Forró для иностранцев: Как выучить португальский язык во время танца Forró

image

По танцполу скачет довольно манерная мелодия аккордеона.

За ним следует громыхающий бас-барабан и звенящий треугольник.

И, несмотря на изнуряющую ночную жару, пары склеиваются вместе - лбы, животики и бедра - извиваясь и трепеща в выражениях страсти, фальшивой страсти или просто глупой разрядки напряжения.

Очевидно, это не salsa: добро пожаловать forró. Forró - это стиль музыки из глубинки бразильского северо - восточной Бразилии, и это слово также используется для танцевального стиля, который идет вместе с ним.

Forró - один из самых популярных парных танцев Бразилии, и, на мой взгляд, сразу после samba de gafieira и samba rock - это также один из самых веселых.

Forró пережил недавний бум в Европе и Северной Америке. По мере того как люди открывают для себя танцевальный стиль, они также склонны увлекаться самой Бразилией и хотят узнать больше о культуре и языке.

Как изучение Forró может помочь вашему португальскому языку?

Вполне возможно, если вы читаете эту статью, вы один из этих фанатиков forró которые хотят улучшить свой португальский язык. Как человек, чьи первые набеги на португальский язык давным - давно были вызваны и посвящены текстам бразильских песен, я понимаю.

Точно так же, как forró может стать восхитительной зависимостью, португальский язык также связывает вас. К счастью, эти две навязчивые идеи могут подпитывать друг друга. Изучение forró улучшит ваш португальский язык. И чем больше вы говорите по-португальски, тем больше удовольствия вы будете получать, болтая с бразильцами, которых вы встретите, танцуя и понимая эти любовные тексты.

В этой статье мы сосредоточимся на ключевом словарном запасе, который, по моему мнению, должен знать любой forrozeiro (то есть поклонник forró). Мы начнем с некоторых основ культуры forró и важных поджанров. Затем мы рассмотрим слова и фразы для танцпола и, наконец, разберем некоторые ключевые тексты песен.

Таким образом, эта статья подходит для всех, от абсолютных новичков до более продвинутых учеников, которым необходимо лучше понять специфический для forró сленг, выражения и тексты песен.

Если вы находитесь на ранних стадиях своего учебного приключения, вы можете использовать слова и фразы forró, обсуждаемые здесь, в качестве отправной точки для языкового обмена или даже грамматической практики

Эта статья посвящена бразильскому (а не европейскому) Португальскому. Многие люди танцуют forró довольно хорошо и в Португалии, но forró в глубине души бразилец, как и лексика и тексты песен, которые обсуждают его.

Forró для иностранцев: Как выучить португальский язык во время танца Forró

Основы танца Forró и его стили

Для начала вам нужно знать, как правильно произносить слово forró. Эти два слога неудобны для носителей английского языка, так как двойное “r” произносится как звук “h”, а ударение сильно падает на последний слог. Здесь хорошее бразильское произношение.

После этого вы должны познакомиться с несколькими различными танцевальными стилями forró. Определение музыкальных стилей может быть невероятно спорным, но я постараюсь дать общую идею, которая, надеюсь, не сделает меня врагом. (Я не собираюсь вдаваться во все поджанры; для этого у вас есть Википедия или эта статься от Globo)

Вот ключевые стили forró, которые нужно знать:

  • xote - медленный и сладкий; часто танцевал склеенный вместе без разделения или сальса - подобных завихрений

  • baião or pé de serra - быстрый, “оригинальный” forró с бразильского cеверо-востока, также часто танцуют в крепких объятиях без поворотов.

  • arrasta-pé - обычно быстрый и имеет совершенно другой ритм; его танцуют, прямо отмечая удары поочередно на каждой ноге, как в меренге.

  • forró roots — этот forró в основном связан с Itaúnas, где проходит огромный фестиваль forró.

  • forró universitario - это “университетский стиль” forró включает в себя повороты, заимствованные из samba de gafieira, zouk, salsa и других танцев; это то, что обычно изучается в классах forró как в Бразилии, так и за рубежом.

Forró superstar Dominguinhos предлагает свои собственные краткие определения различных музыкальных стилей, с демонстрациями, в этом видео:

Итак, это стили, и как же все это на самом деле воспроизводится? В реальном мире существует множество конфигураций групп forró, но самое классическое forró trio состоит всего из трех инструментов:

  • zabumba - большой барабан, носимый на уровне талии с перекинутым через плечо ремешком; музыкант ударяет по его верхней части молотком, чтобы произвести низкие удары, и по нижней части тонкой палкой для легких ударов.

  • triângulo - треугольник, другой ключ для ударного инструмента forró; его ритм является легким сигнальным маркером для танцоров, когда они учатся двигаться.

  • sanfona - аккордеон, обеспечивающий мелодию.

Один из музыкантов тоже поёт, часто жалобно и о какой-то милой женщине, которая его недостаточно любит.

Необходимый словарный запас для танцпола Forró

Поскольку танец forró предполагает сближение, первый совет, который получает любой forrozeiro, всегда касается гигиены. Бразильцы славятся тем, что часто принимают душ, и это обязательно, правда! Делают это перед тем, как отправиться на ночь в forró. Многие даже берут дополнительную рубашку, чтобы переодеться в середине ночи.

