Cum să primiți comenzi pentru traduceri fără intermediari?

Acum traducătorii pot primi comenzi de traducere fără intermediari. Află mai multe!

c3ac206bc81a2cdbe0781f144045f7adcb50f312

Este ușor să primiți comenzi de traducere!

Traducătorii și clienții de pe site-ul nostru web soluționează direct toate întrebările legate de traducere și plată! Oferim traducătorilor și clienților o platformă pentru a se găsi reciproc și a comunica.

Serviciul este plătit de către traducători. Nu trebuie să plătiți un comision pentru fiecare comandă. Prețul abonamentului este fix și foarte mic. : cafea: Costul nu depinde de numărul de comenzi primite de traducător prin intermediul site-ului nostru web.

:rocket: Accesul pentru traducători este complet gratuit în perioada de lansare a proiectului.

Este ușor pentru orice traducător să înceapă să lucreze cu noi - înregistrați-vă și urmați pași simpli.

:one: Deveniți un traducător activ

:heavy_check_mark: Completați în detaliu paginile dvs. profesionale urmând instrucțiunile noastre.
:heavy_check_mark: Plătiți pentru abonamentul unui traducător activ pentru a accesa comenzi și comunicarea personală cu clienții.

:two: Creșteți-vă ratingul de fiabilitate

Clienții analizează cu atenție activitatea dvs. pe site, profilul dvs., recenziile și aprecierile utilizatorilor înainte de a vă alege.

:heavy_check_mark: Rugați clienții să lase o recenzie sub profilul dvs.

:heavy_check_mark: Răspundeți la întrebări în „Cum se spune?” secțiune, participă la discuții, dă like-uri altor utilizatori, fii util altor persoane.

:+1: Dacă secțiunea de articole nu este activă în limba dvs. și doriți să vă publicați articolele, va rugam sa informati centrul de suport.

:three: Răspundeți la comenzi

Discutați termenii direct în răspunsul la comandă sau în mesaje private.

Rețineți că clienții pot ascunde răspunsurile altor traducători pentru a obține oferte de preț unice. Prin urmare, dacă nu vedeți răspunsurile altor traducători, nu înseamnă că aceștia nu sunt acolo.

:four: Discutați termenii

Dacă clientul este mulțumit de oferta dvs., continuați comunicarea prin mesaje private.

:five: Solicitați feedback

Solicitați clientului să scrie o recenzie sub profilul dvs. după finalizarea comenzii.

:warning: TPentru a evita recenziile false, fiecare recenzie trebuie să includă un link către comandă, care conține răspunsul acestui traducător cu starea „Problemă rezolvată”.

Cont

Puteți crea un singur cont pe site-ul nostru. După finalizarea înregistrării, traducătorul ar trebui să deschidă setările contului și să efectueze următoarele acțiuni:

  1. Încărcați fotografia dvs. de primăvară (sub „Cont > Avatar”).

  2. Introduceți numele dvs. complet (sub „Cont > Nume”).

  3. Introduceți fusul orar (sub „Profil > Fus orar”).

  4. Examinați setările contului și efectuați modificări, dacă este necesar.

Unde îți poți lista persoanele de contact?

:white_check_mark: Puteți plasa oricare dintre informațiile dvs. de contact (numere de telefon, e-mail, linkuri către pagini din rețelele sociale) în contul dvs. (Setări> Profil> Despre mine). După ce răspundeți la comandă, studentul vă poate deschide contul și vă poate vedea contactele.

:no_entry_sign: Nu aveți permisiunea de a specifica contacte într-un mesaj personal, o comandă, un răspuns la o comandă sau un articol de blog.

Notificări și răspunsuri prin telegramă

Vă recomandăm să configurați redirecționarea notificărilor în Telegram. Accesați setările contului dvs. în „Profil > Notificări prin telegramă”.

  1. Trimiteți un mesaj la bot http://telegram.me/Natives_Chat_Bot. Veți primi un răspuns cu numărul numeric al chatului.

  2. Copiați acest număr și lipiți-l în câmpul de notificare Telegram.

Acum veți primi notificări despre mesaje și răspunsuri noi. Puteți răspunde la mesaje, iar răspunsurile dvs. vor fi publicate imediat pe site.

Comandați notificări pentru limbile dvs.

:warning: Această caracteristică este în curs de dezvoltare. Vă puteți abona acum doar la notificări despre toate comenzile noi dintr-o categorie, fără a selecta o etichetă de limbă specifică.

Profiluri de traducător

Pagina personală a traducătorului este îmbrăcăminte profesională, la care clienții se uită la început.

