Как вы, вероятно, можете видеть из трех примеров во введении, hay может использоваться в значении «есть».

Но это не все!

Hay также означает «есть», если мы говорим о множестве чего-либо:

Hay unas llamas en mi salón. ( В моей гостиной есть ламы.)

Hay gatos en mi cocina. ( На моей кухне есть несколько кошек.)

Hay unas jirafas en mi cuarto de baño.( В моей ванной есть жирафы.)

Hay - это безличная форма глагола haber (быть, иметь). Поскольку оно безлично, оно не меняется, независимо от человека, пола или числа, которое мы используем в предложении.

Оно может иметь другие (также неизменные) формы в других временах, но как только оно приобретает форму для определенного времени, оно никогда не меняется. Посмотрите:

Había una llama en mi salón. (В моей гостиной была лама.)

Habrá un gato en mi cocina. (На моей кухне будет кот.)

Hubo unas jirafas en mi cuarto de baño. (В моей ванной было несколько жирафов.)

Отличная форма глагола для учеников, так как можно меньше запоминать!

Мы используем hay, чтобы сказать, что что-то или кто-то существует в каком-то месте.

Многие ученики немного теряются, когда впервые сталкиваются с hay, потому что не видят четко разницы между haber и estar . На самом деле это довольно просто, поэтому не отчаивайтесь, пока не дочитаете следующий раздел.

Hay против Estar

Когда вы изучили разницу между ser и estar, вы узнали, что estar используется для обозначения местонахождения человека или объекта:

El niño está en el parque. (Ребенок в парке.)

Los juguetes están en la caja. (Игрушки в коробке.)

Las botellas están encima de la mesa. (Бутылки на столе.)

Итак, если hay используется, чтобы сказать, что что-то или кто-то существует в каком-то месте, а estar используется, чтобы сказать, где находится человек или объект, в чем (если есть) разница между ними?

Основное различие между hay и estar заключается в слове «существовать».

При использовании hay вы просто указываете, что человек или объект где-то существует, в то время как при использовании estar вы обнаруживаете определенного человека или объект (их существование подразумевается).

Все еще не понятно? Давайте посмотрим на два примера:

Hay un niño en el parque. (В парке есть ребенок. [Существование])

El niño está en el parque. (Ребенок в парке. [Место])

Увидели разницу?

Первый пример говорит вам только о том, что в парке есть ребенок. Это безличное предложение - в нем нет подлежащего.

С другой стороны, второй пример говорит вам о местоположении в детстве, конкретного малыша, и у него есть предмет (малыш).

Если у вас все еще есть проблемы с запоминанием обеих конструкций, вот они, разбитые на составляющие:

Предложения с hay : hay + человек / объект + (место [необязательно])

Предложения с estar: подлежащее + estar + место

Давайте закончим этот раздел еще парой примеров:

¿Hay zumo de naranja en la nevera? Sí, hay. (Есть ли в холодильнике апельсиновый сок? Да, есть.)

¿Dónde está el zumo de naranja? Está en la nevera. (Где апельсиновый сок? Он в холодильнике.)

Сюрприз! Последний пример - еще один отличный способ узнать, нужно ли вам hay или estar. Просто задайте вопрос в предложении! Если вам нужно использовать «есть там», вам придется использовать hay на испанском языке. Если вы спросите «где», тогда вам нужно использовать estar.

Слова, которые вызывают употребление hay на испанском языке

Теперь, когда вы знаете значение слова hay и его использование, мы можем взглянуть на наборы слов, с которыми оно сочетается в испанском языке.

Для каждого словосочетания ниже я добавил примеры того, когда они приводят к использованию hay и несколько примеров того, когда они не используются.

1. Неопределенный артикль

Неопределенный артикль - ваш лучший друг, когда дело доходит до выбора между hay и estar. Почему?

Просто: нельзя использовать hay с определенным артиклем и нельзя использовать estar с неопределенным артиклем.

Запомните это небольшое, но важное правило, если сомневаетесь!

Un, una, unos и unas - идеальные компаньоны для hay и вы очень часто будете видеть их вместе:

Hay un perro en mi jardín. (В моем саду есть собака.)

En el parque hay una niña perdida. (В парке есть потерявшаяся девушка.)

Hay unas monedas en mi cartera. (В моем кошельке есть несколько монет.)