  • bem perfumado / perfumada - буквально “хорошо надушенный”, но это говорится о любом, кто хорошо пахнет или не воняет

  • tomar banho - принять душ, искупаться

  • arrumadinho / arrumadinha - нарядно одетый; это уменьшительное от arrumado (аккуратный, аккуратный, организованный)

Хорошо пахнете, хорошо выглядите и готовы танцевать? Теперь вам нужно поймать партнера. Сцены вопиюще гетеронормативные, когда мужчины, как ожидается, пригласят женщин танцевать, а женщины выстроились вдоль боковой части танцпола, ожидая приглашения.

Но мужчины и женщины, которые получают от ночи больше - это те, кто готовы нарушить эти традиции: женщины, которые принимают решение пригласить мужчину на танец, могут поймать лучших танцоров.

Независимо от вашего пола, самый простой (и лучший?) способ пригласить кого-то - просто протянуть руку в приглашении, сопровождаемом широкой улыбкой. Но если вы хотите использовать свой португальский, вот что вы можете сказать, перейдя от самого формального к наименее формальному.

  • O senhor / a senhora / a senhorita gostaria de dançar? - Не хотите ли потанцевать, сэр / мэм? (Обратите внимание, что этот крайний уровень формальности вряд ли будет использован.)

  • Quer dançar comigo? - Хочешь потанцевать со мной?

  • Vamos dançar! - Мы идем танцевать! (Если вы говорите с протянутой рукой, а ваши ноги и бедра уже двигаются, этому приглашению трудно сопротивляться.)

  • Bora forrozear? - Мы будем танцевать forró? (bora - это сокращение от vamos embora, или пойдем.)

  • Vamos pra ralar bucho? - Давай тереться животиками?

  • Bora pra ralar coxa? - Давай потереться бедрами друг о друга?

Последние две фразы звучат немного safado (озорно) и не должны использоваться, если вы не флиртуете с кем-то.

Чтобы ответить на приглашение, вы можете просто прыгнуть в объятия приглашающего вас человека или использовать одну из следующих фраз, чтобы принять / отклонить его.

  • Com prazer. - С удовольствием.

  • Agora não posso. - Прямо сейчас я не могу.

  • A próxima sim, dançamos. - В следующий раз мы танцуем.

  • Me largue! - Отойди от меня!

  • Tenho namorado / namorada. — У меня есть парень / девушка.

Эту последнюю фразу чаще всего можно услышать от женщин, которые отказываются от приглашения на танец на северо-востоке, где культура диктует, что неуместно танцевать forró с кем-либо еще, если вы находитесь в романтических отношениях.

Эта идея менее распространена среди серьезных танцоров forró и не так распространена на юге или за пределами Бразилии. Тем не менее важно помнить, что эта концепция forró-exclusivity существует у многих Northeast (выходцев с северо-востока). Та же фраза используется и для отпора романтическим попыткам, поскольку моногамия - обычное явление.

Когда вы хотите похвалить кого-то за его танец, вы можете использовать следующие фразы, от более формальных до наименее формальных.

  • Você dança bem! - Ты хорошо танцуешь!

  • Você dança bonito! - Ты прекрасно танцуешь!

  • Você dança gostoso! - Ты танцуешь восхитительно / соблазнительно / изумительно.

Если вы иностранец, танцующий forró в Бразилии даже с низким и средним уровнем компетентности, вы, вероятно, услышите эти фразы, сказанные вам с удивлением.

Один мой приятель гринго даже однажды был выделен со сцены певцом в клубе в Рио, который выкрикивал между песнями следующую насмешку:

  • Têm dois gringos aí que dançam melhor que qualquer um de vocês!

    Там есть два гринго, которые танцуют лучше любого из вас!

Весь клуб освистал нас.

Возвращаясь к слову gostoso, обратите внимание, что оно также может использоваться для описания прекрасного человека, с которым вы танцуете.

  • Ele è gostoso. / Ela è gostosa. - Он / она невероятно сексуален (в том смысле, что хочет залезть в штаны).

  • gatinho / gatinha - Здоровяк / горячая или милая девушка (букв. Котенок)

  • Olha que novinho / novinha! - Посмотри на эту красотку.

Forró просто танцуют, это определенно не для флирта, бла-бла-бла, но всё же… это не совсем неслыханно для танцоров forró, чтобы каким-то образом оказаться в um beijo (поцелуй).

Ключевые слова Forró, которые должен знать каждый Forrozeiro / a

Есть некоторые слова и фразы, которые так часто встречаются в песнях forró, и которые настолько присущи forró что каждый forrozeiro должен знать, что они означают, даже не говорящие на португальском языке. И если вы хотите по-настоящему овладеть языком, разбирать тексты песен, которые вы любите - отличный способ сделать это.

Одна из лучших песен для понимания - “Nosso Xote” (“Наш Xote”), написанная сказочным Bicho de Pé из São Paulo. Помимо того, что это невероятно сладкая, романтическая мелодия для раскачивания, она содержит идеальную концентрацию полезной португальской лексики для forrozeiro.