În continuare, clienții analizează recenziile, prezența răspunsurilor pe site și conținutul acestora, modul de comunicare cu utilizatorii, activitatea traducătorului pe site și cât de mult a fost creat pentru alte persoane.

Clientul are o impresie despre tine ca specialist și o persoană înainte ca acesta să te aleagă pe tine.

Profilurile sunt pagini de traducători de diferite specialități. De exemplu, lucrați ca traducător, interpret și traducător de instanță. Puteți crea 3 pagini diferite și le puteți completa cu o descriere adecvată a unei activități profesionale specifice. Împărțirea în mai multe profiluri este opțională.

image Profilul trebuie creat ca un subiect nou în secțiunea Profiluri traducător.

:heavy_heart_exclamation: Ce titlu ar trebui să aleg pentru profil?

Puteți veni cu orice titlu pentru profilul dvs. Iată câteva opțiuni.

  • Nume. Traducător online din chineză în engleză la Paris
  • Nume. Traduceri notariale la Paris
  • Nume. Traducător englez la Paris

:woman_shrugging: Ce puteți partaja în profilul dvs.?

Puteți plasa informațiile în orice ordine sau puteți adăuga ceva. Vă oferim doar sfaturi despre cum să vă faceți pagina profesională detaliată și atractivă.

  • Prezentare video (includeți un link către videoclipul YouTube; asigurați-vă că menționați în videoclip că a fost înregistrat pentru Natives Chat)

  • Spune-ne despre tine! Spune-ne câteva cuvinte despre tine într-o formă gratuită.

  • Țară, oraș

  • Educația dvs., diplome, certificate.

  • Experiența ta de lucru.

  • Tipuri de traducere (alegeți din listă tipul de traducere pe care îl efectuați).

  • Traducere scrisă
  • Coder
  • Editor
  • Traducere simultană orală
  • Interpretare consecutivă
  • Ghid
  • Vorbitor nativ
  • Specializări (alegeți din lista subiectelor de traducere în care vă specializați).
  • Afaceri și finanțe
  • Subiecte generale
  • Traducere tehnică
  • Medicament
  • Jurisprudență
  • Transport rutier
  • Metalurgie
  • Ulei si gaz
  • Tehnologia de informație
  • ~
  • Aviație și spațiu
  • Automatizare și robotică
  • Antropologie
  • Arheologie
  • Arhitectură
  • Astronomia
  • Energie nucleara
  • Biologie
  • Botanică
  • Hârtie, fabricarea hârtiei
  • Contabilitate
  • Vin, vinificație
  • Industria de apărare
  • Genealogie
  • Genetica
  • Geografie
  • Geologie
  • Industria extractivă minieră
  • Alții
  • Mancare si bautura
  • Animale
  • Zoologie
  • Jocuri, jocuri de noroc, jocuri video
  • Art
  • Internet, comerț electronic
  • Arte: literatură
  • Istorie
  • Filme și TV
  • Calculatoare: „hardware”
  • Calculatoare: subiecte generale
  • Calculatoare: programe
  • Calculatoare: rețele
  • Cosmetice, parfumerie
  • Gătit
  • Lingvistică
  • Marketing
  • Matematică și statistici
  • Materiale, Știința materialelor
  • Mobila
  • Medicină: cardiologie
  • Medicină: îngrijire medicală
  • Medicină: dispozitive și instrumente
  • Medicină: stomatologie
  • Medicină: produse farmaceutice
  • Management
  • Meteorologie
  • Mecanică, inginerie mecanică
  • Muzică
  • Multimedia
  • Proprietatea
  • Prelucrarea lemnului
  • Educație, pedagogie
  • Haine, țesături, modă
  • Brevete
  • Traducerea documentelor personale
  • Nutriție, dietă
  • Politică
  • Poezie și literatură
  • Psihologie
  • Publicitate
  • Religie
  • Cu amănuntul
  • Pescuit, piscicultură
  • Agricultură
  • Relatii publice
  • Sociologie
  • Asigurare
  • Clădire
  • Construcții navale, navigație
  • Telecomunicații
  • Tipografie, publicare
  • Transport, logistică
  • Turism
  • Managementul personalului
  • Fizică
  • Educație fizică și sport
  • Filosofie
  • Finanțe
  • Folclor
  • Fotografie, grafică
  • Chimie
  • Ecologie
  • Economie
  • Inginerie Electrică
  • Energie
  • Jurisprudență: contracte
  • Jurisprudență: taxe, vamă
  • Jurisprudență: brevete, drepturi de autor
  • Perechi de limbi (specificați perechile de limbi cu care traduceți).

