Как мне узнать, когда использовать Bon или Bien? Просто используйте эти шаблоны

image

Действительно ли французскому языку нужны два слова для выражения «хорошо»?

Зачем нам беспокоиться о bon и bien, если они означают практически одно и то же?

После этой статьи вы это поймете.

Мы объясним большую разницу между bon и bien - вы увидите, что на самом деле они сильно отличаются друг от друга.

Затем мы рассмотрим конкретные случаи, когда вы всегда используете то или иное, чтобы еще больше сократить любые догадки.

Где практиковать Bon против Bien онлайн

Лучший способ изучить приведенные ниже правила - это применять их. Вот лучшие онлайн-инструменты для практики использования bon и bien в разных контекстах:

  • Проверьте свои знания с помощью викторины с заполнением пустых полей, предлагаемой SoftSchools, сайтом, который предоставляет бесплатные образовательные ресурсы по различным предметам.

  • Или вы можете попробовать пройти короткую викторину с несколькими вариантами ответов на Study.com, сайте с различными тестами и схемами обучения.

  • Попробуйте эти карточки bon и bien на Quizlet, образовательном сайте, который предоставляет бесплатные учебные наборы, игры и тесты. В их наборе карточек есть предложение для заполнения с одной стороны и правильный ответ (bien или bon) с другой.

  • Наконец, на сайте Tex’s French Grammar, который изучает французский язык при Техасском университете, есть некоторые упражнения для отработки не только bon и bien, но также mieux (лучше) и meilleur (лучше).

Путеводитель по грамматике Bon и Bien

Грамматическая разница между Bon и Bien

Основы bon и bien довольно просты для русскоговорящих.

Обычно в качестве прилагательного используется bon:

Le repas est bon. (Еда хорошая.)

С другой стороны, bien обычно используются как наречия:

Il joue bien au foot. (Он хорошо играет в футбол.)

Во французском языке большинство прилагательных ставится после существительного. Например, вы бы сказали la chemise blanche (белая рубашка). Что касается наречий, их расположение часто меняется в зависимости от того, какой это тип наречия.

Взгляните на следующие примеры, которые включают использование bon с разными родовыми и пронумерованными существительными и которые показывают вам основное различие между bon и bien.

La nourriture est bonne. (Еда хороша.)

C’est une bonne journée. (Хороший день.)

Il se bat bien. (Он хорошо борется.)

Ce film est bon. (Этот фильм хорош.)

Ces chansons sont bonnes. (Эти песни хороши.)

Vos desserts sont bons. (У вас хорошие десерты.)

Elle chante bien. (Хорошо поет.)

Помимо основ: особенности использования Bon и Bien во французском языке

Как и в любом другом пункте французской грамматики, как только вы изучите общее правило, вы должны следовать всем исключениям и конкретным побочным правилам.

Чтобы упростить задачу, я разделил каждый из следующих разделов на отдельные случаи, в которых вы бы использовали bon, а затем один, где вы бы использовали bien. Эти правила использования пригодятся в тех сложных ситуациях, когда вы не совсем уверены, использовать ли bon или bien.

Когда использовать Bon на французском языке

Говоря о чувствах:

Одно очень распространенное использование bon - это комплимент чьей-либо кулинарии, другими словами, описание хорошего вкуса еды. Так же, как bon используется для описания вкуса, он используется и для описания других чувств.

Le gâteau a un bon goût. (У торта хороший вкус. - Буквально «У пирога хороший вкус».)

Le café sent bon. (Кофе хорошо пахнет.)

Cette bougie sent bon. (Эта свеча приятно пахнет.)

В этом случае bon не становится женского рода, потому что на самом деле он описывает запах, а не свечи. В данном случае это наречное прилагательное, о котором я расскажу позже.

Les fleurs sentent bon. (Эти цветы приятно пахнут.)

Опять же, bon используется как наречное прилагательное, поэтому у него нет женского рода или множественного числа.

Когда что-то сделано/готово:

Вот довольно простое правило. Вы можете просто использовать bon, чтобы указать, что что-то закончено или готово. По сути, вы просто используете «C’est bon» («Готово»).

Вот несколько примеров ситуаций, в которых было бы уместно сказать «C’est bon»:

  • Вы только что закончили готовить ужин.

  • Вы собрали свои вещи, заперли дверь и готовы идти в школу.

  • Вы закончили тест и готовы передать его учителю.

Чтобы указать «достаточно»:

Вот еще одна легко запоминающаяся ситуация. Эта фраза такая же, как и раньше: C’est bon. (Достаточно.)

Это достаточно вежливо, чтобы использовать его в большинстве ситуаций, и вы наверняка часто услышите это, если будете во Франции. Вот несколько примеров, когда вы можете использовать C’est bon вместо «достаточно»:

  • Кто-то наливает вам напиток, и вы хотите показать, что этого достаточно.

  • Кто-то предлагает вам еще одну порцию еды, и вы хотите показать, что вы сыты.

  • Вы с другом занимаетесь спортом, и вы хотите сказать, что с вас достаточно тренировки.

Как наречное прилагательное:

Хотя это случается редко, иногда bon используется как наречное прилагательное, что означает, что оно дает больше информации о глаголе, другом прилагательном или наречии.