Давайте рассмотрим некоторые из самых важных / сложных слов из песни, а также то, как и когда мы можем их использовать (вы можете получить доступ ко всем текстам песен на португальском тут).

  • moreno - Это используется в песне как милая форма обращения, например «дорогая». Это слово могло означать человека с темными волосами или темной кожей (для этого достаточно быть немного смуглым)

  • convidou - приглашенный, от глагола convidar (приглашать)

  • beijou meu cabelo - он поцеловал мои волосы (от глагола b eijar , целовать)

  • cangote - у нас нет слова для обозначения этой прелестной части тела по-английски; это сторона шеи от уха до ключицы. По словам forró, его часто целуют или нюхают. Кроме того, согласно одной из теорий forró, которую я слышал, женщины намеренно обнажают его или проводят по нему рукой, чтобы высвободить свои опьяняющие феромоны и оставить своих партнеров sem jeito (см. ниже)

  • se arrepiar - дрожать, трепетать (в данном случае от возбуждения)

  • fiquei sem jeito - я был сбит с толку, смущен, поражен, так заинтригован, что не знал, что делать

  • eu forrozei - я танцевал forró (инфинитивная форма глагола forrozear , танцевать forró)

  • me encantei por seu olhar - я был восхищен его взглядом

  • meu dengo vem me chamegar - моя дорогая, подойди и прижмись ко мне (вы увидите, что глагол также иногда пишется xamegar. Форма существительного chamego часто используется в forró для обозначения близости, объятий, прижимания или тесного объятия.)

  • balancear - раскачиваться, раскачивать свое тело; это слово также может относиться к боковым шагам в samba de gafieira

  • faz meu coração bater ligeiro - это заставляет мое сердце биться чаще (слово ligero буквально является прилагательным, означающим «легкий» в том смысле, что не имеет большого веса. Однако в некоторых частях Бразилии, таких как север и северо-восток, это слово истекло кровью, чтобы означать «быстро», предположительно потому, что легкие вещи тоже часто бывают быстрыми.)

  • assim eu vou me apaixonar - вот как я влюблюсь

Если вы выучите текст этой песни, вы не только сможете подпевать в объятиях своей возлюбленной, вы сможете смешивать и сочетать слова, чтобы описать свои собственные переживания forró. Например, предположим, что я хочу похвастаться тем, что танцую с одной из самых больших мировых звезд forró:

  • Convidei Janayna pra dançar um xote em Paris. Me arrepiei e o meu coração bateu ligeiro ao sentir os seus dedos no meu cangote. Forrozear com essa estrela me deixou sem jeito.

    Я пригласила Janayna танцевать xote в Париже. Я задрожала, и мое сердце забилось быстрее, когда я почувствовала его пальцы на своей шее. Танец forró с этой звездой ошеломил меня.

Forró часто критикуют за его лирическую и музыкальную простоту. Однако, когда вы изучаете язык, определенно полезно иметь медленные песни, подобные этим, с простым, повторяющимся словарем и незамысловатыми темами.

Другие рекомендации Forró

В этом духе есть много других замечательных песен от Bicho de Pé, на которые стоит посмотреть, а также Dominguinhos (исполнитель выше из видео forró styles).

Я также рекомендую проверить песню “Eu So Quero um Xodó” (“Я просто хочу возлюбленную”), особенно версию Gilberto Gil, а также все, что угодно Luiz Gonzaga и Alceu Valença’s “Tropicana” (“Тропическая женщина”).

Если вы готовы перейти к более сложным задачам (музыкальным, лирическим и тематическим), загляните в Orquestra do Fubá. Одна интересная песня для решения - “Boca de Caixa” (в зависимости от интерпретаций, ее можно перевести как “линия головы”),который по-прежнему говорит, о попытках заставить вашу возлюбленную прийти, но в контексте более реалистичного и трогательного жизненного вихря.

Я надеюсь, что этого было достаточно, чтобы подтолкнуть вас к улучшению как вашего forró, так и вашего португальского языка. Есть и другие отличные статьи на английском языке о forró и его истории, но в конечном итоге вы захотите совершить поездки в Бразилию, как я часто делал, для живых классов forró в Сан-Паулу, Белу-Оризонти, Сальвадоре, Рио и многое другое.

Это четыре из моих личных любимых школ или учителей forró в Бразилии, но есть еще много по всему миру, и там, где вы живете, уже может быть группа forró. В Европе есть активная фестивальная сцена и много танцевальных групп.

И даже если вы никогда не хотите танцевать (что с вами не так?), вы можете улучшить свой португальский язык, просто слушая отличные песни forró на Google Music или других сервисах. Тексты песен на португальском языке, как правило, можно найти, гугля название песни plus letra (lyrics).

Но на самом деле, вы достаточно умны, чтобы немного пошевелить своим телом, наслаждаясь португальским, не так ли? Forró - это простой танец для изучения, так что выходите и наслаждайтесь им.

Надеюсь скоро увидеть кого-нибудь из вас где-нибудь на танцполе.

Dança gostoso! (Танцуйте изумительно!)

1 Like
Chat