  • Programe (specificați numele programelor pentru traducătorii cu care lucrați).

  • Prețuri. Indicați prețul pentru interpretare timp de 60 de minute și costul traducerii scrise pentru 1800 de caractere cu spații).

  • Fotografii și videoclipuri cu mărturii.

:earth_asia: În ce limbă ar trebui să vă creați profilul?

Un traducător poate avea un singur cont pe site-ul nostru. Nu are sens să creați mai multe conturi pentru a crește numărul de vizualizări pentru profilurile dvs.

Acest lucru nu funcționează pe site-ul nostru web, deoarece clientul vă va putea scrie numai după ce ați răspuns la comandă. De asemenea, deoarece ratingul de fiabilitate este acumulat pentru contul principal.

Exemplu:

  • Dacă engleza este limba dvs. maternă și traduceți din cehă și spaniolă în engleză și invers, atunci puteți crea două profiluri în engleză în secțiunea „engleză”. Primul profil va fi despre limba cehă, iar profilul second va fi despre limba spaniolă. De asemenea, puteți include toate informațiile despre dvs. într-un singur profil.

  • Dacă aveți mai multe limbi materne, atunci puteți crea profiluri în alte secțiuni lingvistice ale site-ului în același mod.

Puneți linkuri către profiluri în alte limbi în toate profilurile dvs.

:no_entry: Ce nu puteți publica public pe site?

Nu puteți publica în profilul dvs.:
:no_entry_sign: Orice contact (numere de telefon, e-mail, linkuri către pagini din rețelele sociale).
:no_entry_sign: Documente de identificare.
:no_entry_sign: Detaliile platii.
:no_entry_sign: Adresa dvs. de domiciliu.

Toate aceste detalii pot fi furnizate elevului într-un mesaj personal, cu excepția datelor de contact. Contactele trebuie specificate în setările contului (Setări > Profil > Despre mine).

Dacă încălcați această regulă, vi se va oferi un avertisment. Dacă primiți un anumit număr de alerte, contul dvs. va fi blocat permanent fără rambursarea costului serviciilor active plătite.

Profiluri de traducător (trebuie realizat)

Trebuie să faceți următoarele dacă lucrați cu mai multe limbi.

  1. Creați profiluri separate pentru fiecare limbă în secțiunea „Directorul traducătorilor”.

  2. Puneți în fiecare profil linkuri către toate celelalte profiluri.

  3. Colectați feedback cu privire la profilurile necesare, în funcție de limba utilizată pentru finalizarea comenzii.

  4. Creați o pagină preferată, unde puteți oferi o descriere generală a tot ceea ce faceți și specificați linkuri către profilurile dvs.

  5. Setați pagina dvs. preferată ca „Subiect preferat” în setările contului dvs. în secțiunea „Profil”. Un link către acest subiect va fi afișat clienților pe cardul dvs. de utilizator după ce faceți clic pe numele dvs.

Dacă ați creat un singur profil, selectați-l ca subiect preferat.

:abacus: Cum vă puteți curăța profilul?

E simplu. Folosiți titluri și subpoziții.

  • Adăugați la începutul profilului următorul cod: <div data-theme-toc="true"> </div>.

  • Adăugați orice text dintr-o nouă linie.

  • Puneți un semn “#” la începutul liniei cu un spațiu în fața textului dacă doriți să faceți din acest text un titlu.

  • Pentru subpozițiile cu diferite niveluri de cuibărire, puneți caracterele ## sau ### sau #### la începutul liniei cu un spațiu înaintea textului.

Lată un exemplu:

<div data-theme-toc="true"> </div>
# Antetul 1
## Subpoziția 1.1
Text
## Subpoziția 1.2.
Text
### Subpoziția 1.2.1
Text

Curățenia site-ului

Încălcătorii regulilor au existat întotdeauna și pretutindeni. Nu treceți dacă vă confruntați cu tulburări sau încălcări ale regulilor de pe site! Informați administrația site-ului despre mesajele și utilizatorii care încalcă regulile site-ului. Instrucțiuni video:

Puteți dezactiva notificările de mesaje de la un anumit utilizator dacă nu doriți să primiți mesaje de la această persoană. Instrucțiuni video:

Violatorii nu vor ști cine s-a plâns de ei. Fiecare postare este examinată cu atenție de către moderatori.

A sustine

Dacă mai aveți o întrebare, scrieți o întrebare pentru asistență sau un consultant online.

Chat