Пример неопределенного артикля, не вызывающего hay :

Unos hombres están preguntando por ti. (Некоторые мужчины просят тебя)

В предложении выше поскольку в предложении есть подлежащее, мы не можем использовать hay!

2. Множественное число без артикля

Бывают случаи, когда мы можем использовать множественное число без артиклей.

Когда это происходит и в предложении есть hay, мы говорим только о существовании этих людей или объектов. Значение аналогично тому, в котором используется неопределенный артикль множественного числа, но без артикля мы будем иметь меньшее представление о количестве, о котором говорим (это может быть какое-то количество, это может быть один или 500):

Hay monedas en mi cartera. (В моем кошельке есть монеты.)

En esa bolsa hay naranjas. (В этом мешочке апельсины.)

Hay libros en la estantería. (На полке книги.)

Пример отсутствия артикля / множественного числа, не вызывающего hay :

Vinieron personas de todo el mundo. (Приехали люди со всего мира.)

К людям прикреплено действие (они приехали), поэтому предложение не просто констатирует их существование.

3. Числа

Да, числа вызывают hay!

Если номер “один” вызывает hay, почему остальные числа не делают то же самое?

Так же как вы можете сказать, что в парке есть ребенок, вы можете сказать, что в классе 25 детей! Посмотрите:

Hay dos perros en mi cocina. (На моей кухне две собаки.)

Hay cinco niños en el parque. (В парке пятеро детей.)

Hay 25 выпускников en la clase. (В классе 25 учеников.)

Пример чисел, не допускающих hay :

Tengo cinco perros y dos gatos. (У меня пять собак и две кошки.)

Конечно, цифры часто встречаются в различных ситуациях и не всегда включают использование hay. Если бы в приведенном выше примере говорилось, что «в вашем доме» пять собак и две кошки, это была бы другая история …

4. Неисчислимые существительные

Неисчисляемые существительные - это существительные, которые нельзя сосчитать. Они бывают разных форм, но в целом большая часть группы неисчисляемых существительных состоит из порошков, жидкостей и абстрактных существительных, таких как любовь, разум и мир.

Неисчисляемые существительные действительно любят появляться в предложениях вместе с hay и следующие примеры являются тому подтверждением:

Hay harina en el suelo. (На полу немного муки.)

¿Hay agua en la nevera? (В холодильнике есть вода?)

Hay arroz pero no hay azúcar. (Есть рис, но нет сахара.)

Пример неисчисляемого существительного, не вызывающего hay :

Necesito harina y azúcar. (Мне нужно немного муки и немного сахара.)

Помните, что hay указывает на наличие (или отсутствие) чего-либо! Этот пример выражает потребность / желание, а не простое существование.

5. Количественные прилагательные

Наконец, есть группа прилагательных, которые чаще всего вызывают глагол hay .

Все эти прилагательные являются количественными прилагательными, поэтому можно сказать, что они вызывают hay по той же причине, что и числа: потому что мы говорим о количестве людей или предметов, которые где-то существуют.

Четыре основных количественных прилагательных:

mucho / a / os / as (много)

Hay mucha fruta en ese árbol. (На этом дереве много фруктов.)

No hay mucho café. (Кофе не так много.)

poco / a / os / as (немного)

Hay pocos niños en la clase. (В классе мало детей.)

Hay poco dinero para comprar comida. (На еду мало денег.)

bastante / bastantes, suficiente / suficientes (достаточно)

Hay bastante comida para dos personas. (Еды хватит на двоих.)

Hay suficientes libros para todos. (Книг хватит на всех.)

demasiado / a / os / as (слишком много)

Hay demasiada comida aquí. (Здесь слишком много еды.)

Нет hay demasiados bocadillos . (Бутербродов не так много.)

Пример количества прилагательных, не вызывающих hay :

Tenemos poco dinero pero mucho amor. (У нас мало денег, но много любви.)

Это последний пункт статьи. Сможете ли вы сами понять, почему в этом предложении не используется hay?

На сегодня все!

Научиться использовать hay несложно, если вы помните о разнице между haber и estar. Выучите слова, которые вызывают hay . Помните, что hay всегда будет фигурировать в безличных предложениях.

Сохраняйте любопытство и желайте учиться!

1 Like
Chat