Типичный пример этого - обоняние, когда говорили о чувствах с помощью bon. Как было отмечено в этом разделе, bon как наречное прилагательное не становится женского или множественного числа по той простой причине, что оно не изменяет существительное.

Вы также можете использовать bon с конструкцией il fait + bon + глагол, чтобы обозначить, что что-то делать хорошо.

Il fait bon se promener. (Ходить хорошо.)

Il fait bon travailler. (Работать хорошо.)

Кроме того, bon можно использовать для модификации некоторых специальных глаголов, таких как sembler (казаться) и tenir (удерживать). Хотя эти глаголы не попадают в общую категорию, вы начнете узнавать их, когда будете лучше знакомы с французским. По сути, когда bon используется с этими глаголами, значение немного шире, чем «хорошо».

Вот пара примеров для пояснения:

Tiens bon! (Держись!)

Ça semble bon. (Вроде хорошо.)

Восклицания и пожелания:

Носители французского языка часто используют bon в коротких восклицательных фразах, которые выражают кому-то добрые пожелания. Примеры включают:

Bonne chance! (Удачи!)

Bon voyage! (Удачной поездки! - Буквально «Хорошая поездка!»)

Bonne idée! (Хорошая идея!)

Bon appétit! (Приятного аппетита!)

Когда что-то правильно:

Вам также нужно будет использовать bon, чтобы выразить, когда что-то правильно. Вот несколько примеров:

Ce n’est pas la bonne réponse. (Это неправильный ответ.)

Oui, ces papiers. Ces sont les bons Devoirs pour ce soir. (Да, эти бумаги. Это правильные домашние задания на этот вечер.)

Когда что-то приятно:

Вы используете bon, чтобы говорить о чем-то (например, о периоде времени или событии), что было приятно.

J’ai passé de bonnes vacances. (У меня был приятный отпуск.)

C’était un bon Noël. (Это было хорошее Рождество.)

Когда говорят о компетентности, доброте или качестве:

Как и в примерах ниже, вы можете использовать это, чтобы обсудить характер или навыки человека, или качество чего-либо.

Elle est une bonne actrice. (Она хорошая актриса.)

Elle est vraiment bonne. (Она действительно хороша. - В этом случае предложение описывает чью-то доброту или хороший характер.)

C’est le bon vin. (Это качественное/хорошее вино).

Как существительное:

Иногда вы можете встретить слово bon как существительное, когда оно означает купон.

Il ya un bon pour obtenir deux pantalons pour la prix d’un. (Есть купон на получение двух брюк по цене одного.)

Когда использовать Bien на французском языке

К счастью, использование bien не так широко, как его аналог. Ниже приведены шесть конкретных случаев использования bien.

С глаголами состояния:

К глаголам состояния относятся такие глаголы, как être (быть), penser (думать), croire (верить) и sembler (казаться). Они описывают состояния ума или бытия и сопровождаются скорее bien, чем bon. Например:

Il est bien comme prof. (Он хороший профессор.)

Вот еще один пример с глаголом penser:

Je pense bien à toi. (Я хорошего о тебе мнения.)

При высказывании мнения:

Думайте об этом правиле как о выражении ваших симпатий/антипатий или удовлетворения/неудовлетворенности.

Например:

C’était bien, le film! (Фильм был хорош!)

Это отличается от того, чтобы назвать фильм хорошим (в этом случае вы используете bon). Вместо этого вы используете это выражение, чтобы прямо сказать, что оно вам понравилось.

Когда говорят о «благополучии»:

Говорить о том, что вы чувствуете, в частности о том, хорошо ли вы себя чувствуете или нет, - это еще одна ситуация, в которой вам нужно использовать bien.

Je me sens bien. (Я чувствую себя хорошо.)

Tu te sens bien aujourd’hui? (Ты сегодня хорошо себя чувствуешь?)

Есть также неформальный поворот в этом использовании, который вы можете использовать с друзьями, чтобы поговорить о ком-то, кто ведет себя странно:

Elle n’est pas bien!? (Она сумасшедшая? - Буквально: «Она нездорова?»)

Сказать «действительно» или «очень»:

Использование bien для выражения «действительно» или «очень» - обычная привычка среди носителей французского языка, и вам обязательно нужно включить это в свой разговор, если вы хотите, чтобы это звучало естественно. Вот некоторые примеры:

Elle est bien méchante. (Она действительно злая.)

Je suis bien fatigué. (Я очень устал.)

Il fait bien chaud. (Там действительно жарко.)

Как существительное:

Bien иногда может использоваться как существительное для обозначения «товара» или «товаров/вещей», как в следующих предложениях:

Savez-vous le bien du mal? (Отличаете ли вы хорошее от плохого?)

Il a fait don de ses biens à une oeuvre de bienfaisance. (Он пожертвовал свое имущество на благотворительность.)

Как «хорошо» в выражении Très bien:

Давайте закончим простым примером, о котором вы, наверное, слышали раньше!

Très bien! (Очень хорошо!)

Ух! Было много грамматических правил, но вы заслужили перерыв, зная, когда использовать bon и bien, как носитель языка!

1 Like
Chat